Improving access to public services also improves women's opportunities of shaping their lives in the light of their own needs and circumstances. | UN | وتحسين إمكانيات الحصول على الخدمات العامة يحسِّن أيضا فرص النساء في أن يُشكِّلن حياتهن على ضوء احتياجاتهن وظروفهن. |
52. Like their male counterparts, women and girls living with and affected by HIV are broadly diverse, demanding programmatic and policy responses that take their variations in needs and circumstances into account. | UN | 52 - وتنتمي النساء والفتيات المصابات بالفيروس والمتضررات منه، على غرار أقرانهن الذكور، إلى بيئات شديدة الاختلاف، مما يتطلب استجابات برنامجية وسياسية تراعي اختلاف احتياجاتهن وظروفهن المعيشية. |
Concerned that women with substance abuse problems are often deprived of or limited in their access to effective treatment that takes into account their specific needs and circumstances, | UN | وإذ يساورها القلق لأنَّ النساء اللائي يُعانين من المشاكل المتصلة بتعاطي مواد الإدمان كثيرا ما يُحرمن من فرص الوصول إلى العلاج الفعّال المراعي لاحتياجاتهن وظروفهن الخاصة، أو يواجهن قيودا تحدّ من استفادتهن من تلك الفرص، |
It respects and values the full diversity of women's situations and conditions and recognizes that some women face particular barriers to their empowerment. | UN | وهو يحترم ويقدر التنوع التام لحالات النساء وظروفهن ويدرك أن بعض النساء يواجهن عقبات معينةتحول دون تمكينهن. |
It respects and values the full diversity of women's situations and conditions and recognizes that some women face particular barriers to their empowerment. | UN | وهو يحترم ويقدر التنوع التام لحالات النساء وظروفهن ويدرك أن بعض النساء يواجهن عقبات معينةتحول دون تمكينهن. |
It respects and values the full diversity of women’s situations and conditions and recognizes that some women face particular barriers to their empowerment” (para. 3). | UN | وهو يحترم ويقدر التنوع التام لحالات النساء وظروفهن ويدرك أن بعض النساء يواجهن عقبات معينة تحول دون تمكينهن " )الفقرة ٣(. |