In his absence, she went to fetch her children, gather clothes and documents and returned to the police station, where she recorded the event. | UN | وفي غيابه ذهبت لجلب أطفالها، فجمعت ملابسهم ووثائقهم وعادت إلى قسم الشرطة حيث سجلت هذه الواقعة. |
The two RF-4 flew over the area of Karpasia and returned to the Ankara flight information region. | UN | وقامت الطائرتان من طراز RF-4 بالتحليق فوق منطقة كارباسيا وعادت إلى منطقة معلومات الطيران ﻷنقرة. |
The group completed its assignment at 1325 hours and arrived back at the Canal Hotel at 1645 hours. | UN | وأنهت المجموعة مهمتها في الساعة 25/13 وعادت إلى فندق القناة في الساعة 45/16. |
22. turning to questions 11 and 12, she said that recent amendments to the Human Rights Act had improved the Tribunal structure. | UN | 22- وعادت إلى تناول السؤالين 11 و 12 فقالت أن التعديلات الأخيرة على قانون حقوق الإنسان قد حسنَّت هيكل المحكمة. |
she returned to Shifa Hospital because she contracted a bone infection and had to have plastic surgery. | UN | وعادت إلى مستشفى الشفاء لأنها أصيبت بمرض في العظام وكان يتعين أن تخضع لجراحة تجميل. |
The group completed its assignment at 1150 hours and returned to the Canal Hotel at 1205 hours. | UN | أنهت المجموعة مهمتها في الساعة 1150، وعادت إلى فندق القناة في الساعة 1205. |
The group completed its assignment at 1050 hours and returned to the Canal Hotel at 1115 hours. | UN | أنهت المجموعة مهمتها في الساعة 1050، وعادت إلى فندق القناة في الساعة 1115. |
The group completed its assignment at 1320 hours and returned to the Canal Hotel at 1345 hours. | UN | أنهت المجموعة مهمتها في الساعة 1320، وعادت إلى فندق القناة في الساعة 1345. |
The group completed its assignment at 1335 hours and returned to the Canal Hotel at 1400 hours. | UN | أنهت المجموعة مهمتها في الساعة 1335، وعادت إلى فندق القناة في الساعة 1400. |
The group completed its assignment at 1100 hours and returned to the Canal Hotel at 1120 hours. | UN | أنهت المجموعة مهمتها في الساعة 1100، وعادت إلى فندق القناة في الساعة 1120. |
The group completed its assignment at 1200 hours and arrived back at the Canal Hotel at 1315 hours. | UN | وأنهت المجموعة مهمتها في الساعة 00/12 وعادت إلى فندق القناة في الساعة 15/13. |
The group completed its assignment at 1250 hours and arrived back at the Canal Hotel in Baghdad at 1320 hours. | UN | أنهت المجموعة مهمتها في الساعة 50/12 وعادت إلى فندق القناة ببغداد في الساعة 20/13. |
It completed its assignment at 1120 hours and arrived back at the Canal Hotel in Baghdad at 1210 hours. | UN | أنهت المجموعة مهمتها في الساعة 20/11، وعادت إلى فندق القناة ببغداد في الساعة 10/12. |
22. turning to the question of racial minorities, she requested concrete statistics on the integration of second-generation immigrants into the Danish workforce. | UN | 22 - وعادت إلى تناول مسألة الأقليات العرقية، فطلبت إحصاءات محددة عن إدماج مهاجري الجيل الثاني، في قوة العمل الدانمركية. |
As a teenager she returned to Gondar and Dire-Daws, Ethiopia, with her mother. | UN | وعادت إلى غوندار وديرة داوا بإثيوبيا مع والدتها وهي في سن المراهقة. |
reverting to the issue of guardianship, she observed that it would be relatively simple to abolish that discriminatory and restrictive practice since it appeared to have no legal basis. | UN | وعادت إلى تناول موضوع الولاية، فلاحظت أنه سيكون من الهين نسبيا إلغاء تلك الممارسة التمييزية والتقييدية، حيث يبدو أنها لا أساس قانوني لها. |
of the Convention on Registration of Objects Launched into Outer Space on space objects registered by France that have re-entered the Earth's atmosphere between 1 August and 31 December 2007* | UN | في الفضاء الخارجي عن الأجسام الفضائية التي سجلتها فرنسا وعادت إلى الغلاف الجوي للأرض بين من 1 آب/أغسطس إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 * العودة إلى الغلاف الجوي للأرض |
it returned to Basra after 20 minutes. | UN | وعادت إلى البصرة بعد ٢٠ دقيقة. |
To note with appreciation Lesotho's submission of its outstanding data for 2003 and its ODS data for 2004, which in the latter case indicates it is in advance of its halon phase-out commitments for 2004 contained in its plan of action and has returned to compliance with the Protocol's control measures for halon; | UN | (أ) أن تلاحظ مع التقدير تقديم ليسوتو لبياناتها المتبقية عن عام 2003، وبياناتها الخاصة بالمواد المستنفدة للأوزون في 2004، والتي أوضحت في الحالة الأخيرة أنها متقدمة على التزامها بالتخلص التدريجي للهالونات في 2004 الوارد في خطة العمل التي قدمتها وعادت إلى الامتثال بتدابير الرقابة الواردة في البروتوكول بالنسبة للهالونات؛ |
After completing their assignment at 1310 hours, they arrived back at the Canal Hotel at 1400 hours. | UN | أنهت المجموعة مهمتها في الساعة 10/13، وعادت إلى فندق القناة في الساعة 00/14. |
'A few days later, she was fully exonerated and she went home...''...where she began to follow the path her father had shown her.' | Open Subtitles | بعد عدة أيام , تم تبرئتها بالكامل " "وعادت إلى منزلها بعد عدة شهور "حيث بدأت تتبع الطريق الذي أظهره لها والدها" |
Kitana thought to find the truth, and return to the only place where the past could yet reveal itself. | Open Subtitles | وعادت إلى المكان الوحيد الذي قد ينكشف به الماضي إليها. |