ويكيبيديا

    "وظيفة دائمة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a post
        
    • permanent employment
        
    • permanent job
        
    • a permanent position
        
    • a permanent post
        
    • established posts
        
    • a full-time position
        
    • regular post
        
    • full-time posts
        
    • a full-time post
        
    • an established post
        
    • full-time job
        
    • a permanent gig
        
    • career
        
    • more permanent position
        
    National staff: conversion of 1 national General Service position to a post UN الموظفون الوطنيون: تحويل وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة الوطنية إلى وظيفة دائمة
    It is proposed accordingly to convert the national General Service general temporary assistance position to a post. UN وعليه، يُقترح تحويل وظيفة المساعدة المؤقتة من فئة الخدمات العامة الوطنية إلى وظيفة دائمة.
    The programme guarantees for a period of three years permanent employment for the persons, who have additional employment guarantees. UN ويكفل البرنامج وظيفة دائمة خلال ثلاثة أعوام للأشخاص الذين يتمتعون بضمانات توظيف إضافية.
    Sir, you had mentioned about a permanent job for us... another time perhaps... Open Subtitles سيدي، كنتَ قد ذكرتَ وظيفة دائمة لنا.. ربما في وقت آخر.
    He states that over this period he was never given a permanent position to teach in the two areas in which he was certified, as he had earlier had in the public system. UN ويقول إنه، طيلة تلك الفترة،لم يُمنح البتة وظيفة دائمة للتدريس في مجالي اختصاصه كما كان الحال في النظام الحكومي.
    Nah, pulled a permanent post here on 6 back in July. Open Subtitles كلا، لقد حصلتُ على وظيفة دائمة في الفرقة 6 إبتداءاً من شهر يوليو الماضي
    27D.18 The resources requirements relate to the continuation of 183 established posts during the biennium 2000–2001, as detailed in table 27D.8. UN ٢٧ دال - ١٨ تتصل الاحتياجات التقديرية من الموارد باستمرار ١٨٣ وظيفة دائمة خلال فترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١، يرد بيانها بالتفصيل في الجدول ٢٧ دال - ٨.
    Due to the ongoing nature of the function, it is proposed that the position be converted to a post. UN وبالنظر إلى الطبيعة المستمرة لهذه المهام، يقترح تحويل هذه الوظيفة المؤقتة إلى وظيفة دائمة.
    The proposed budget includes the conversion of one national General Service position from general temporary assistance to a post. UN وتشمل الميزانية المقترحة تحويل وظيفة وطنية واحدة من فئة الخدمات العامة من إطار المساعدة المؤقتة العامة إلى وظيفة دائمة.
    690. No resources will be needed, as it is proposed that one general temporary assistance position be converted to a post. UN 690 - لن يتعين تخصيص موارد جديدة نظراً إلى أنه يقترح تحويل وظيفة من وظائف المساعدة المؤقتة العامة إلى وظيفة دائمة.
    International staff: conversion of 1 P-3 position to a post UN الموظفون الدوليون: تحويل وظيفة واحدة برتبة ف-3 إلى وظيفة دائمة
    At the same time, every public servant has been given the right to permanent employment with pension entitlement, regardless of his or her sex or marital status. UN ومنح كل موظف عمومي في الوقت نفسه، الحق في شغل وظيفة دائمة يستحق عنها معاشا تقاعديا، بغض النظر عن جنسه أو وضعه الاجتماعي.
    The petitioner's friend informed the bank that the petitioner had lived in Denmark for the last nine years, that she was from the United States of America, had had permanent employment for the last eight years, and was about to start in a new job at Novo Nordisk. UN وأحاطت صديقة صاحبة المصرفَ علماً أن صاحبة البلاغ عاشت في الدانمرك لمدة لا تقل عن 9 سنوات وأنها من الولايات المتحدة الأمريكية وأن لديها وظيفة دائمة منذ 8 سنوات وأنها على وشك بدء العمل في وظيفة جديدة في نوفو نورديسك.
    In addition, the Government disseminated information on the implications of taking part-time work; it was important for young women to understand that taking such work would make it more difficult for them to obtain a permanent job in the future and to make sufficient contributions to their pension. UN وتقوم الحكومة أيضاً بنشر المعلومات عن آثار العمل الجزئي من غير تفرُّغ؛ وقالت إن من الأهمية بمكان أن تفهم الشابّات أن أخذهن عملاً من هذا القبيل يجعل من الأصعب عليهن أن يحصلن على وظيفة دائمة في المستقبل، وأن يدفعن مبالغ أكبر مساهمةً في تقاعدهن.
    The Government had also taken steps to promote the concept of multiple employment, whereby a woman could work simultaneously in more than one part-time job in lieu of a permanent job. UN وقد اتخذت الحكومة أيضاً خطوات لتعزيز مفهوم تعدُّد الوظائف، حيث يمكن للمرأة أن تعمل في الوقت نفسه في أكثر من وظيفة جزئية بدلاً من العمل في وظيفة دائمة واحدة.
    In 1998, he applied but was refused a permanent position. UN وفي عام 1998، طلب الحصول على وظيفة دائمة لكن طلبه قوبل بالرفض.
    She emphasized that the six official languages should be treated equitably and urged that a permanent post funded from the regular budget should be allocated for the coordination of the Chinese web site. UN وشددت على أنه يجب معاملة اللغات الرسمية الست على قدم المساواة وطالبت صراحة بإنشاء وظيفة دائمة تمول من الميزانية العادية تخصص لتنسيق الموقع على الشبكة المقدم باللغة الصينية.
    27D.18 The resources requirements relate to the continuation of 183 established posts during the biennium 2000–2001, as detailed in table 27D.8. UN ٧٢ دال - ٨١ تتصل الاحتياجات التقديرية من الموارد باستمرار ٣٨١ وظيفة دائمة خلال فترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢، يرد بيانها بالتفصيل في الجدول ٧٢ دال - ٨.
    Within this office, a full-time position of project manager for gender equality and gender mainstreaming has been created. UN وأنشئت في هذه الدائرة وظيفة دائمة لمدير مشروع للمساواة بين الجنسين وتعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    Secondment or regular post for administrative tasks (A) UN إعارة أو وظيفة دائمة لأداء مهام إدارية (ألف)
    At present there are 2,113 full-time posts (4 per cent of Secretariat staff) and nearly $50 million dollars in non-post resources directly devoted to the function. UN وهناك، في الوقت الحاضر 113 2 وظيفة دائمة (4 في المائة من موظفي الأمانة العامة)، وقرابة 50 مليون دولار من الموارد غير المتعلقة بالوظائف مكرسة مباشرة لهذه الوظيفة.
    The Secretary-General proposes the establishment under the regular budget of a full-time post of United Nations Security Coordinator at the Assistant Secretary-General level. UN يقترح الأمين العام أن تُنشأ في إطار الميزانية العادية وظيفة دائمة لمنسق شؤون الأمن فــي الأمم المتحدة، برتبة أميــن عـام مساعــد.
    The proposal for a D-2 post involved the upgrading of an established post at the D-1 level and is subject to the approval of that post by the General Assembly. UN وقد استلزم اقتراح إنشاء وظيفة من الرتبة مد - ٢ ترفيع وظيفة دائمة من الرتبة مد - ١، ويحتاج ذلك لموافقة الجمعية العامة على تلك الوظيفة.
    I know, honey. Raising a family is a full-time job. Open Subtitles اعرف يا عزيزتى , فتربية عائلة هى وظيفة دائمة
    I mean, they already told you, you do this for a year, you got a permanent gig at the CJC. Open Subtitles لقد قالوا لك، أنك ستفعل هذا لعام، وستحصل على وظيفة دائمة في الوكالة القضائية.
    Women seeking a career in the armed forces have more difficult access to education. UN 137- وتواجه المرأة التي تسعى للحصول على وظيفة دائمة في القوات المسلحة صعوبة أكثر من الرجل في تحصيل التعليم اللازم لذلك.
    Would a more permanent position jog your memory? Open Subtitles هل بإستطاعة وظيفة دائمة إنعاشُ ذاكِرَتِك؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد