ويكيبيديا

    "وعامة الجمهور" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and the general public
        
    • and the public at large
        
    • and general public
        
    • and the wider public
        
    • the general public of
        
    • and public
        
    • and the public of
        
    • and to the general public
        
    • and the public in general
        
    • well as the general public
        
    :: Integrated curriculum and increased understanding among children, youth and the general public of peace, tolerance and national identity UN :: إدراج مفاهيم السلام والتسامح والهوية الوطنية في المناهج الدراسية وزيادة فهمها بين الأطفال والشباب وعامة الجمهور
    Improvements have resulted in increased transparency and accountability to Member States, humanitarian partners and the general public. UN وأدت التحسنات إلى زيادة الشفافية والمساءلة إزاء الدول الأعضاء، والشركاء في المجالات الإنسانية، وعامة الجمهور.
    The Department works within a holistic approach where its clients are pupils, teachers, parents and the general public. UN وتعمل الإدارة في إطار نهج شامل حيث أن عملاءها هم التلاميذ والمعلمون والآباء والأمهات وعامة الجمهور.
    There was also pressure for immediate action from the media, the humanitarian community and the public at large. UN وكانت هناك أيضا ضغوط من وسائط اﻹعلام والمجتمع اﻹنساني وعامة الجمهور من أجل اتخاذ إجراءات فورية.
    Key activities: Pre-session documents are aimed at two target audiences: the Committee of Permanent Representatives and the general public. UN الأنشطة الرئيسية: توجه وثائق ما قبل الدورة إلى نوعين من الجمهور مستهدفين: لجنة الممثلين الدائمين وعامة الجمهور.
    :: Integrated curriculum and increased understanding among children, youth and the general public of peace, tolerance and national identity UN :: إدراج مفاهيم السلام والتسامح والهوية الوطنية في المناهج الدراسية وزيادة فهمها بين الأطفال والشباب وعامة الجمهور
    In creating such responses, Governments, the international community, the private sector, civil society and the general public all have an important role to play. UN ولكل من الحكومات والمجتمع الدولي والقطاع الخاص والمجتمع المدني وعامة الجمهور دور هام في خلق ردود الأفعال هذه.
    In creating such responses, Governments, the international community, the private sector, civil society and the general public all have an important role to play. UN ولكل من الحكومات والمجتمع الدولي والقطاع الخاص والمجتمع المدني وعامة الجمهور دور هام في بلورة ردود الأفعال هذه.
    In addition, there is an extensive institutional framework of organisations which help promote and safeguard human rights which is closely monitored by the Legislative Council of Hong Kong, civil society, the media and the general public. UN وبالإضافة إلى ذلك، يوجد إطار مؤسسي واسع النطاق يضم المنظمات التي تساعد على تعزيز حقوق الإنسان وصونها، ويقوم برصده بدقة كل من المجلس التشريعي لهونغ كونغ والمجتمع المدني ووسائط الإعلام وعامة الجمهور.
    It would be interesting to hear how clear that was to parliamentarians, government officials, judges, lawyers and the general public. UN وقال إن من المهم معرفة مدى وضوح ذلك بالنسبة للبرلمانيين وموظفي الحكومة والقضاة والمحامين وعامة الجمهور.
    Develop risk communication strategies to improve communications with stakeholders and the general public. UN `6` أن تضع استراتيجيات الإبلاغ بالمخاطر لتحسين الاتصالات مع أصحاب المصلحة وعامة الجمهور.
    The responses from the government, media, and the general public to the initiatives have by large been positive. UN وكانت الاستجابات من الحكومة، ووسائط الإعلام، وعامة الجمهور إيجابية إلى حد كبير.
    The bills are not well known to law enforcement agencies and the general public. UN وهذه القوانين ليست معروفة جيدا لدى أجهزة إنفاذ القانون وعامة الجمهور.
    The women have also been trained to spread the message of safe sex and non-risk behaviour to their clients and the general public. UN كما تم تدريب النساء على نشر رسالة الممارسة المأمونة للجنس والسلوك غير المحفوف بالمخاطر على زبائنهن وعامة الجمهور.
    The environmental education programmes of Malaysia rely on strong collaboration with educational institutions, industry and the general public. UN 49- وتعتمد برامج التثقيف البيئي في ماليزيا على تعاون قوي مع المؤسسات التعليمية والصناعة وعامة الجمهور.
    The targets of the theatre productions are other street children, adult policy makers, parents, non-governmental organizations, and the general public through broadcasting, church congregations and schools. UN ويستهدف الانتاج المسرحي أطفال الشوارع اﻵخرين، وواضعي السياسات من الكبار، والوالدين، والمنظمات غير الحكومية، وعامة الجمهور عن طريق البث والارسال، وتجمعات الكنائس، والمدارس.
    Efforts will also be made to have those publications available in electronic form for wider dissemination and use by delegations and the general public. UN وستبذل الجهود أيضا ﻹتاحة هذه المنشورات في شكل الكتروني من أجل توسيع نطاق نشرها واستخدام الوفود وعامة الجمهور لها.
    An amended version of the Criminal Code had been drafted and submitted for comments to other ministries, experts and the public at large. UN ومن جهة أخرى، وضعت نسخة معدلة من قانون العقوبات وعرضت على مهنيين وعامة الجمهور ووزارات أخرى للتعليق عليها.
    engaging the media and the public at large in the process of stockpile destruction; UN :: إشراك وسائط الإعلام وعامة الجمهور في عملية تدمير المخزونات؛
    The above mentioned seminars would help change traditional attitudes among government officials and general public towards gender issue. UN وسوف تساعد هذه الحلقات على تغيير المواقف التقليدية بين الموظفين الحكوميين وعامة الجمهور تجاه الأمور الجنسانية.
    This would enable both reporting entities and the wider public to make use of the collected information and carry out specific analyses themselves. UN وهذا من شأنه تمكين الكيانات المبلَّغة وعامة الجمهور من الاستفادة من المعلومات التي تسنى جمعها وإجراء تحليلات محددة بأنفسهم.
    It also explains the guidelines concerning internal and public access to the United Nations archives. UN وتشرح أيضاً المبادئ التوجيهية المتعلقة بوصول الموظفين الداخليين وعامة الجمهور إلى محفوظات الأمم المتحدة.
    1. Continually increasing interest and understanding by parties, media, non-governmental organizations and the public of the aims and programmes of the Convention. UN 1- مواصلة زيادة اهتمام الأطراف ووسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية وعامة الجمهور بأهداف اتفاقية بازل وبرامجها وتفهم هذه الأهداف والبرامج.
    The roundtables will be closed to the media and to the general public. UN وستكون جلسات الموائد المستديرة مغلقة أمام وسائط الإعلام وعامة الجمهور.
    Therefore, Traveller accommodation programmes must be prepared in consultation with other public authorities, community and other bodies, Travellers via their local consultative committee, and the public in general. UN وبالتالي، ينبغي الإعداد لبرامج سكن الرحل بالتشاور مع سائر السلطات المحلية والمجتمعات المحلية والهيئات الأخرى والرحل أنفسهم عن طريق لجنتهم الاستشارية المحلية وعامة الجمهور.
    The State party should widely disseminate the Covenant, the two Optional Protocols to the Covenant, the text of its second periodic report, the written replies to the list of issues drawn up by the Committee, and the present concluding observations among the judicial, legislative and administrative authorities, civil society and non-governmental organizations operating in the country, as well as the general public. UN 28- ينبغي للدولة الطرف أن تنشر على نطاق واسع نص العهد والبروتوكولين الاختياريين ونص التقرير الدوري الثاني والردود الخطية على قائمة المسائل التي أعدتها اللجنة وهذه الملاحظات الختامية في أوساط السلطات القضائية والتشريعية والإدارية وفي صفوف المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية العاملة في البلد وعامة الجمهور.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد