Mr. Manneh's family has been made to suffer extreme economic and emotional hardship since his arrest and detention. | UN | وقد حدا الوضع بأسرة السيد مانه إلى المعاناة من صعاب اقتصادية وعاطفية شديدة منذ إلقاء القبض عليه واحتجازه. |
Such difficult life situations could be the breeding ground for many psychological and emotional problems. | UN | وقد تشكل هذه الحالات المعيشية الصعبة تربة خصبة لعدة مشاكل نفسية وعاطفية. |
Research shows that there are better social, educational and emotional outcomes when fathers are involved. | UN | وتبين الأبحاث أن مشاركة الآباء تؤدي إلى نتائج اجتماعية وتربوية وعاطفية أفضل. |
But language in education also refers to technical, political and emotional aspects. | UN | على أن مسألة اللغة في التعليم تشير أيضا إلى جوانب تقنية وسياسية وعاطفية. |
I am here because I believe in my candidate because my candidate is brilliant and passionate and inspiring... | Open Subtitles | أنا هنا لأنني أؤمن بمرشحتي لأن مرشحتي عبقرية وعاطفية وملهمة |
The prolonged conflict has had profound and adverse material, psychological and emotional consequences. | UN | ونظراً لطول النزاع ترتبت آثار مادية ونفسية وعاطفية سلبية عميقة |
The same question, but certainly with an additional existential and emotional charge, is in the air in Bosnia and Herzegovina itself. | UN | والسؤال نفسه، وبالتأكيد مع شحنة وجودية وعاطفية إضافية، يتردد في جنبات البوسنة والهرسك ذاتها. |
Landmines inflict physical and emotional injuries and the families and communities of their victims are plagued by psychological and economic burdens. | UN | فالألغام الأرضية تسبب إصابات بدنية وعاطفية وتلحق بأسر ومجتمعات الضحايا أعباء نفسية واقتصادية. |
Violence had profound health, educational, economic and emotional consequences for child victims and their families. | UN | وأوضحت أن العنف تترتب عليه آثار صحية وتعليمية واقتصادية وعاطفية عميقة بالنسبة للضحايا من الأطفال وأسرهم. |
This can lead to both community and family rejection and cause grave psychological and emotional trauma to the mothers. | UN | ونتيجةً لذلك، قد تتعرَّض الأمهات لنبذ من المجتمع المحلي والأسرة وقد تُصاب بصدمة نفسية وعاطفية حادة. |
This includes children with physical, mental, learning and emotional disabilities. | UN | وتضم هذه الفئة الأطفال الذين يعانون من إعاقات جسدية وعقلية وعاطفية وصعوبة في التعلم. |
The issue of reforms in customary land tenure is a very sensitive and emotional one. | UN | وقضية الإصلاح في الحيازة العرفية للأراضي قضية جد حساسة وعاطفية. |
16. Kuwaiti interlocutors stressed that the issue of missing persons remains a highly sensitive and emotional matter in Kuwait. | UN | 16 - وشدد المحاورون الكويتيون على أن مسألة المفقودين لا تزال مسألة شديدة الحساسية وعاطفية في الكويت. |
The trauma of forced abortion impacts their lives with horrific physical violence and inflicts psychological and emotional harm. | UN | وتؤثر الصدمات النفسية الناجمة عن الإجهاض القسري على حياة المرأة وتلحق بها أضراراً جسدية ونفسية وعاطفية مريعة. |
Physical, psychological, physiological and emotional changes are characteristic of the period. | UN | وتتصف هذه المرحلة بتغيرات بدنية ونفسية وفيزيولوجية وعاطفية. |
It has inflicted incalculable mental and emotional suffering. | UN | وقد خلف هذا آلاما نفسية وعاطفية تفوق الوصف. |
It can plunge a seemingly peaceful individual into... mental and emotional chaos. | Open Subtitles | ذلك يمكنه إقحام شخصيبدوسلمياً.. لفوضى عقلية وعاطفية |
And I told you that you were too dreamy and emotional, making decisions on what you felt instead of using your brain. | Open Subtitles | وأخبرتكِ أنّك كنت حالمة وعاطفية جدّا، تتخذين قرارات بناءً على شعورك بدلا من إستخدام عقلكِ. |
Effed off, insecure, neurotic and emotional, I'm fine, but other than that, yeah. | Open Subtitles | في حالة يرثى لها,غير مستقرة, عصبية,وعاطفية,أنا بخير لكن على خلاف ذلك ، نعم. |
I promise to keep our lives exciting, passionate, and full of adventure. | Open Subtitles | ..اعدك ، أن اجعل حياتنا رائعة .وعاطفية ، ومليئة بالمغامرات |
'It's vain, arrogant and sentimental. | Open Subtitles | انها عبثا، متعجرفة وعاطفية. |
Abortion ends the life of one patient and may injure the other physically, mentally, emotionally and spiritually. | UN | فالإجهاض ينهي حياة فرد وقد يصيب الآخر بجراح جسدية وعقلية وعاطفية وروحية. |