ويكيبيديا

    "وظيفة عامة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • public office
        
    • public function
        
    • public employment
        
    • public post
        
    • generic job
        
    • public position
        
    • a position of civil
        
    • post within the public
        
    • public servant
        
    Membership of the Observatory is incompatible with the performance of any public office, political or professional activity or elected office. UN تتنافى عضوية المرصد مع ممارسة أية وظيفة عامة أو نشاط سياسي أو مهني أو مهام منصب يُشغل بالانتخاب.
    No foreigner had sought access to public office. UN ولم يطلب أي أجنبي التعيين في وظيفة عامة.
    As for the accountability of Government throughout the process of rights, she said that those who held public office must be scrutinized. UN أما بالنسبة لمساءلة الحكومة في عملية الحقوق بأكملها، فإنها قالت بوجوب تحري أمر كل من يشغل وظيفة عامة.
    ECAs may be State agencies or privatized, but all are mandated by the State and perform a public function. UN وقد تكون وكالات ائتمانات التصدير وكالات حكومية أو مخصخصة، لكنها كلها مُكلفة من قبل الدولة وتؤدي وظيفة عامة.
    Also, any public official guilty of the offence of enforced disappearance would be disqualified from holding any public employment, office or function. UN كذلك، تنص المبادرة على حظر شغل الموظف العام المسؤول عن جريمة الاختفاء القسري للأشخاص لأي منصب أو مهمة أو وظيفة عامة.
    Consequently, forcing someone who wishes to take up a public post to take an oath swearing his or her allegiance to a certain religion may amount to coercion by the State and would violate the individual's freedom of religion or belief. UN وبالتالي، فإرغام شخص ما يود تقلد وظيفة عامة على أداء يمين يُقسم فيه بالولاء لدين معين أمر يعد في حكم الإكراه من جانب الدولة ويشكل انتهاكا لحرية الدين والمعتقد.
    The author subsequently brought criminal charges against the chairman, Mr. Maier, for breach of confidentiality in public office. UN وفي وقت لاحق، رفع صاحب البلاغ دعوى جنائية ضد الرئيس، السيد ماير، لإخلاله بقواعد السرية أثناء تَوَلّيه وظيفة عامة.
    The Agency then informs the institution in which the official in question holds public office about the situation, as well as other competent authorities. UN ثم تقوم الوكالة بإبلاغ المؤسسة التي يعمل فيها الموظف المعني الذي يشغل وظيفة عامة عن الحالة فضلاً عن إبلاغ السلطات المختصة الأخرى.
    An offender who holds a public office is liable to additional 10 per cent punishment. UN ويعاقب الجاني الذي يشغل وظيفة عامة بعقوبة إضافية قدرها عشرة في المائة من العقوبة الأصلية.
    Access to public office was open to all citizens, subject only to ability. UN وإمكانية الحصول على وظيفة عامة متاحة لجميع المواطنين، وهي رهن بالمقدرة وحسب.
    The principal means is by exercising the right to vote and being able to stand as a candidate for any public office. UN والوسيلة اﻷساسية لتحقيق هذا الحق هي بممارسة حق الانتخاب وترشيح النفس لشغل أي وظيفة عامة.
    Following the amendment, an alien may be appointed to any public office excluding those specifically reserved for Finnish citizens. UN وبعدما أدخل التعديل، أصبح باﻹمكان تعيين أي أجنبي في أية وظيفة عامة باستثناء تلك المخصصة تحديدا للمواطنين الفنلنديين.
    Ministers may exercise no public office other than that of legislator. UN ولا يجوز ﻷي وزير أن يشغل وظيفة عامة سوى وظيفة المشرع.
    Ministers may exercise no public office other than that of legislator. UN ولا يجوز ﻷي وزير أن يشغل وظيفة عامة سوى وظيفة المشرع.
    Ministers may exercise no public office other than that of legislator. UN ولا يجوز ﻷي وزير أن يشغل وظيفة عامة سوى وظيفة المشرع.
    160. The President of Montenegro may not discharge any other public function. UN 160- ولا يجوز لرئيس الجبل الأسود أداء أية وظيفة عامة أخرى.
    Human rights do not prevail unless there is a public function for them. People should be made aware of their value. Their commitment can only be obtained through open public debate and discussion. UN إذ لا تسود حقوق انسان ما لم يكن لها وظيفة عامة وينبغي توعية الناس بقيمتهم، ولا يمكن الحصول على التزام الناس إلا عن طريق المداولات والمناقشات العامة المفتوحة.
    CCA covers a wide range of public officials, but it was unclear whether unpaid persons, performing a public function or providing a public service, were covered. UN ويشمل قانون المدونة الجنائية طائفة عريضة من الموظفين العموميين، لكن من غير الواضح ما إذا كان يشمل الأشخاص الذين يعملون دون مقابل ويؤدون وظيفة عامة أو يقدِّمون خدمة عامة.
    In addition to the above-mentioned penalties, the perpetrator shall in any event be liable to specific disqualification from public employment or public office for a period of two to four years. UN وباﻹضافة إلى العقوبات المذكورة أعلاه، يعاقب الفاعل في جميع اﻷحوال بالتجريد الخاص من اﻷهلية لممارسة عمل عام أو وظيفة عامة من سنتين إلى أربع سنوات.
    A woman’s right to vote and to be elected to a public post following her acquisition of Beninese nationality is governed by the same principles as the husband’s. UN وحقوق التصويت لدى المرأة أو فرص المرأة في الحصول على وظيفة عامة من جراء اكتسابها للجنسية البننية تخضع لذات المبادئ التي تتعلق بقرينها.
    More than 27,000 applications were received for 16 generic job openings in eight job families. UN وتم استلام أكثر من 000 27 طلب لشغل 16 وظيفة عامة في ثماني فئات وظيفية.
    If the ban is removed, such individuals regain the right to stand for and hold any public position, whether elected or appointed. UN وإذا رُفع الحظر، يسترجع هؤلاء الأفراد حق ترشيح أنفسهم لأي وظيفة عامة وشغل هذه الوظيفة، سواء بالانتخاب أو بالتعيين.
    2.1 In 2006, the author applied for a position of civil servant in the Department of Cultural Heritage of the Ministry of Culture. UN 2-1 في عام 2006، تقدم صاحب البلاغ بطلب لتقلد وظيفة عامة في دائرة التراث الثقافي في وزارة الثقافة.
    Consequently, bearing in mind that there was no inequality in the selection process for the assistant lectureship, the Committee does not consider it necessary to discuss whether or not that position was a post within the public service and decides that there is no basis, in the present case, for claiming a violation of article 25 (c) of the Covenant. UN وبالتالي ترى اللجنة، مع العلم بعدم وقوع جور في عملية الاختيار لشغل وظيفة أستاذ مساعد، عدم الحاجة إلى البحث فيما إذا كانت هذه الوظيفة وظيفة عامة أم لا، وتقرر أن ليس هناك أساس، في هذه القضية، لزعم انتهاك المادة 25(ج) من العهد.
    110. Any public servant convicted of enforced disappearance shall be dismissed from his or her employment and shall be disqualified from holding any public employment, office or function for a period between 20 years and life. UN 110- يخضع أي موظف عام يدان بجريمة الاختفاء القسري للأشخاص للعزل من منصبه ويفقد طيلة عشرين عاماً وبصورة مستديمة أهليته لأي منصب أو مهمة أو وظيفة عامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد