External debt in those countries was leading to a deterioration of living standards, social disorder and political instability. | UN | فالديون الخارجية في هذه البلدان تؤدي إلى تدهور في مستويات المعيشة واضطراب اجتماعي وعدم استقرار سياسي. |
The country is now at a very critical crossroad; the situation could escalate into more serious deterioration and instability. | UN | وتقف البلاد الآن عند منعطف هام؛ إذ قد يزداد تردي الحالة إلى تدهور وعدم استقرار أكثر خطورة. |
Jamaica is, however, extremely vulnerable to external shocks such as natural disasters, in particular, hurricane, and global economic instability which have constrained development efforts. | UN | غير أن جامايكا ضعيفة جداً أمام الصدمات الخارجية مثل الكوارث الطبيعية، لا سيما الإعصار، وعدم استقرار الاقتصاد العالمي، التي أعاقت الجهود الإنمائية. |
The sector is often characterized by low wages and unstable working conditions. | UN | وغالبا ما يتسم القطاع بانخفاض أجوره وعدم استقرار شروط العمل فيه. |
Those deficiencies include growing global imbalances, exchange rate instability and the possibility of an erosion of confidence in the dollar as a reserve currency. | UN | وتشمل تلك العيوب أوجه خلل عالمية متنامية، وعدم استقرار أسعار الصرف، واحتمال تآكل الثقة بالدولار كعملة للاحتياطيات. |
This is due to various reasons, including their dependence on primary commodity exports with volatile prices, instability of both private and official capital flows, and vulnerability to climate change. | UN | ويُعزى ذلك لأسباب متنوعة، منها اعتماد هذه البلدان على صادرات السلع الأولية ذات الأسعار المتقلبة، وعدم استقرار تدفقات رأس المال الخاص والرسمي، والقابلية للتأثر بتغير المناخ. |
The two most important factors which limit investor interest are high levels of indebtedness and instability of foreign exchange earnings, as in countries heavily dependent on a few commodity exports. | UN | وأهم عاملين يحدّان من اجتذاب المستثمرين هما: المستويات العالية للمديونية وعدم استقرار المكتسبات من العملات الأجنبية. |
Capital-importing countries should minimize internal risks and instability connected with capital flows. | UN | وينبغي للبلدان المستوردة لرأس المال أن تقلل إلى أدنى حد مما يرتبط بتدفقات رأس المال من مخاطر داخلية وعدم استقرار. |
This is an obvious recipe for social unrest and political instability. | UN | ومن الواضح أن هذا يحمل في طياته بذور فتنة اجتماعية وعدم استقرار سياسي. |
The steady decline of core funding and its overwhelming dependence on a few countries indicate the potential for instability and vulnerability. | UN | والانخفاض المتواصل للتمويل اﻷساسي وتبعيته الكبيرة لعدد قليل من البلدان مؤشران على وجود ضعف وعدم استقرار كامنين. |
Workers and their families who are affected by job instability or insecurity are extremely vulnerable. | UN | ويتحول العمال وأسرهم، نتيجة لعدم اﻷمان وعدم استقرار العمل، إلى فئات بالغة الضعف. |
A better understanding of the relationship between capital account liberalization and financial sector instability in individual countries had been reached. | UN | وتحقق فهم أفضل للعلاقة بين تحرير حساب رأس المال وعدم استقرار القطاع المالي في فرادى البلدان. |
Lebanon has continued to experience political crisis and instability in recent months. | UN | أما لبنان، فلا يزال يعاني أزمة سياسية وعدم استقرار في الأشهر الأخيرة. |
There were growing concerns about the volatility of exchange rates, plummeting share prices and unstable oil prices. | UN | وهناك مخاوف متزايدة بسبب التقلبات في أسعار الصرف والانخفاض الحاد في أسعار الفائدة وعدم استقرار أسعار النفط. |
The result can only be to make international peace and security more unbalanced and unstable. | UN | والنتيجة المترتبة على ذلك لن تكون إلا زيادة عدم توازن وعدم استقرار السلام والأمن الدوليين. |
Some commissions have been greatly hampered by a scarcity of resources and unstable flows, which force them to scale back operations. | UN | وقد تعرض عمل بعض اللجان لمعوقات كبيرة بسبب شح الموارد وعدم استقرار تدفقاتها، مما أجبرها على تقليص عملياتها. |
This is largely due to the faltering peace process, the volatile security situation and the lack of external support. | UN | ويرجع سبب ذلك إلى حد كبير لتعثر العملية السلمية وعدم استقرار الحالة الأمنية والافتقار للدعم الخارجي. |
However, volatility of capital flows and instability of the exchange rates of the major international currencies will continue to render the management of external debt difficult. | UN | ومع ذلك، سوف تستمر التقلبات في تدفقات رؤوس الأموال وعدم استقرار أسعار صرف العملات الدولية الرئيسية في جعل إدارة الدين الخارجي مسألة صعبة. |
These include poor road infrastructure, scarcity of equipment and services, lack of water resources, lack of office space and living accommodations and an unstable security situation. | UN | وهي تشمل رداءة الهياكل الأساسية للطرق، وندرة المعدات والخدمات، ونقص الموارد المائية، والافتقار إلى الحيز المخصص للمكاتب وأماكن الإقامة، وعدم استقرار الوضع الأمني. |
This is a most positive initiative at a time of high and volatile energy prices and insecure supplies. | UN | وهذه هي المبادرة الأكثر إيجابية التي تأتي في ظل أسعار مرتفعة ومتقلبة للطاقة وعدم استقرار إمداداتها. |
Although inflation is easing, the high levels of unemployment and precarious employment remain worrisome. | UN | فرغم أن التضخم قد أخذ في التراجع، يظل ارتفاع معدلات البطالة وعدم استقرار فرص العمل يبعثان على القلق. |
The second issue was the transition from the informal to the formal economy, in particular in light of high unemployment, underemployment, gender inequalities and the precariousness of the informal economy. | UN | أما المسألة الثانية فتتناول التحول من الاقتصاد غير الرسمي إلى الاقتصاد الرسمي، وخاصة في ضوء ارتفاع البطالة والعمالة الناقصة وعدم المساواة بين الجنسين وعدم استقرار الاقتصاد غير الرسمي. |
Despite the tight timelines and uncertain conditions, a wide range of troop-contributing countries had promptly offered personnel, and observers from 60 nations had quickly been deployed. | UN | وعلى الرغم من ضيق الوقت وعدم استقرار الظروف أسهمت مجموعة كبيرة من الدول في وزع أفراد ومراقبين من 60 بلداً على وجه السرعة. |