Of equal importance for such operations were the consent of the parties, impartiality and the non-use of force except in self-defence. | UN | ولا تقل عن ذلك أهمية لهذه العمليات موافقة اﻷطراف والنزاهة وعدم استخدام القوة إلا في الدفاع عن النفس. |
They should be governed by criteria of impartiality, the non-use of force except in self-defence and the consent of the parties. | UN | وذكرت أن هذه العمليات ينبغي أن تحكمها معايير الحياد وعدم استخدام القوة إلا دفاعاً عن النفس ورضا الأطراف. |
The success of missions depended on considerations such as the consent of the parties, impartiality and the non-use of force except in self-defence. | UN | وأضافت أن نجاح البعثات تتوقف على اعتبارات مثل رضاء الأطراف، والحيدة، وعدم استخدام القوة إلا في حالات الدفاع عن النفس. |
It was important that impartiality, the consent of the parties and non-use of force except in self-defence should be maintained in matters of peacekeeping. | UN | ومن المهم المحافظة على النزاهة، وعلى موافقة الأطراف، وعدم استخدام القوة إلا في حالة الدفاع عن النفس في المسائل المتعلقة بحفظ السلام. |
48. The Panel concurs that consent of the local parties, impartiality and use of force only in self-defence should remain the bedrock principles of peacekeeping. | UN | 48 - يتفق الفريق على أن موافقة الأطراف المحلية والنـزاهة وعدم استخدام القوة إلا للدفاع عن النفس ينبغي أن تكون هي الأسس الوطيدة لحفظ السلام. |
Three particularly important principles are the consent of the parties, impartiality and the non-use of force except in self-defence. | UN | وهناك ثلاثة مبادئ ذات أهمية خاصة وهي موافقة اﻷطراف وعدم التحيز وعدم استخدام القوة إلا دفاعا عن النفس. |
For peace-keeping operations, adherence to the principles that have proved effective, such as obtaining prior consent from the parties concerned, observing strict neutrality and the non-use of force except for self-defence; | UN | وبالنسبة لعمليات حفظ السلام، الامتثال للمبادئ التي أثبتت فعاليتها، مثل الحصول على الموافقة المسبقة من اﻷطراف المعنية، والتقيد الصارم بالحياد وعدم استخدام القوة إلا في الدفاع عن النفس؛ |
Impartiality, the consent of the parties concerned, and the non-use of force except in self-defence should serve as the guiding principles of United Nations peacekeeping operations. | UN | وينبغي أن يكون الحياد وموافقة الأطراف المعنية وعدم استخدام القوة إلا في حالة الدفاع عن النفس هي المبادئ التوجيهية لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام. |
Like the Special Committee, his delegation believed that the guiding principles of peacekeeping operations should be respect for sovereignty, non-interference in the internal affairs of States, impartiality, consent of the parties and the non-use of force except in cases of self-defence. | UN | وذكر أن وفده، يعتقد، شأنه شأن اللجنة الخاصة، بأن المبادئ التوجيهية لعمليات حفظ السلام ينبغي أن تكون احترام السيادة، وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول، والحياد، وموافقة اﻷطراف، وعدم استخدام القوة إلا في حالات الدفاع عن النفس. |
40. The Special Committee believes that respect for the basic principles of peacekeeping, such as the consent of the parties, impartiality and the non-use of force except in self-defence, is essential to its success. | UN | 40 - وترى اللجنة الخاصة أن احترام المبادئ الأساسية لحفظ السلام، من قبيل موافقة الأطراف، والنـزاهة، وعدم استخدام القوة إلا في حالات الدفاع عن النفس، يُـعد أمرا جوهريا في نجاحها. |
That was especially important for operations undertaken on the basis of Chapter VII of the Charter, where the principles of the consent of the parties, impartiality and the non-use of force, except in self-defence, must be respected. | UN | وأضاف أن لذلك أهمية خاصة بالنسبة للعمليات التي يضطلع بها على أساس الفصل السابع من الميثاق حيث يتعين احترام مبادئ رضا الأطراف والحيدة وعدم استخدام القوة إلا دفاعا عن النفس. |
46. The Special Committee believes that respect for the basic principles of peacekeeping, such as the consent of the parties, impartiality and the non-use of force except in self-defence, is essential to its success. | UN | 46 - وترى اللجنة الخاصة أن احترام المبادئ الأساسية لحفظ السلام، مثل موافقة الأطراف، والحياد، وعدم استخدام القوة إلا في حالة الدفاع عن النفس، هو من الأمور الجوهرية في نجاحها. |
52. The Special Committee believes that respect for the basic principles of peacekeeping, such as the consent of the parties, impartiality and the non-use of force except in self-defence, is essential to its success. | UN | 52 - وترى اللجنة الخاصة أن احترام المبادئ الأساسية لحفظ السلام، من قبيل موافقة الأطراف، والحياد وعدم استخدام القوة إلا في حالة الدفاع عن النفس، من الأمور الجوهرية في نجاحها. |
36. The Special Committee believes that respect for the basic principles of peacekeeping, such as the consent of the parties, impartiality and the non-use of force except in self-defence, is essential to its success. | UN | 36 - وترى اللجنة الخاصة أن احترام المبادئ الأساسية لحفظ السلام، من مثل موافقة الأطراف، والحياد، وعدم استخدام القوة إلا في حالة الدفاع عن الذات، أمر من الأمور الجوهرية في نجاحها. |
36. The Special Committee believes that respect for the basic principles of peacekeeping, such as the consent of the parties, impartiality and the non-use of force except in self-defence, is essential to its success. | UN | 36 - وترى اللجنة الخاصة أن احترام المبادئ الأساسية لحفظ السلام، من مثل موافقة الأطراف، والحياد، وعدم استخدام القوة إلا في حالة الدفاع عن الذات، أمر من الأمور الجوهرية في نجاحها. |
14. The Secretary-General has recently stated that three particularly important principles of peace-keeping are the consent of the parties, impartiality and the non-use of force except in self-defence. | UN | ١٤ - وذكر اﻷمين العام مؤخرا أن هناك ثلاثة مبادئ ذات أهمية خاصة هي موافقة اﻷطراف وعدم التحيز وعدم استخدام القوة إلا دفاعا عن النفس. |
Without prejudice to its ability to respond to situations on a case-by-case basis, and rapidly and flexibly as the circumstances require, it reiterates the principles of consent of the parties, impartiality and the non-use of force except in self-defence. | UN | وبدون المساس بقدرته على الاستجابة للحالات على أساس كل حالة على حدة، وبالسرعة والمرونة التي تقتضيها الظروف، يعيد تأكيد مبادئ رضاء اﻷطراف، والنزاهة، وعدم استخدام القوة إلا عند الدفاع عن النفس. |
The success of those missions depended on such important factors as the consent of the parties, impartiality and non-use of force except in self-defence. | UN | وأوضح أن نجاح هذه البعثات يتوقف على عوامل هامة منها موافقة الأطراف والحياد وعدم استخدام القوة إلا دفاعا عن النفس. |
The future success of such operations would require strict adherence to their guiding principles: the consent of the parties, impartiality and non-use of force except in self-defence. | UN | ويتطلب نجاح مثل هذه العمليات في المستقبل الالتزام بدقة بمبادئها التوجيهية وهي: موافقة الأطراف، والحياد، وعدم استخدام القوة إلا في حالة الدفاع عن النفس. |
As the Secretary-General had indicated, the success of peace-keeping operations depended on respect for certain fundamental principles, above all the consent of the parties, impartiality and non-use of force, except in self-defence. | UN | وكما أشار اﻷمين العام فإن نجاح عمليات حفظ السلام يعتمد على احترام مبادئ أساسية معينة وأهمها موافقة اﻷطراف وعدم التحيز وعدم استخدام القوة إلا في حالة الدفاع عن النفس. |
There were questions about how to reconcile peace enforcement with the basic principles of United Nations peacekeeping, namely the consent of the parties, impartiality, and use of force only in self-defence or in defence of the mandate, and its impact on peacekeeping operations should be evaluated. | UN | فهناك تساؤلات عن كيفية التوفيق بين إنفاذ السلام والمبادئ الأساسية لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، وهي موافقة الأطراف، والحياد، وعدم استخدام القوة إلا للدفاع عن النفس أو الدفاع عن الولاية، ويتعين تقييم أثرها على عمليات حفظ السلام. |
Such operations should comply with the principles of the United Nations Charter, which entailed obtaining the consent of the parties, using force only in self-defence, neutrality and respect for national sovereignty. | UN | وينبغي أن تتقيد هذه العمليات بمبادئ ميثاق الأمم المتحدة، ومن بينها موافقة الأطراف، وعدم استخدام القوة إلا في حالة الدفاع عن النفس، والحياد، واحترام السيادة الوطنية. |
If such operations were to be feasible, they must obey certain basic principles: the full consent and cooperation of the parties to the conflict, impartiality and the use of force only for self-defence. | UN | وإذا أريد أن تكون هذه العمليات ممكنة التنفيذ، يجب أن تخضع لمبادئ أساسية محددة وهي: الموافقة والتعاون الكاملان للأطراف في النزاع، والحياد وعدم استخدام القوة إلا فـي حالـة الدفاع عـن النفـس. |