ويكيبيديا

    "وعضوين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • two members
        
    • and two
        
    • and members
        
    • three members
        
    Permission to speak on the motion shall be accorded only to two members favouring and two opposing the adjournment, after which the motion shall be put to the vote immediately. UN ولا يسمح بالكلام في مسألة إرجاء المناقشة إلا لعضوين يؤيدان الإرجاء وعضوين يعارضانه، ثم يطرح الاقتراح للتصويت فوراً.
    The twenty-third Legislature of the Virgin Islands is made up of seven Democrats, two Republicans, two members of the Independent Citizens Movement and four non-party affiliate members. UN وتتألف الهيئة التشريعية الثالثة والعشرون لجزر فرجن من سبعة أعضاء ديمقراطيين، وعضوين جمهوريين، وعضوين من حركة المواطنين المستقلين وأربعة أعضاء لا ينتمون إلى أحزاب.
    The Council postponed the election of seven members from African States and two members from Asian States. UN وأرجأ المجلس انتخاب سبعة أعضاء من الدول اﻷفريقية وعضوين من الدول اﻵسيوية.
    The Tribunal consists of a chairperson and two other members selected from persons who hold or have held high judicial office positions. UN وتتألف المحكمة من رئيس وعضوين آخرين يُختارون من بين أشخاص يشغلون أو سبق لهم أن شغلوا مناصب قضائية رفيعة المستوى.
    This Commission shall be comprised of two representatives of the international community and two representatives of the national community, one of them to be chosen by each of the parties. UN وتشمل اللجنة المذكورة عضوين من المجتمع الدولي وعضوين من المجتمع الوطني يختارهما كل من الطرفين.
    The twenty-third Legislature of the Virgin Islands is made up of seven Democrats, two Republicans, two members of the Independent Citizens Movement and four non-party affiliate members. UN وتتألف الهيئة التشريعية الثالثة والعشرون لجزر فرجن من سبعة أعضاء ديمقراطيين، وعضوين جمهوريين، وعضوين من حركة المواطنين المستقلين وأربعة أعضاء لا ينتمون إلى أحزاب.
    Perterer also had challenged, one might add, the composition of the Disciplinary Appeals Commission, seeking to disqualify its chairman and two members. UN وبالإضافة إلى هذه الطعون، رفع السيد بيرتيرير شكوى أخرى للطعن في تشكيل لجنة الطعون التأديبية وفي حياد رئيسها وعضوين فيها.
    The Ad Hoc Committee consists of two members appointed by the Sudan, two members appointed by South Sudan and two observers for UNISFA. UN وتتألف اللجنة المخصصة من عضوين يعينهما السودان، وعضوين يعينهما جنوب السودان، ومراقبين من القوة.
    The Bureau shall consist of four members from Groups A and C combined, two members from Group B and one member from Group D. UN ويتكون مكتب اللجنة من أربعة أعضاء من المجموعتين ألف وجيم مجتمعتين وعضوين من المجموعة باء وعضو واحد من المجموعة دال.
    The Council postponed to a future session the nomination of one member from Eastern European States and two members from the Western European and Other States. UN وأرجأ المجلس إلى دورة مقبلة انتخاب عضو واحد من دول أوروبا الشرقية وعضوين من دول أوروبا الغربية وغيرها من الدول.
    The Commission consists of four members appointed by the Federation, two members appointed by the Republika Srpska and three members appointed by the European Court of Justice. UN وتتألف اللجنة من أربعة أعضاء يعينهم الاتحاد وعضوين تعينهم جمهورية صربسكا وثلاثة أعضاء تعينهم محكمة العدل اﻷوروبية.
    The Task Force, which was composed of two members of the Board of Trustees of INSTRAW and two members of the Consultative Committee on UNIFEM, with the assistance of the Directors of the two entities and representatives of the United Nations Development Programme (UNDP) and the Division for the Advancement of Women, met from 24 to 26 May 1993 and submitted a report to the Secretary-General on 27 May with its unanimous endorsement. UN واجتمعت فرقة العمل، التي تألفت من عضوين من مجلس أمناء معهد البحث والتدريب وعضوين من اللجنة الاستشارية المعنية ـ
    The board will comprise, in addition to the chairperson, two members and two alternates, who will be appointed by the Secretary-General from a list of qualified staff members presented by staff and administration for full-time assignment to the board. UN ويتكون المجلس، علاوة على الرئيس، من عضوين آخرين وعضوين مناوبين يختارهم اﻷمين العام من الموظفين المؤهلين في مختلف أماكن العمل أو يعينون من الخارج في المجلس على أساس التفرغ.
    The Commission of Inquiry is composed of a president and two members. UN وتتألف لجنة التحقيق هذه من رئيس وعضوين.
    The Council postponed to a future session the election of one member from African States, two members from Asian States and three members from Latin American and Caribbean States for a three-year term beginning on 1 January 1995. UN وأرجأ المجلس إلى دورة مقبلة انتخاب عضو واحد من بين الدول الافريقية، وعضوين من بين الدول اﻵسيوية، وثلاثة أعضاء من بين دول أمريكا اللاتينية والكاريبي، لمدة ثلاث سنوات تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥.
    3. The Council postponed nominations for one member from Asian States, one member from Eastern European States, one member from Latin American and Caribbean States and two members from Western European and other States. UN ٣ - وقرر المجلس تأجيل الترشيحات لعضو من الدول اﻵسيوية وعضو من دول أوروبا الشرقية وعضو من دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وعضوين من دول أوروبا الغربية ودول أخرى.
    New Caledonians also vote in the French presidential elections and elect two members of the French Senate and two members of the French National Assembly. UN ويصوت سكان كاليدونيا الجديدة أيضا في الانتخابات الرئاسية الفرنسية وينتخبون عضوين من أعضاء مجلس الشيوخ الفرنسي وعضوين من أعضاء الجمعية الوطنية الفرنسية.
    The Council further postponed the election of two members from African States and two members from Asia-Pacific States for terms beginning on 1 January 2013 and expiring on 31 December 2015. UN وأرجأ المجلس مرة أخرى انتخاب عضوين من الدول الأفريقية وعضوين من دول آسيا والمحيط الهادئ لفترة تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2013 وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2015.
    The State security courts comprise a public prosecutor and a sufficient number of deputy public prosecutors, as well as a president, two regular and two substitute members. UN وتتألف محاكم أمن الدولة من نائب عام وعدد كاف من وكلاء النائب العام ومن رئيس وعضوين عاديين وعضوين مناوبين.
    An investigation carried out by UNOMIG suggested that both were former officers of the Russian armed forces and members of the Joint Peacekeeping Forces. UN وأشار تحقيق أجرته بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا إلى أن المخربين الاثنين كانا ضابطين سابقين في القوات المسلحة الروسية وعضوين في قوات حفظ السلام المشتركة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد