Given the delegation of authority, the monitoring function is construed as part of the capacity development programme. | UN | ونظرا إلى تفويض الصلاحيات، يُنظر إلى وظيفة الرصد على أنها جزء من برنامج تنمية القدرات. |
Given the delegation of authority, the monitoring function is construed as part of the capacity development programme. | UN | وبالنظر إلى تفويض الصلاحيات، تُفَسَّر وظيفة الرصد على أنها جزء من برنامج تنمية القدرات. |
The initial reports of 25 other States parties were now overdue and should be presented without delay in order to enhance the Committee's monitoring function. | UN | ومضى الموعد النهائي لتقديم التقارير الأولية لـ 25 دولة طرف أخرى، وينبغي تقديمها بدون تأخير من أجل تعزيز وظيفة الرصد التي تقوم بها اللجنة. |
However, the Department's monitoring function is not adequately structured, which generally leaves the subprogrammes to monitor their own work. | UN | بيد أن وظيفة الرصد في تلك الإدارة ليست منظمة بصورة كافية، بحيث يترك الأمر عادة للبرامج الفرعية كي ترصد أعمالها بنفسها. |
Given the delegation of procurement authority, the monitoring role is considered a core function of the capacity development programme. | UN | وفي ظل تفويض سلطة الشراء، تُعتبر وظيفة الرصد من المهام الأساسية لبرنامج تنمية القدرات. |
Mention was made of the monitoring function of the Committee through dialogue with Governments during the consideration of States parties reports. | UN | وأشار إلى وظيفة الرصد التي تؤديها اللجنة عن طريق الحوار مع الحكومات أثناء النظر في تقارير الدول اﻷطراف. |
This monitoring function will also shed light on any inconsistency or fairness issues in the distribution of ratings within the department, office or mission. | UN | وستلقي وظيفة الرصد هذه الضوء أيضا على أي مسألة تتعلق بعدم الاتساق أو الإنصاف في تصنيف التقديرات داخل الإدارة أو المكتب أو البعثة. |
It should furthermore serve to enhance the monitoring function of the operational activities segment and its ensuing resolution, in particular by enabling Member States to participate in informed discussions. | UN | ورأى أيضا إمكانية الاستفادة من النهج في تعزيز وظيفة الرصد في الجزء المعني بالأنشطة التنفيذية وفي القرار الذي يصدر عنه، وبوجه خاص عن طريق تمكين الدول الأعضاء من الانخراط في مناقشات مستنيرة. |
In its initial response, the CERF secretariat noted that it interpreted the recommendation as highlighting the need for increased support to resident coordinators and humanitarian coordinators in exercising their monitoring function. | UN | وأشارت أمانة الصندوق في ردها الأولي إلى أن تفسيرها للتوصية هو أنها تسلط الضوء على الحاجة إلى زيادة الدعم للمنسقين المقيمين ومنسقي الشؤون الإنسانية في ممارسة وظيفة الرصد التي يقومون بها. |
OHRM's monitoring function would be strengthened in order to assist with the early identification of potential problems, so that they can be addressed in a timely fashion and recorded for further action, if warranted. | UN | وسيتم تعزيز وظيفة الرصد التي يقوم بها المكتب لتيسير تحديد المشاكل المحتمَلة في مرحلة مبكِّرة، بحيث يتاح التصدي لها في الوقت المناسب وتسجيلها من أجل اتخاذ ما يلزم من إجراءات. |
OHRM's monitoring function would be strengthened in order to assist with the early identification of potential problems, so that they can be addressed in a timely fashion and recorded for further action, if warranted. | UN | وسيتم تعزيز وظيفة الرصد التي يقوم بها المكتب لتيسير تحديد المشاكل المحتمَلة في مرحلة مبكِّرة، بحيث يتاح التصدي لها في الوقت المناسب وتسجيلها من أجل اتخاذ ما يلزم من إجراءات. |
The monitoring function has been expanded to include the Monitoring of Urban Inequities Programme (MUIP), along with existing programmes on the Urban Indicators and the Geographic Information System (GIS). | UN | وقد توسعت وظيفة الرصد لتشمل برنامج رصد الفوارق في المناطق الحضرية، إلى جانب البرنامجين القائمين المعنيين بالمؤشرات الحضرية ونظم المعلومات الجغرافية. |
The monitoring function will also enable the Office to determine if it has effectively created opportunities for career development and promoted manager accountability for developing the careers of their staff. | UN | وستمكّن وظيفة الرصد كذلك المكتب من تحديد ما إذا كان قد هيأ فرصا فعالة للتطوير الوظيفي وعزز مساءلة المديرين للتطوير الوظيفي لموظفيهم. |
241. UNRWA stated that an additional resource under recruitment would be utilized to explore the alternative monitoring function. | UN | 241 - وذكرت الأونروا أنه سيتم الاستعانة بموظفين إضافيين يجري تعيينهم حاليا للنظر في استخدام وظيفة الرصد البديلة. |
In this manner, the review of financing for development as the financial complement of the Millennium Development Goals would be an integral part of the monitoring function of the Economic and Social Council. | UN | وعلى هذا النحو، يمكن لاستعراض التمويل من أجل التنمية، بوصفه المكمل المالي للأهداف الإنمائية للألفية، أن يصبح جزءا لا يتجزأ من وظيفة الرصد التي يؤديها المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
The monitoring function of UN-Habitat has expanded beyond the compilation of statistics on human settlements to include urban indicators to monitor the Millennium Development Goals of improving the lives of slum-dwellers, and there are ongoing discussions in regard to strengthening the partnership between UN-Habitat and the World Bank. | UN | وقد امتدت وظيفة الرصد التي يضطلع بها البرنامج بحيث تجاوزت جمع الإحصاءات عن المستوطنات البشرية لتشمل المؤشرات الحضرية الخاصة برصد الأهداف الإنمائية للألفية المتمثلة في تحسين حياة سكان الأحياء الفقيرة. وتجري مناقشات بشأن تعزيز الشراكة بين برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية والبنك الدولي. |
Recommendation 5: Strengthen monitoring function | UN | التوصية 5: تعزيز وظيفة الرصد |
38. The monitoring function of the Office of Human Resources Management needs to be expanded and made more systematic, as it currently focuses on the monitoring of those entities to which delegated authority has been granted. | UN | 38 - وتحتاج وظيفة الرصد التي يضطلع بها مكتب إدارة الموارد البشرية إلى توسيع نطاقها وجعلها أكثر منهجية، لأنها تركز حاليا على رصد الكيانات التي مُنح لها تفويض للسلطة. |
It continuously promoted cooperative efforts aimed at involving the specialized agencies in the implementation of the Convention on the Rights of the Child and in supporting the monitoring function of the Committee on the Rights of the Child, particularly in the follow-up to concluding observations at the national level. | UN | وهي تشجع باستمرار الجهود التعاونية التي تهدف إلى إشراك الوكالات المتخصصة في تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل وفي دعم وظيفة الرصد التي تضطلع بها لجنة حقوق الطفل، ولا سيما على سبيل المتابعة للملاحظات الختامية على المستوى الوطني. |
16. The chairpersons unanimously affirmed the important role of non-governmental organizations in the monitoring function of the treaty bodies. | UN | ١٦ - وأكد رؤساء الهيئات باﻹجماع أهمية الدور الذي تقوم به المنظمات غير الحكومية في وظيفة الرصد الذي تقوم به هيئات اﻹشراف على المعاهدات. |
Given the delegation of procurement authority, the monitoring role is considered a core function of the capacity development programme. | UN | وفي ظل تفويض سلطة الشراء، تُعتبر وظيفة الرصد من المهام الأساسية لبرنامج تنمية القدرات. |