ويكيبيديا

    "وظائف ومسؤوليات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • functions and responsibilities
        
    The Charter itself confers on both organs important functions and responsibilities. UN والميثاق نفسه منح الهيئتين وظائف ومسؤوليات هامة.
    She also asked about the functions and responsibilities of personal secretaries in missions. UN وسألت أيضا عن وظائف ومسؤوليات السكرتيرات الشخصية في البعثة.
    However, the functions and responsibilities of Volunteers are not always clearly defined, nor is the authority delegated to them. UN غير أن وظائف ومسؤوليات المتطوعين ليست دائما محددة بوضوح، شأنها في ذلك شأن السلطة المفوضة إليهم.
    The functions and responsibilities of each of these offices are described in the organizational manual of the Tribunal, a draft of which will be made available to the Advisory Committee. UN ويرد وصف وظائف ومسؤوليات كل مكتب من هذه المكاتب في الدليل التنظيمي للمحكمة، الذي ستتاح للجنة الاستشارية مسودة منه.
    There was also a need to rationalize the functions and responsibilities of the chamber, the tribunal and the bureau, along with any decisions they might take before and during the proceedings, in accordance with the articles relating to jurisdiction, particularly articles 22, 24 and 26. UN وإضافة لذلك، ينبغي ترشيد وظائف ومسؤوليات الدائرة، والمحكمة والمكتب والقرارات التي تتخذها قبل واثناء المحاكمة، وينطبق ذلك أيضا على المواد المتصلة بالاختصاص، ولاسيما المواد ٢٢ ، و ٢٤ ، و ٢٦.
    7. The boundaries of functions and responsibilities between the Internal Justice Council, the Office of Administration of Justice and the Dispute Tribunal are presently blurred. UN 7 - تتسم في الوقت الراهن الحدود بين وظائف ومسؤوليات مجلس العدل الداخلي ومكتب إقامة العدل ومحكمة المنازعات بالغموض.
    Stipulate the functions and responsibilities of relevant competent authorities responding to public health emergencies, and the classification, surveillance, reporting, emergency response, and damage control of such emergencies UN وضع نص يحدد وظائف ومسؤوليات السلطات المعنية المختصة بالاستجابة لحالات الطوارئ المتعلقة بالصحة العامة، وبتصنيف هذه الحالات ومراقبتها والإبلاغ عنها والاستجابة لها والحد من أضرارها.
    In Timor-Leste there is a dominant patriarchal system that delegates different functions and responsibilities to men and women. UN يوجد في تيمور - ليشتي نظام أبوي مهيمن يسند وظائف ومسؤوليات مختلفة للرجال والنساء.
    At the Twenty-third Session of COFI, FAO was able to report in detail on steps taken to strengthen the functions and responsibilities of its regional organizations with a view to making them more effective vehicles for the conservation and management of fisheries. UN وفي الدورة الثالثة والعشرين للجنة مصائد اﻷسماك، تمكنت الفاو من اﻹبلاغ بالتفصيل بشأن الخطوات المتخذة لتعزيز وظائف ومسؤوليات منظماتها اﻹقليمية لكي تصبح وسائل أكثر فعالية لحفظ وإدارة مصائد اﻷسماك.
    Furthermore, UNOPS, in consultation with UNDP, should compile and finalize the service level agreements clearly setting out their respective functions and responsibilities. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي أن يقوم المكتب، بالتشاور مع البرنامج الإنمائي، بإعداد اتفاقات مستوى الخدمة ووضع الصيغة النهائية لها مع تحديد وظائف ومسؤوليات كل منهما بوضوح.
    If the machineries for advancement of women are a complex of different bodies, the respective functions and responsibilities should be clearly defined and their mutual cooperation ensured. UN وإذا كانت أجهزة النهوض بالمرأة هي جماع هيئات مختلفة، فمن الضروري تحديد وظائف ومسؤوليات كل منها بوضوح وضمان التعاون فيما بينها.
    The functions and responsibilities of the Government, Prime Minister and Supreme People's Procuracy have been adjusted more properly with a view to making the executive apparatus more efficient, addressing corruption, and reducing red tapes. UN وعُدلت وظائف ومسؤوليات رئيس الوزارء وهيئة الإدعاء العليا بغية جعل الجهاز التنفيذي أكثر كفاءة، ومعالجة الفساد، والحد من الحواجز البيروقراطية.
    Furthermore, UNOPS, in consultation with UNDP, should compile and finalize the service level agreements clearly setting out the respective functions and responsibilities. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي أن يقوم المكتب، بالتشاور مع البرنامج، بتجميع وإعداد اتفاقات مستوى الخدمة في صورتها النهائية، بشكل يحدد بوضوح وظائف ومسؤوليات كل منهما.
    Furthermore, in consultation with UNDP, UNOPS should compile and finalize the service-level agreements clearly setting out the respective functions and responsibilities. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي أن يقوم المكتب، بالتشاور مع البرنامج الإنمائي، بإعداد اتفاقات مستوى الخدمة ووضع الصيغة النهائية لها مع تحديد وظائف ومسؤوليات كل منهما بوضوح.
    Including non-governmental organizations, parliamentarians and citizens in this paragraph would mean placing actors with different functions and responsibilities on an equal footing. UN وإن إدراج المنظمات غير الحكومية والبرلمانيين والمواطنين في هذه الفقرة هو بمثابة وضع فعاليات ذات وظائف ومسؤوليات مختلفة على قدم المساواة.
    It will take over the functions and responsibilities of the Equal Opportunities Commission (EOC), Disability Rights Commission (DRC) and Commission for Racial Equality (CRE), and take on new responsibilities for discrimination on the grounds of age, faith or belief, and sexual orientation. UN وسوف تتولى وظائف ومسؤوليات اللجنة المعنية بتكافؤ الفرص، واللجنة المعنية بحقوق المعوقين، واللجنة المعنية بالمساواة العنصرية، كما تتولى مسؤوليات جديدة عن التمييز بسبب العمر، والدين أو المعتقد، والتوجه الجنساني.
    Such is the case for UNDP,76 which has yet to conclude agreements with UNFPA77 and UNOPS.78 In draft agreements between UNOPS and UNDP, the assignment of respective functions and responsibilities was not finalized, except in respect of the internal audit service, and the human resource function was not covered. UN بيد أنه في مشروعي الاتفاقين بين مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لم تحدد وظائف ومسؤوليات كل منهما بشكل نهائي فيما يتعلق بخدمات مراجعة الحسابات الداخلية، كما أن ذلك لم يشمل الوظائف المتعلقة بالموارد البشرية.
    (f) The functions and responsibilities of the Partnership Advisory Group will include the following: UN (و) تشمل وظائف ومسؤوليات الفريق الاستشاري للشراكة ما يلي:
    The Advisory Committee sought clarification with regard to the functions and responsibilities of the Advisory Unit on Security and the Security Section and was informed that the former deals with security risks posed to United Nations operations in Kosovo by crime, drugs trafficking, prostitution, and the like while the latter deals with security and safety issues of UNMIK personnel. UN وقد طلبت اللجنة الاستشارية توضيحا بشأن وظائف ومسؤوليات الوحدة الاستشارية للأمن، وقسم الأمن وأبلغت بأن الوحدة تتعامل مع المخاطر الأمنية التي تواجه عمليات الأمم المتحدة في كوسوفو مثل الجريمة والاتجار بالمخدرات والدعارة، وما شابه ذلك بينما يتعامل القسم مع قضايا الأمن والسلامة الخاصة بأفراد البعثة.
    " (b) Recommend guidelines for the agencies of the United Nations system on their programmes and activities, taking into account their respective functions and responsibilities and the need for coherence and coordination throughout the system; UN " )ب( توصي بمبادئ توجيهية لوكالات منظومة اﻷمم المتحدة بشأن برامجها وأنشطتها مع مراعاة وظائف ومسؤوليات كل منها وضرورة التوافق والتنسيق في أرجاء المنظومة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد