ويكيبيديا

    "وعدد من المنظمات غير الحكومية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and a number of non-governmental organizations
        
    • and a number of NGOs
        
    • and several non-governmental organizations
        
    • and several NGOs
        
    • and various non-governmental organizations
        
    • and a number of NGO
        
    He has also spoken with the representatives of some Governments and a number of non-governmental organizations. UN وتحدث أيضاً الى ممثلي بعض الحكومات وعدد من المنظمات غير الحكومية.
    Consultations between UNHCR, UNICEF and a number of non-governmental organizations in Alexander Township are being held in order to identify other programmes that would help alleviate the plight of returnees and of other internally displaced groups. UN وتجري حاليا مشاورات بين مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين واليونيسيف وعدد من المنظمات غير الحكومية في مدينة الكساندر لتحديد اﻷنشطة البرنامجية اﻷخرى التي من شأنها تخفيف محنة العائدين وغيرهم من المجموعات المشردة داخليا.
    Meetings were held between the Commission and representatives of a number of United Nations organizations, and in particular delegations from the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and the World Food Programme, and also from the International Committee of the Red Cross (ICRC) and a number of non-governmental organizations. UN وعقدت اللجنة اجتماعات مع ممثلي عدد من منظمات اﻷمم المتحدة وعلى اﻷخص وفود من مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين وبرنامج اﻷغذية العالمي ولجنة الصليب اﻷحمر الدولية وعدد من المنظمات غير الحكومية.
    27. The social welfare department and a number of NGOs conduct programs to provide alternative employment for women in prostitution who choose to leave the trade, or are rescued from white slavery and sexual exploitation. UN 27 - وتجري إدارة الرفاهية الاجتماعية وعدد من المنظمات غير الحكومية برامج لتقديم فرص عمل بديلة للمرأة القائمة بالبغاء والتي تختار ترك المهنة أو تم إنقاذها من الرقيق الأبيض والاستغلال الجنسي.
    During the peak of the Rwanda crisis, UNICEF and several non-governmental organizations set up cross-border operations in southern Uganda to provide emergency relief for thousands of displaced Rwandans in north-east Rwanda. UN وخلال الفترة التي بلغت فيها أزمة رواندا أوجها، بدأت اليونيسيف وعدد من المنظمات غير الحكومية عمليات عبر الحدود في جنوب أوغندا لتقديم الاغاثة الطارئة ﻵلاف الروانديين المشردين في جنوب شرقي رواندا.
    Originally formulated by the Women's World Summit Foundation and several NGOs during the Beijing World Conference, the declaration is a positive example of cooperation with United Nations bodies. UN وكان الإعلان قد تمت صياغته في الأصل بواسطة المؤسسة وعدد من المنظمات غير الحكومية خلال مؤتمر بيجين العالمي ليشكِّل نموذجاً إيجابياً للتعاون مع هيئات الأمم المتحدة.
    Meetings were held between the Commission and representatives of a number of United Nations organizations, and in particular delegations from the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and the World Food Programme (WFP), and also from the International Committee of the Red Cross (ICRC) and a number of non-governmental organizations. UN وعقدت اجتماعات مع ممثلي عدد من منظمات اﻷمم المتحدة، وعلى اﻷخص وفود من مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين وبرنامج اﻷغذية العالمي وأيضا من لجنة الصليب اﻷحمر الدولية وعدد من المنظمات غير الحكومية.
    With the help of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and a number of non-governmental organizations, more than 700 primary schools and 250 health facilities have been built in rural areas. UN وتم، بمساعدة مكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين وعدد من المنظمات غير الحكومية بناء أكثر من ٧٠٠ مدرسة ابتدائية و٢٥٠ مرفقا صحيا في المناطق الريفية.
    He also met with the CTITF Chair, the Coordinator of the Al-Qaida and Taliban Monitoring Team, and a number of non-governmental organizations. UN واجتمع المقرر الخاص أيضاً مع رئيس فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب، ومنسق فريق الرصد المعني بتنظيم القاعدة وحركة الطالبان، وعدد من المنظمات غير الحكومية.
    26. There has been extensive communication between Global Environment Facility/Small Grants Programme and a number of non-governmental organizations in Montserrat. UN 26 - جرت اتصالات واسعة النطاق بين مرفق البيئة العالمي/برنامج المنح الصغيرة وعدد من المنظمات غير الحكومية في مونتسيرات.
    Assistance to internally displaced persons and monitoring of their needs, as well as of internal population movements, has also been provided by the International Organization for Migration and a number of non-governmental organizations that are concentrating their activities in priority governorates. UN وتوفر المساعدة للمشردين داخليا ورصد احتياجاتهم فضلا عن التحركات الداخلية للسكان أيضا من قبل المنظمة الدولية للهجرة وعدد من المنظمات غير الحكومية التي تركز أنشطتها في المحافظات ذات الأولوية.
    At the Tuzla airbase, UNHCR, in cooperation with the United Nations Protection Force (UNPROFOR) and a number of non-governmental organizations, assisted the new arrivals from Srebrenica. UN وفي قاعدة توزلا الجوية، قدمت المفوضية بالتعاون مع قوات الحماية التابعة لﻷمم المتحدة وعدد من المنظمات غير الحكومية مساعدات إلى الوافدين الجدد من سربرينيتشا.
    Other countries and a number of non-governmental organizations favour a broader scope, including provisions on the domestic handling and use of transgenic organisms, as well as provisions on liability and compensation resulting from malpractice. UN وهناك بلدان أخرى وعدد من المنظمات غير الحكومية تؤيد نطاقا أعم، يشتمل على أحكام تتعلق بالمناولة المحلية للكائنات المحورة جينيا واستخدامها، فضلا عن أحكام تتعلق بالمسؤولية والتعويض الناجمين عن سوء الممارسة.
    Many voices have been raised in parliament, the Aruban community in general and a number of non-governmental organizations in particular, urging a rapid accession to the Convention. UN وقد ارتفعت أصوات كثيرة في البرلمان، والمجتمع اﻷروبي عموماً وعدد من المنظمات غير الحكومية خصوصاً، تحث على اﻹنضمام بسرعة الى الاتفاقية.
    The programmes of ICRC, WFP and FAO and a number of NGOs to increase the longer-term food security of the displaced are thus of critical importance. UN ولذلك كانت برامج لجنة الصليب الأحمر الدولية وبرنامج الأغذية العالمي ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وعدد من المنظمات غير الحكومية المتعلقة بزيادة الأمن الغذائي للمشردين في الأجل الأطول تتسم بأهمية حاسمة.
    Other agencies, such as UNDP/RRDP, WFP, UNHCR and a number of NGOs, have contributed to the rehabilitation and restoration of schools in different parts of the country. UN وقامت وكالات أخرى، مثل برنامج الإنعاش وإعادة التعمير والتنمية التابع للبرنامج الإنمائي وبرنامج الأغذية العالمي ومفوضية شؤون اللاجئين وعدد من المنظمات غير الحكومية بالمساهمة في إصلاح بعض المدارس وترميمها في أنحاء مختلفة من البلد.
    The NCW and a number of NGOs concerned with the political participation of women support an electoral system based on party lists. Such a system has proven to be more appropriate than one in which candidates run as individuals. UN § يساند المجلس وعدد من المنظمات غير الحكومية المعنية بالمشاركة السياسية للمرأة نظاما انتخابيا علي أساس القوائم الحزبية الذي ثبت ملاءمته أكثر من النظام الانتخابي بالأسلوب الفردي.
    The church and several non-governmental organizations, as well as the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees, had been involved in the effort to provide relief to the displaced population. UN وقد شاركت الكنيسة وعدد من المنظمات غير الحكومية ومكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين في الجهود المبذولة ﻹغاثة السكان المشردين.
    UNICEF collaborated with UNFPA, WHO and several non-governmental organizations in carrying out its activities in this critical area. UN وتعاونت اليونيسيف مع صندوق اﻷمم المتحدة للسكان ومنظمة الصحة العالمية وعدد من المنظمات غير الحكومية في تنفيذ أنشطتها في هذا المجال الحاسم.
    UNICEF supported preparation of the Safe Motherhood Consultation held in Sri Lanka in October 1997 to mark the tenth anniversary of the Safe Motherhood Initiative, formed by UNFPA, UNICEF, WHO the World Bank and several NGOs. UN ٦١ - وقد دعمت اليونيسيف اﻹعداد لمشاورة اﻷمومة المأمونة التي عقدت في سري لانكا في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ بمناسبة الذكرى السنوية العاشرة لمبادرة اﻷمومة المأمونة، التي تشكلت من صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، واليونيسيف، ومنظمة الصحة العالمية، والبنك الدولي، وعدد من المنظمات غير الحكومية.
    48. This was the reason for the Special Rapporteur's proposal in her report to the General Assembly of the commission of inquiry or experts suggested by the late High Commissioner, Sergio de Mello and several NGOs and endorsed by the Commission on Human Rights at its fifty-ninth session. UN 48- وعلى هذا الأساس اقترحت المقررة الخاصة في تقريرها إلى الجمعية العامة إرسال بعثة لتقصي الحقائق أو بعثة خبراء اقترحها المفوض السامي الراحل سيرجو فييرا دي ميلو وعدد من المنظمات غير الحكومية وأيدتها اللجنة في دورتها التاسعة والخمسين.
    Institutions such as the Commission on the Strengthening of the Justice System, the Supreme Court of Justice, the Public Prosecutor’s Office, the Bar Association, universities, political parties, indigenous organizations and various non-governmental organizations have made proposals to the Commission, and forums and meetings have been held in which Guatemalan society has been able to participate. UN وقدمت إلى اللجنة اقتراحات من مؤسسات، مثل لجنة توطيد الجهاز القضائي، والمحكمة العليا، والنيابة العامة، ومعهد القضاة، والجامعات، واﻷحزاب السياسية، ومنظمات السكان اﻷصليين، وعدد من المنظمات غير الحكومية. ونظمت سلسلة من الندوات والاجتماعات، التي فتحت أبوابها أمام مشاركة المجتمع الغواتيمالي.
    39. The Conference was jointly organized with the United Nations International School, New York, and a number of NGO partners. UN 39 - وشاركت في تنظيم المؤتمر المدرسة الدولية للأمم المتحدة في نيويورك وعدد من المنظمات غير الحكومية الشريكة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد