ويكيبيديا

    "وعزل الكربون" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and carbon sequestration
        
    • and sequestering carbon
        
    • sequester carbon
        
    As noted in paragraph 7, operational programs concerning transport and carbon sequestration are being developed. UN ومثلما ذكر في الفقرة ٧، يجري تطوير برامج تشغيلية تتعلق بالنقل وعزل الكربون.
    In addition, other operational programmes to address transport and carbon sequestration are under development. UN وعلاوة على ذلك، يجري وضع برامج تشغيلية أخرى لمعالجة النقل وعزل الكربون.
    Perhaps biodiversity and carbon sequestration are the extreme cases to illustrate the situation in which benefits are mostly global but preservation costs local. UN ولعل التنوع البيولوجي وعزل الكربون هما الحالتان المتطرفتان لبيان الوضع الذي تكون فيه الفوائد في معظمها عالمية ولكن تكاليف الحفظ محلية.
    Market demand is also quickly growing fast for such services like such as eco-tourism, with annual earnings over $100 billion; a potential , and market potential exists for such services as watershed protection and carbon sequestration. UN كما أن طلب السوق على خدمات من مثل السياحة المراعية للبيئة ينمو بسرعة هو الآخر، إذ فاقت عائداته السنوية 100 مليار دولار؛ وثمة سوق محتملة لخدمات من قبيل حماية المستجمعات المائية وعزل الكربون.
    Farmers could be paid for conserving water, enhancing water quality, conserving soil, enhancing biodiversity and sequestering carbon. UN ويمكن الدفع للمزارعين مقابل حفظ المياه وتحسين نوعيتها وحفظ التربة وتعزيز التنوع البيولوجي وعزل الكربون.
    Most of these schemes have been proposed with the marketability of forest-dependent resources and services, such as biodiversity and carbon sequestration in mind. UN وقد أخذت في الاعتبار عند اقتراح هذه الخطط إمكانية تسويق الموارد والخدمات التي تعتمد على الغابات، مثل التنوع البيولوجي وعزل الكربون.
    This chapter reviews, compares, and summarizes numerous recent studies of the costs of reducing greenhouse gas emissions and carbon sequestration. UN يستعرض هذا الفصل ويقارن ويلخص دراسات حديثة عديدة لتكاليف الحد من انبعاثات غازات الدفيئة وعزل الكربون.
    There is a need to strengthen this positive trend in an effort to recognize the value of sustainable land management for watersheds, biodiversity conservation and carbon sequestration. UN ويجب تعزيز هذا الاتجاه الإيجابي سعياً نحو الإقرار بقيمة الإدارة المستدامة للأراضي، والحفاظ على التنوع البيولوجي وعزل الكربون.
    Unique forest habitats and ecosystems have a great potential for, among other things, ecotourism, biological diversity in the form of biotic samples that have been marketed for pharmaceutical prospecting, and carbon sequestration which has a potential for being traded under schemes of joint implementation and tradable permits. UN وتنطوي الموائل والنظم اﻹيكولوجية الحرجية الفريدة من نوعها على إمكانات كبيرة في مجالات شتى منها السياحة الايكولوجية، والتنــوع البيولوجــي في شكل عيﱢنات حيوية ما فتئت تُسوق ﻹجراء البحوث الصيدلية، وعزل الكربون الذي يحتمل الاتجار به في إطار خطط التنفيذ المشترك والتراخيص القابلة للتداول.
    Two Parties submitted calculations, assumptions, and calculation methodology for every reported project, which greatly enhances the transparency of their reports, as any third party can independently verify the emission reductions and carbon sequestration claimed. UN وقدم طرفان حسابات وافتراضات ومنهجية للحساب لكل مشروع مبلغ عنه، مما عزز بقدر كبير من شفافية بلاغاتهما، حيث يستطيع أي طرف ثالث أن يتحقق على نحو مستقل من تخفيضات الانبعاثات وعزل الكربون المذكور.
    Action was being taken to seek payments for environmental services, for example, through bioprospecting, conservation concessions and carbon sequestration. UN وتُتخذ حاليا إجراءات لتحصيل مدفوعات الخدمات البيئية، بوسائل منها على سبيل المثال التنقيب الأحيائي، وامتيازات الحفظ وعزل الكربون.
    Abstract topics included greenhouse gases in agriculture, biological no-till, composting and soil fertility management, mycorrhizal fungi research and carbon sequestration. UN وشملت مواضيع تلك الخلاصات غازات الاحتباس الحراري في الزراعة، والزراعة البيولوجية دون حراثة وتحويل المخلفات إلى سماد وإدارة خصوبة التربة وبحوث فطريات الجذور وعزل الكربون.
    - Making energy efficiency and carbon sequestration work for land and soils improvement: What are the potential impacts for affected populations and ecosystems? UN - تسخير كفاءة الطاقة وعزل الكربون من أجل تحسين الأرض والتربة؛ ما هي التأثيرات المحتملة على السكان المتأثرين والنُظم الإيكولوجية المتأثرة؟
    Energy conservation, energy efficiency, transfer of advanced fossil fuel technologies, new sources of energy, carbon capture and storage and carbon sequestration are all important options. UN ويعتبر حفظ الطاقة وتحقيق كفاءتها، ونقل التكنولوجيات المتقدمة للوقود الأحفوري، وإيجاد مصادر جديدة للطاقة، واحتجاز وتخزين الكربون، وعزل الكربون خيارات هامة في مجموعها.
    Agriculture is already responding positively to climate change mitigation through substitution of fossil fuels, continued energy efficiency and carbon sequestration. UN وما فتئت الزراعة تستجيب بفعالية لضرورة التخفيف من حدة تغير المناخ عن طريق الاستعاضة عن الوقود الأحفوري وزيادة كفاءة الطاقة وعزل الكربون.
    Another issue would be the need to define the relationship between this instrument and existing legally binding instruments that already deal with certain forest-related matters, such as biological diversity and carbon sequestration. UN وتمثلت إحدى القضايا الأخرى في الحاجة إلى تحديد العلاقة بين هذا الصك والصكوك القانونية الملزمة القائمة والتي تعنى بالفعل ببعض المسائل المتصلة بالغابات، مثل التنوع البيولوجي وعزل الكربون.
    Ocean fertilization and carbon sequestration UN 2 - تخصيب المحيطات وعزل الكربون
    9. Available statistical information does not allow for a proper analysis of trade in services provided by forests, despite the increasing recognition of the importance of cross-border watershed management, ecotourism and carbon sequestration. UN ٩ - لا تسمح المعلومات اﻹحصائية المتاحة بإجراء تحليل مناسب للتجارة في الخدمات التي توفرها الغابات، بالرغم من الاعتراف المتزايد بأهمية إدارة مستجمعات المياه العابرة للحدود، والسياحة الايكولوجية وعزل الكربون.
    - Bringing energy-efficiency and carbon sequestration to work for land and soils improvement; what potential impacts on affected populations and ecosystems? UN - تسخير كفاءة الطاقة وعزل الكربون من أجل تحسين الأرض والتربة؛ ما هي التأثيرات المحتملة على السكان المتأثرين والنُظم البيئية المتأثرة؟
    The latter could contribute to soil fertility and reduce the impacts on climate by averting methane emissions and sequestering carbon in the soil. UN ويمكن لهذه العملية أن تسهم في تخصيب التربة وتقلل من التأثيرات التي يتعرض لها المناخ بتفادي انبعاثات غاز الميثان وعزل الكربون في التربة.
    Greater recognition is needed of the fact that land provides ecosystem services that restore productivity, conserve soil, water and biodiversity, sequester carbon, regulate climate and provide landscape and cultural values. UN وثمة حاجة إلى اعتراف أكبر بأن الأرض توفر خدمات النظم الإيكولوجية الكفيلة بإعادة الإنتاجية وحفظ التربة والمياه والتنوع البيولوجي وعزل الكربون وتنظيم المناخ وتوفير المناظر الطبيعية والقيم الثقافية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد