Therefore, there was a high risk of financial loss resulting from theft, waste, abuse and non-compliance with contracts. | UN | لذلك، كان هناك خطر كبير من تكبد خسائر مالية بسبب السرقة والهدر والاستغلال وعدم الامتثال للعقود. |
North Korea has a very long record of provocations and non-compliance. | UN | ولشمال كوريا سجل طويل من الاستفزازات وعدم الامتثال. |
Since then, the NPT has faced many challenges, namely further nuclear proliferation and non-compliance. | UN | ومنذ ذلك الحين، واجهت المعاهدة العديد من التحديات، وهي تحديدا المزيد من انتشار الأسلحة النووية وعدم الامتثال. |
non-compliance with the obligation to destroy stockpiled anti-personnel mines is a grave concern for the States Parties. | UN | وعدم الامتثال لالتزام تدمير مخزونات الألغام المضادة للأفراد إنما يثير قلقاً بالغاً لدى الدول الأطراف. |
failure to comply with any order of a village court carries a potential gaol sentence through recommending an imprisonment order to the District Court, under the Village Courts Act 1989 provisions on failure to comply; | UN | وعدم الامتثال لأي أمر من أوامر محاكم القرى ينتج عنه احتمال الحكم بالسجن عن طريق توصية المحكمة المحلية بإصدار أمر بالسجن بموجب أحكام قانون محاكم القرى لعام 1989 بشأن عدم الامتثال؛ |
The Special Rapporteur examines the renewal of detention orders and lack of compliance with court rulings regarding release. | UN | ويفحص المقرر الخاص تجديد أوامر الاعتقال وعدم الامتثال لأوامر الإفراج الصادرة عن المحاكم. |
The contract was poorly managed, resulting in a low level of implementation of tasks and non-compliance with the contract's terms and conditions | UN | أدير العقد بشكل سيء مما أسفر عن انخفاض في مستوى تنفيذ المهام وعدم الامتثال لأحكام العقد وشروطه |
Non-cooperation and non-compliance on the part of Governments: | UN | عدم التعاون وعدم الامتثال من جانب الحكومات: |
Internal controls regarding procurement, staff administration, finance and property management were weak and led to inefficiencies and non-compliance with certain rules and regulations. | UN | واتسمت الضوابط الداخلية فيما يتعلق بالشراء وإدارة الموظفين والمالية وإدارة الممتلكات بالضعف وأدت إلى عدم الكفاءة وعدم الامتثال لبعض القواعد والأنظمة. |
The end result is a climate of frustration and non-compliance with a resultant considerable squandering of credibility. | UN | وتكون النتيجة النهائية وجود مناخ من اﻹحباط وعدم الامتثال مما يؤدي إلى إضاعة المصداقية. |
Iraq's policy of unremitting defiance and non-compliance necessitated the resort to military force. | UN | إن سياسة التحدي وعدم الامتثال المستمرة التي يتبعها العراق هي التي استوجبت اللجوء إلى القوة العسكرية. |
The Prosecutor-General initially ignored the case and did not investigate it; nor did he initiate criminal proceedings against Mr. Ospina Sardi for contempt of court and non-compliance with an executory judgement. | UN | وفي البداية لم يهتم المدعي العام بالمسألة ولم يحقق فيها؛ كما أنه لم يبدأ الاجراءات الجنائية ضد السيد أوسبينا ساردي لانتهاك حرمة المحكمة وعدم الامتثال لحكم واجب النفاذ. |
FCCC/SB/1999/7 English Consequences of potential non-compliance and non-compliance 23 - 26 7 | UN | دال - تبعات عدم الامتثال المحتمل وعدم الامتثال الفعلي 23-26 8 |
Our devil clearly lies in non-implementation and non-compliance. | UN | فشيطاننا يكمن حقيقة في عدم التنفيذ وعدم الامتثال. |
Such non-compliance with Article IV of the NPT merits a through consideration by the Review Conference. | UN | وعدم الامتثال للمادة الرابعة هذا يستحق نظراً متعمقاً من جانب المؤتمر الاستعراضي. |
failure to comply with this provision entails fines of up to 3,000 tax units. | UN | وعدم الامتثال لأحكام هذا القانون يعرض المخالف لغرامة في حدود 000 3 وحدة ضريبية. |
35. The Committee urges the State party to raise awareness of the importance of education as a human right and as a basis for the empowerment of women, and to take steps to overcome traditional attitudes that perpetuate discrimination and lack of compliance with the provisions of article 10 of the Convention. | UN | 35 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على نشر الوعي بأهمية التعليم باعتباره حقا من حقوق الإنسان وأساسا لتمكين المرأة، واتخاذ الخطوات اللازمة للتغلب على المواقف التقليدية التي تكرس التمييز وعدم الامتثال لأحكام المادة 10 من الاتفاقية. |
As our Minister has said, it is absurd to have one of the world's worst offenders, when it comes to nuclear proliferation and noncompliance, chairing a disarmament body. | UN | وكما قال وزيرنا، من السخف أن يترأس هيئة لنزع السلاح أحد أكثر المذنبين في العالم من حيث الانتشار النووي وعدم الامتثال. |
These shortcomings increase the risk of inappropriate decisions, noncompliance with rules and regulations and weak accountability. | UN | وقد زادت أوجه القصور هذه من مخاطر اتخاذ قرارات غير مناسبة، وعدم الامتثال للقواعد والأنظمة وضعف المساءلة. |
Challenges in the management of social and county development funds also continued to be faced, including misappropriation and non-adherence to guidelines. | UN | ولا تزال إدارة صناديق التنمية الاجتماعية وتنمية المقاطعات تواجه تحديات، بما في ذلك سوء التصرف فيها وعدم الامتثال للمبادئ التوجيهية المتعلقة بها. |
The unavailability of documents and the lack of compliance with the wishes of Member States undermined the whole reform process, with its emphasis on efficiency. | UN | فعدم توفر الوثائق وعدم الامتثال لرغبات الدول اﻷعضاء يقوض عملية اﻹصلاح برمتها التي تؤكد على الفعالية. |