ويكيبيديا

    "وعقب الجلسة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • following the meeting
        
    • after the meeting
        
    • following that meeting
        
    following the meeting on 7 June, the United States and the United Kingdom introduced a further revised text of the draft resolution to members of the Council in closed consultations. UN وعقب الجلسة المعقودة في 7 حزيران/يونيه، قدمت الولايات المتحدة والمملكة المتحدة إلى أعضاء المجلس في جلسة مشاورات مغلقة نصا منقحا جديدا لمشروع القرار.
    Immediately following the meeting, the President of the Council made a statement (SC/9075) to the press, in which the Council members welcomed the formation of the new Government of Guinea-Bissau and hoped that the political and government stability pact would set the foundation for a genuine reconciliation process. UN وعقب الجلسة مباشرة، أدلى رئيس المجلس ببيان (SC/9075) إلى الصحافة، رحب فيه أعضاء المجلس بتشكيل حكومة غينيا - بيساو الجديدة، وأعربوا عن أملهم في أن يرسي ميثاق الاستقرار السياسي والحكومي الأساس لعملية مصالحة حقيقية.
    Immediately following the meeting, the President made a statement to the press (see below) on behalf of the members of the Council, welcoming the Secretary-General's letter advising of Israel's withdrawal; commending the Secretary-General and his Special Envoy, UNIFIL and all the parties for their efforts to implement Security Council resolution 425 (1978); and endorsing the intention of UNIFIL to deploy along the border with Israel. UN وعقب الجلسة مباشرة، أدلت رئيسة المجلس ببيان إلى الصحافة (انظر أدناه) باسم أعضاء المجلس رحبت فيه برسالة الأمين العام التي تشير إلى انسحاب إسرائيل؛ وأثنت فيه على الأمين العام ومبعوثه الخاص وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وجميع الأطراف لما بذلوه من جهود قصد تنفيذ قرار مجلس الأمن 425 (1978)؛ وأيدت عزم قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان على الانتشار على طول الحدود مع إسرائيل
    after the meeting, the Council President conveyed the Council's full support to the press. UN وعقب الجلسة عبّر رئيس المجلس للصحافة عن الدعم الكامل الذي يوليه المجلس لهذه المهمة.
    after the meeting, the President of the Council delivered a statement to the press in which the members called on Eritrea to immediately withdraw its troops from the Temporary Security Zone and lift the restrictions imposed on UNMEE. UN وعقب الجلسة أدلى رئيس المجلس ببيان للصحافة دعا الأعضاء فيه إريتريا إلى سحب قواتها فورا من المنطقة الأمنية المؤقتة وإلى إلغاء القيود المفروضة على بعثة الأمم المتحدة.
    Immediately following the meeting, the President made a statement to the press (see below) on behalf of the members of the Council, welcoming the Secretary-General's letter advising of Israel's withdrawal; commending the Secretary-General and his Special Envoy, UNIFIL and all the parties for their efforts to implement Security Council resolution 425 (1978); and endorsing the intention of UNIFIL to deploy along the border with Israel. UN وعقب الجلسة مباشرة، أدلت رئيسة المجلس ببيان إلى الصحافة (انظر أدناه) باسم أعضاء المجلس رحبت فيه برسالة الأمين العام التي تشير إلى انسحاب إسرائيل؛ وأثنت فيه على الأمين العام ومبعوثه الخاص وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وجميع الأطراف لما بذلوه من جهود قصد تنفيذ قرار مجلس الأمن 425 (1978)؛ وأيدت عزم قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان على الانتشار على طول الحدود مع إسرائيل.
    Immediately after the meeting, the President of the Council made a statement to the press, in which the Council members welcomed the formation of the new Government and hoped that the national political stability pact would set the foundation for a genuine reconciliation process. UN وعقب الجلسة مباشرة، أدلى رئيس المجلس ببيان إلى الصحافة رحب فيه أعضاء المجلس بتشكيل الحكومة الجديدة وأعربوا عن أملهم في أن يرسي ميثاق الاستقرار السياسي الوطني الأساس لعملية مصالحة حقيقية.
    after the meeting, the President of the Council delivered a statement to the press in which the members of the Council thanked the Regional Initiative for Peace in Burundi, the African Union and ONUB for their contribution to the success of the transition. UN وعقب الجلسة أصدر رئيس المجلس بيانا للصحافة شكر فيه أعضاء المجلس القائمين بالمبادرة الإقليمية لصالح بوروندي، والاتحاد الأفريقي، وعملية الأمم المتحدة في بوروندي لإسهامهم في إنجاح العملية الانتقالية.
    after the meeting a press statement (SC/11602) was issued. UN وعقب الجلسة صدر بيان صحفي (SC/11602).
    following that meeting, the Council adopted unanimously resolution 1552 (2004), renewing, until 31 July 2005, the provisions of paragraphs 20 to 22 of resolution 1493 (2003) and all the provisions of resolution 1533 (2004). UN وعقب الجلسة اتخذ المجلس بالإجماع القرار 1552 (2004)، الذي يجدد فيه، لغاية 31 تموز/يوليه 2005، الأحكام الواردة في الفقرات 20 إلى 22 من القرار 1493 (2003) وجميع أحكام القرار 1533 (2004).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد