ويكيبيديا

    "وعبره" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and through
        
    • through and
        
    • through him
        
    It will identify opportunities to work with and through industry to deliver a more resource-efficient economy. UN وسيحدد هذا التقرير فرص السعي مع قطاع الصناعات وعبره لإقامة اقتصاد يتسم بقدر أعلى من فعالية الموارد.
    It condemned flows of weapons and ammunition supplies to and through Somalia as a serious threat to peace and stability in Somalia. UN وأدان تدفقات إمدادات الأسلحة والذخيرة إلى الصومال وعبره باعتبارها تشكل تهديدا خطيرا للسلام والاستقرار في الصومال.
    From a drug trafficking perspective the programme will target the trafficking of cocaine to and through the archipelagos. UN ومن حيث الاتجار بالمخدرات سوف يستهدف هذا البرنامج تهريب الكوكايين إلى الأرخبيل وعبره.
    The Committee is also concerned by the lack of studies, analysis and disaggregated data with which to measure the extent of the problem of trafficking in, through and from the State party's territory. UN ويساور اللجنة قلق أيضاً بشأن نقص الدراسات والتحليلات والبيانات المفصّلة في الدولة الطرف التي يمكن بها تقييم حجم هذه الظاهرة، داخل إقليم الدولة الطرف وعبره ومنه.
    The Committee is however concerned that a large number of women and children continue to be trafficked from, through and within the country for purposes of sexual exploitation and forced labour. UN بيد أن اللجنة تشعر بالقلق لاستمرار الاتجار بعدد كبير من النساء والأطفال من البلد وعبره وداخله لأغراض الاستغلال الجنسي والعمل القسري.
    I should also like to assure President Abbas and, through him, the Palestinian people of our Committee's firm commitment to continuing its efforts, as mandated by the General Assembly, with a view to promoting a comprehensive, just and lasting settlement of the question of Palestine. UN كما أود أن أؤكد للرئيس عباس، وعبره إلى الشعب الفلسطيني، التزام لجنتنا الراسخ بمواصلة جهودها، بحسب التكليف الذي أناطته بها الجمعية العامة، من أجل تعزيز الحل الشامل والعادل والدائم للقضية الفلسطينية.
    The Government of Spain reportedly requested the United Kingdom's cooperation in the prevention of narco-trafficking and other illicit transshipments from and through Gibraltar. UN وقد ذكرت هذه التقارير أن الحكومة الاسبانية طلبت من المملكة المتحدة أن تتعاون في منع الاتجار بالمخدرات وغير ذلك من الشحنات العابرة غير المشروعة من جبل طارق وعبره.
    Condemning flows of weapons and ammunition supplies to and through Somalia in violation of the arms embargo as a serious threat to peace and stability in Somalia, UN وإذ يدين تدفقات إمدادات الأسلحة والذخيرة إلى الصومال وعبره انتهاكا لحظر توريد الأسلحة باعتبارها تشكل تهديدا خطيرا للسلام والاستقرار في الصومال،
    Condemning flows of weapons and ammunition supplies to and through Somalia in violation of the arms embargo as a serious threat to peace and stability in Somalia, UN وإذ يدين تدفقات إمدادات الأسلحة والذخيرة إلى الصومال وعبره انتهاكا لحظر توريد الأسلحة باعتبارها تشكل تهديدا خطيرا للسلام والاستقرار في الصومال،
    Condemning flows of weapons and ammunition supplies to and through Somalia in violation of the arms embargo as a serious threat to peace and stability in Somalia, UN وإذ يدين تدفقات إمدادات الأسلحة والذخيرة إلى الصومال وعبره انتهاكا لحظر توريد الأسلحة باعتبارها تشكل تهديدا خطيرا للسلام والاستقرار في الصومال،
    Condemning flows of weapons and ammunition supplies to and through Somalia in violation of the arms embargo as a serious threat to peace and stability in Somalia, UN وإذ يدين تدفقات إمدادات الأسلحة والذخيرة إلى الصومال وعبره انتهاكا لحظر توريد الأسلحة باعتبارها تشكل تهديدا خطيرا للسلام والاستقرار في الصومال،
    Condemning flows of weapons and ammunition supplies to and through Somalia in violation of the arms embargo as a serious threat to peace and stability in Somalia, UN وإذ يدين تدفقات إمدادات الأسلحة والذخيرة إلى الصومال وعبره انتهاكا لحظر توريد الأسلحة باعتبارها تشكل تهديدا خطيرا للسلام والاستقرار في الصومال،
    Condemning flows of weapons and ammunition supplies to and through Somalia in violation of the arms embargo as a serious threat to peace and stability in Somalia, UN وإذ يدين تدفقات إمدادات الأسلحة والذخيرة إلى الصومال وعبره انتهاكا لحظر توريد الأسلحة باعتبارها تشكل تهديدا خطيرا للسلام والاستقرار في الصومال،
    Effective measures are required to counter the increase in the smuggling of illicit drugs into and through the Middle East. UN 45- من اللازم اتخاذ تدابير فعّالة لمكافحة زيادة تهريب المخدرات غير المشروعة إلى الشرق الأوسط وعبره.
    Condemning flows of weapons and ammunition supplies to and through Somalia in violation of the arms embargo as a serious threat to peace and stability in Somalia, UN وإذ يدين تدفقات إمدادات الأسلحة والذخيرة إلى الصومال وعبره انتهاكا لحظر توريد الأسلحة باعتبارها تشكل خطرا جسيما يهدد السلام والاستقرار في الصومال،
    Important issues such as public participation in Internet governance, gender equality, youth participation and regard for people with disabilities on the Internet have also emerged and are stirring public policy in and through the Internet Governance Forum. UN كما برزت مسائل هامة مثل مشاركة الجمهور في إدارة الإنترنت، والمساواة بين الجنسين، ومشاركة الشباب والعناية بالأشخاص ذوي الإعاقة عبر الإنترنت، وهي تحفز السياسات العامة في منتدى إدارة الإنترنت وعبره.
    Condemning flows of weapons and ammunition supplies to and through Somalia in violation of the arms embargo as a serious threat to peace and stability in Somalia, UN وإذ يدين تدفقات إمدادات الأسلحة والذخيرة إلى الصومال وعبره انتهاكا لحظر توريد الأسلحة باعتبارها تشكل خطرا يهدد السلام والاستقرار في الصومال،
    However, the Committee is concerned that, notwithstanding the fact that State party legislation penalizes all forms of trafficking, a high number of women and children continue to be trafficked from, through and within the country for the purposes of sexual exploitation and forced labour. UN بيد أن اللجنة تشعر بالقلق من أنه رغم تجريم تشريع الدولة الطرف جميع أشكال الاتجار، لا يزال عدد كبير من النساء والأطفال يتعرض للاتجار انطلاقاً من البلد وعبره وداخله لأغراض الاستغلال الجنسي والسخرة.
    14. Please provide data on the implementation of the 2007 action plan and data on the extent of trafficking in women into, through and from Denmark, as may be available. UN 14 - ويرجى تقديم بيانات عن تنفيذ خطة عمل 2007 وبيانات عن مدى الاتجار بالنساء دخولا إلى الدانمرك وعبره وخروجا منه، حسب ما هو متاح.
    I should also like to assure President Abbas and, through him, the Palestinian people of our Committee's firm commitment to continuing its efforts, as mandated by the General Assembly, with a view to promoting a comprehensive, just and lasting settlement of the question of Palestine. UN وأود أيضا أن أؤكد للرئيس عباس، وعبره للشعب الفلسطيني، التزام اللجنة الصارم بمواصلة جهودها، على نحو ما كلفته بها الجمعية العامة، من أجل التشجيع على التوصل إلى تسوية شاملة وعادلة ودائمة للقضية الفلسطينية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد