ويكيبيديا

    "وعدد التحقيقات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the number of investigations
        
    • how many investigations
        
    Please provide data, at the State and entity levels, on the number of victims of trafficking identified since 2009, the number of investigations and prosecutions carried out and the sentences imposed on perpetrators. UN ويرجى تقديم بيانات، على صعيدي الدولة والكيانين، عن عدد ضحايا الاتجار الذين تم تحديدهم منذ عام 2009، وعدد التحقيقات والمحاكمات التي أجريت، والأحكام الصادرة في حق الجناة.
    Please provide data, at the State and entity levels, on the number of victims of trafficking identified since 2009, the number of investigations and prosecutions carried out and the sentences imposed on perpetrators. UN ويرجى تقديم بيانات، على صعيدي الدولة والكيانين، عن عدد ضحايا الاتجار الذين تم تحديدهم منذ عام 2009، وعدد التحقيقات والمحاكمات التي أجريت، والأحكام الصادرة في حق الجناة.
    The State party should compile information on the number of cases of domestic violence that have been reported, the number of such complaints that have been promptly, impartially and independently investigated, the number of investigations that led to trials and the outcomes of the trials, including the punishment meted out and the compensation provided to victims. UN وينبغي للدولة الطرف أن تجمع معلومات بشأن عدد قضايا العنف المنزلي التي أُبلغ عنها، وعدد هذه الشكاوى التي تم التحقيق فيها فوراً وبنزاهة واستقلالية، وعدد التحقيقات التي أدت إلى محاكمات وعن نتائج هذه المحاكمات، بما في ذلك معاقبة الجناة وتعويض الضحايا.
    The State party should compile information on the number of cases of domestic violence that have been reported, the number of such complaints that have been promptly, impartially and independently investigated, the number of investigations that led to trials and the outcomes of the trials, including the punishment meted out and the compensation provided to victims. UN وينبغي للدولة الطرف أن تجمع معلومات بشأن عدد قضايا العنف المنزلي التي أُبلغ عنها، وعدد هذه الشكاوى التي تم التحقيق فيها فوراً وبنزاهة واستقلالية، وعدد التحقيقات التي أدت إلى محاكمات وعن نتائج هذه المحاكمات، بما في ذلك معاقبة الجناة وتعويض الضحايا.
    It would also be interesting to know how many complaints had been lodged against police for discriminatory practices over the past two or three years, how many investigations had been opened and their outcomes, and whether any disciplinary sanctions had been imposed. UN وقد يكون من المهم أيضاً معرفة عدد الشكاوى المقدمة ضد رجال الشرطة من جراء الممارسات التمييزية خلال السنتين أو الثلاث سنوات الأخيرة، وعدد التحقيقات التي فتحت ونتائجها، وخاصة إذا طبقت عقوبات تأديبية.
    The State party should compile information on the number of cases of domestic violence that have been reported, the number of such complaints that have been promptly, impartially and independently investigated, the number of investigations that led to trials and the outcomes of the trials, including the punishment meted out and the compensation provided to victims. UN وينبغي للدولة الطرف أن تجمع معلومات بشأن عدد قضايا العنف المنزلي التي أُبلغ عنها، وعدد هذه الشكاوى التي تم التحقيق فيها فوراً وبنزاهة واستقلالية، وعدد التحقيقات التي أدت إلى محاكمات وعن نتائج هذه المحاكمات، بما في ذلك معاقبة الجناة وتعويض الضحايا.
    The lack of information on the number of complaints received, as well as the number of investigations initiated and completed and their outcome, including information on the number of perpetrators and sentences received. UN (و) عدم توفر معلومات عن عدد الشكاوى الواردة، وعدد التحقيقات التي استُهِلت واستُكمِلت وعن نتائجها، بما فيها معلومات عن عدد الجناة والأحكام الصادرة بحقهم.
    (f) The lack of information on the number of complaints received, as well as the number of investigations initiated and completed and their outcome, including information on the number of perpetrators and sentences received. UN (و) عدم توفر معلومات عن عدد الشكاوى الواردة، وعدد التحقيقات التي استُهِلت واستُكمِلت وعن نتائجها، بما في ذلك معلومات عن عدد الجناة والأحكام الصادرة بحقهم.
    (f) The lack of information on the number of complaints received, as well as the number of investigations initiated and completed and their outcome, including information on the number of perpetrators and sentences received. UN (و) عدم توفر معلومات عن عدد الشكاوى الواردة، وعدد التحقيقات التي استُهِلت واستُكمِلت وعن نتائجها، بما في ذلك معلومات عن عدد الجناة والأحكام الصادرة بحقهم.
    7. Furthermore, in the light of its mandate under article 26 of the Law on Gender Equality, which includes the conduct of investigations regarding alleged violations of that law, please provide information on the number of complaints received by the Gender Equality Agency, the number of investigations carried out and their outcomes. UN 7 - وعلاوة على ذلك، وفي ضوء الولاية المسندة إليها بموجب المادة 26 من قانون المساواة بين الجنسين، التي تشمل إجراء تحقيقات بشأن الانتهاكات المزعومة لذلك القانون، يرجى تقديم معلومات عن عدد الشكاوى التي تلقتها وكالة المساواة بين الجنسين، وعدد التحقيقات التي أجريت، ونتائجها.
    7. Furthermore, in the light of its mandate under article 26 of the Law on Gender Equality, which includes the conduct of investigations regarding alleged violations of that law, please provide information on the number of complaints received by the Gender Equality Agency, the number of investigations carried out and their outcomes. UN 7 - وعلاوة على ذلك، وفي ضوء الولاية المسندة إلى وكالة المساواة بين الجنسين بموجب المادة 26 من قانون المساواة بين الجنسين، التي تشمل إجراء تحقيقات بشأن الانتهاكات المزعومة لذلك القانون، يرجى تقديم معلومات عن عدد الشكاوى التي تلقتها وكالة المساواة بين الجنسين، وعدد التحقيقات التي أجريت، ونتائجها.
    4. Please provide further details on the complaints of violations of women's rights received by the Public Prosecution Service, such as the number of complaints received, the type of rights violated, the relationship of the victim with the perpetrator, the age of the victims and the number of investigations, prosecutions and convictions (para. 83). UN 4 - يرجى تقديم معلومات تعرض بالتفصيل الشكاوى المتعلقة بانتهاكات حقوق المرأة والتي استلمها مكتب الادعاء العام، من قبيل عدد الشكاوى المستلمة ونوع الحقوق المنتهكة وعلاقة الضحية بمرتكب الجرم وسن الضحايا وعدد التحقيقات والملاحقات القضائية وأحكام الإدانة (الفقرة 83).
    The Committee also requests the State party to provide it with statistical data on (a) the number of complaints of torture and ill-treatment filed against prison officers, the number of investigations instituted, and the number of prosecutions and convictions imposed; and (b) the number of cases that have been referred to the Garda Síochána. UN كما تطلب اللجنة من الدولة الطرف تزويدها ببيانات إحصائية عما يلي: (أ) عدد الشكاوى المتعلقة بالتعذيب وسوء المعاملة المقدمة ضد موظفي السجون، وعدد التحقيقات التي أجرتها، وعدد المحاكمات والإدانات؛ (ب) عدد القضايا المحالة إلى الشرطة.
    The Committee is concerned at the absence of a specific law on domestic violence, as well as the lack of statistical information on the overall complaints of domestic violence reported and the number of investigations, convictions and punishments meted out (arts. 2 and 16). UN وتشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم وجود أي قانون محدد بشأن العنف المنزلي، وعدم تقديم معلومات إحصائية عن العدد الإجمالي لشكاوى العنف المنزلي المبلغ عنه وعدد التحقيقات التي جرت والإدانات والعقوبات التي أُصدرت (المادتان 2 و16).
    The Committee also requests the State party to provide it with statistical data on (a) the number of complaints of torture and ill-treatment filed against prison officers, the number of investigations instituted, and the number of prosecutions and convictions imposed; and (b) the number of cases that have been referred to the Garda Síochána. UN كما تطلب اللجنة من الدولة الطرف تزويدها ببيانات إحصائية عما يلي: (أ) عدد الشكاوى المتعلقة بالتعذيب وسوء المعاملة المقدمة ضد موظفي السجون، وعدد التحقيقات التي أجرتها، وعدد المحاكمات والإدانات؛ (ب) عدد القضايا المحالة إلى الشرطة.
    The Committee is concerned at the absence of a specific law on domestic violence, as well as the lack of statistical information on the overall complaints of domestic violence reported and the number of investigations, convictions and punishments meted out (arts. 2 and 16). UN وتشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم وجود أي قانون محدد بشأن العنف المنزلي، وعدم تقديم معلومات إحصائية عن العدد الإجمالي لشكاوى العنف المنزلي المبلغ عنه وعدد التحقيقات التي جرت والإدانات والعقوبات التي أُصدرت (المادتان 2 و16).
    In order to assess the effectiveness of the financial system, the Committee would welcome updated information on the number of STRs received by China's financial intelligence units since the submission of the last report, the number of investigations and prosecutions initiated as a result of these reports and the outcome thereof as well as the laws and regulations which provided a basis for this action. UN ولتقييم فعالية النظام المالي، ترجو اللجنة الحصول على معلومات مستكملة بشأن عدد البلاغات عن المعاملات المشبوهة التي تلقتها وحدات الاستخبارات المالية الصينية منذ تاريخ تقديم التقرير الأخير، وعدد التحقيقات التي أُجريت والدعاوى التي أُقيمت إثر تلقي هذه البلاغات، وما تمخضت عنه هذه التحقيقات والدعاوى علاوة على معلومات عن القوانين واللوائح التي استندت إليها.
    However, it regrets the lack of information provided on the number of complaints of alleged illtreatment or torture received by the Seimas Ombudsman's Office, the number of investigations carried out by this office, the number of these cases that went to trial, and the outcomes of such trials, including information on the kinds of punishments meted out and compensation offered to victims, if any. UN بيد أنها تأسف لعدم توافر معلومات عن عدد الشكاوى المتعلقة بما يزعم من إساءة المعاملة أو التعذيب التي يتلقاها ديوان أمين المظالم التابع للبرلمان (سيماس)، وعدد التحقيقات التي يجريها هذا الديوان، وعدد الحالات التي أفضت إلى محاكمات ونتائج هذه المحاكمات، بما في ذلك المعلومات المتعلقة بأنواع العقوبات المفروضة والتعويضات المقدمة إلى الضحايا إن وجدت.
    However, it regrets the lack of information provided on the number of complaints of alleged illtreatment or torture received by the Seimas Ombudsman's Office, the number of investigations carried out by this office, the number of these cases that went to trial, and the outcomes of such trials, including information on the kinds of punishments meted out and compensation offered to victims, if any. UN بيد أنها تأسف لعدم توافر معلومات عن عدد الشكاوى المتعلقة بما يزعم من إساءة المعاملة أو التعذيب التي يتلقاها ديوان أمين المظالم التابع للبرلمان (سيماس)، وعدد التحقيقات التي يجريها هذا الديوان، وعدد الحالات التي أفضت إلى محاكمات ونتائج هذه المحاكمات، بما في ذلك المعلومات المتعلقة بأنواع العقوبات المفروضة والتعويضات المقدمة إلى الضحايا إن وجدت.
    M. The Agency may publish periodic statistics on the number of suspicious transaction reports (STRs) received and disseminated, the number of investigations of money-laundering and terrorist financing, the number of proceedings instituted in that connection, the number of guilty verdicts handed down with regard to them, property frozen and seized and mutual legal assistance or other international requests for cooperation. UN (م) يحق للهيئة نشر إحصاءات دورية عن عدد تقارير المعاملات المشبوهة التي تم تلقيها وتوزيعها، وعدد التحقيقات في غسل الأموال وتمويل الإرهاب، وعدد الدعاوى التي أقيمت في هذا الصدد، وعدد أحكام الإدانة الصادرة بشأنها، وعن الممتلكات المجمدة والمصادرة، وكذلك عن المساعدة القانونية المتبادلة أو غيرها من الطلبات الدولية للتعاون.
    72. Matters which the High Commissioner pursued with IDF representatives were the issue of how the use of lethal force was investigated by the IDF, what punishments were available for improper or excessive use of such force, and how many investigations had been conducted to date and with what result. UN 72- من المسائل التي تابعتها المفوضة السامية مع ممثلي جيش الدفاع الإسرائيلي مسألة كيفية تحقيق جيش الدفاع الإسرائيلي في استخدام القوة المميتة والعقوبات التي يمكن أن توقع في حالات الاستخدام غير المشروع أو المفرط لهذه القوة وعدد التحقيقات التي أجريت حتى الآن ونتائجها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد