In addition, the judges confirmed indictments and held initial appearances in 13 other cases. | UN | وعلاوة على ذلك صدق القضاة على لوائح اتهام وعقدوا جلسات للمثول الأولي للمتهمين في 13 قضية أخرى. |
Members of the committee also took part in various conferences both in Iceland and abroad, and held public meetings in the electoral constituencies in Iceland. | UN | واشترك أعضاء اللجنة في مؤتمرات مختلفة سواء في أيسلندا أو الخارج وعقدوا اجتماعات عامة في الدوائر الانتخابية في أيسلندا. |
The initiative participated in the seminars and held a separate meeting with Israeli scholars on the promotion of United Nations principles. | UN | وشارك ممثلون عن المبادرة في الحلقات الدراسية وعقدوا اجتماعا منفصلا مع باحثين إسرائيليين بشأن تعزيز مبادئ الأمم المتحدة. |
they held an informal meeting with States parties and adopted recommendations, which are contained in section V of the present report. | UN | وعقدوا اجتماعا غير رسمي مع الدول الأطراف واعتمدوا توصيات ترد في الفرع خامساً من هذا التقرير. |
MONUSCO correction officers co-located in the prisons and conducted the mentoring sessions | UN | عمل موظفو المؤسسات العقابية التابعون للبعثة من السجون وعقدوا دورات توجيهية |
Participants also met with representatives of non-governmental organizations and national human rights institutions, and held a joint meeting with participants in the nineteenth meeting of persons chairing human rights treaty bodies. | UN | كما التقى المشاركون بممثلين لمنظمات غير حكومية ومؤسسات وطنية لحقوق الإنسان، وعقدوا اجتماعاً مشتركاً مع المشاركين في الاجتماع التاسع عشر لرؤساء هيئات معاهدات حقوق الإنسان. |
Participants also met with representatives of non-governmental organizations and national human rights institutions, and held a joint meeting with participants in the nineteenth meeting of persons chairing human rights treaty bodies. | UN | كما التقى المشاركون بممثلين لمنظمات غير حكومية ومؤسسات وطنية لحقوق الإنسان، وعقدوا اجتماعاً مشتركاً مع المشاركين في الاجتماع التاسع عشر لرؤساء هيئات معاهدات حقوق الإنسان. |
Participants met with representatives of non-governmental organizations and national human rights institutions, and held a joint meeting with participants of the twentieth meeting of persons chairing the human rights treaty bodies. | UN | كما التقى المشاركون بممثلين لمنظمات غير حكومية ومؤسسات وطنية لحقوق الإنسان، وعقدوا اجتماعاً مشتركاً مع المشاركين في الاجتماع العشرين لرؤساء هيئات معاهدات حقوق الإنسان. |
Participants also met with representatives of non-governmental organizations and national human rights institutions, and held a joint meeting with participants of the twentieth meeting of persons chairing the human rights treaty bodies. | UN | كما التقى المشاركون بممثلين لمنظمات غير حكومية ومؤسسات وطنية لحقوق الإنسان، وعقدوا اجتماعاً مشتركاً مع المشاركين في الاجتماع العشرين لرؤساء هيئات معاهدات حقوق الإنسان. |
During the Congress, delegates from the Committee made five visits to Mogadishu, where they addressed the participants and held talks with the National Governance and Reconciliation Committee and Transitional Federal Government officials. | UN | وخلال انعقاد المؤتمر، قام مندوبون من اللجنة الاستشارية الدولية بخمس زيارات إلى مقديشو خاطبوا خلالها المشاركين وعقدوا محادثات مع مسؤولين في اللجنة الوطنية للحكم والمصالحة وفي الحكومة الاتحادية الانتقالية. |
As part of the project, representatives of OHCHR have visited Azerbaijan and held meetings with senior officials at the Ministry of Justice to discuss prospects for further cooperation. | UN | وكجزء من المشروع، زار ممثلون عن مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان أذربيجان وعقدوا اجتماعات مع كبار المسؤولين في وزارة العدل لبحث آفاق زيادة التعاون. |
The legal experts contacted over 400 federal and regional government officials and held several briefing and consultative meetings which ensured the process to be participatory. | UN | واتصل الخبراء القانونيون بأكثر من ٤٠٠ من موظفي الحكومة الاتحادية والحكومات الإقليمية وعقدوا عدة اجتماعات إعلامية وتشاورية كفلت الطابع التشاركي للعملية. |
Three members of the Council also travelled to Vienna and held meetings with members of the United Nations Staff Union Vienna and representatives of management, as well as with former volunteers and members of the panel of counsel. | UN | وسافر ثلاثة من أعضاء المجلس إلى فيينا وعقدوا اجتماعات مع أعضاء من اتحاد موظفي الأمم المتحدة في فيينا وممثلين عن الإدارة، ومع متطوعين سابقين وأعضاء فريق المحامين. |
Early in October, senior officials from the two countries, assisted by technical experts from the United Kingdom and France, conducted an on-site inspection of the disputed area and held consultations at Koindu. | UN | وفي أوائل أكتوبر، قام مسؤولون كبار من كلا البلدين، بمساعدة خبراء فنيين من المملكة المتحدة وفرنسا، بتفتيش موقعي للمنطقة المتنازع عليها وعقدوا مشاورات في كويندو. |
They reached out to all of Kosovo's communities and held a number of town hall meetings at which the effects of decentralization measures envisaged in the Settlement Proposal for Kosovo's municipalities and communities were debated. | UN | وأجرى أعضاؤه اتصالات مع جميع الطوائف في كوسوفو وعقدوا عددا من اللقاءات المفتوحة نوقشت فيها الآثار المترتبة على تدابير إضفاء طابع اللامركزية المتوخاة في اقتراح التسوية بالنسبة للبلديات والطوائف في كوسوفو. |
Secretariat representatives travelled to the Vatican City, San Marino and Andorra and held discussions with senior government officials on this important issue and a visit may be scheduled to Timor Leste for the same purpose in August 2007. | UN | وقد سافر ممثلو الأمانة إلى الكرسي الرسولي وسان مارينو وأندورا وعقدوا مناقشات مع كبار المسؤولين الحكوميين بشأن هذه القضية الهامة ومن المعتزم القيام بزيارة إلى تيمور لتشه لنفس الغرض في شهر آب/ أغسطس 207. |
Donors have become more closely involved in the consolidated appeals process and held a retreat in March 2000, which recommended follow-up for donors to coordinate more closely their response. | UN | وأصبح المانحون يشاركون عن كثب في عملية النداءات الموحدة وعقدوا معتكفا في آذار/مارس 2000، أوصى بأن يتابعوا تنسيق استجابتهم بشكل أوثق. |
They also met with representatives of United Nations specialized agencies and non-governmental organizations, convened a joint meeting with representatives of the special procedures system of the Commission on Human Rights and held an informal consultation with representatives of States parties. | UN | والتقوا أيضا مع ممثلي وكالات الأمم المتحدة المتخصصة والمنظمات غير الحكومية، وعقدوا اجتماعا مشتركا مع ممثلي نظام الإجراءات الخاصة للجنة حقوق الإنسان، كما أجروا مشاورات غير رسمية مع ممثلي الدول الأطراف. |
they held town meetings in all of the major islands of the Territory. | UN | وعقدوا اجتماعات عامة في جميع جزر الإقليم الرئيسية. |
they held an informal meeting with States parties and adopted recommendations. | UN | وعقدوا اجتماعا غير رسمي مع الدول الأطراف واعتمدوا توصيات. |
The judges also confirmed indictments, issued warrants of arrest, granted other related orders and conducted initial appearances of accused brought before the Tribunal. | UN | وصدق القضاة أيضا على لوائح الاتهام، وأصدروا أوامر بإلقاء القبض، وأصدروا أوامر أخرى ذات صلة، وعقدوا جلسات المثول الأولي للمتهمين أمام المحكمة. |
The judges have confirmed indictments, issued warrants of arrest and granted other related orders, and conducted initial appearances of accused brought before the Tribunal. | UN | وصدّق القضاة على لوائح الاتهام، وأصدروا أوامر بإلقاء القبض، وأصدروا أوامر أخرى ذات صلة، وعقدوا جلسات المثول الأولي للمتهمين أمام المحكمة. |