ويكيبيديا

    "وعقد اجتماعات منتظمة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • held regular meetings
        
    • convene regular meetings
        
    • regular meetings of a
        
    • and regular meetings of
        
    • holding regular meetings
        
    • and met regularly
        
    • regular meetings of the
        
    • and with regular meetings
        
    • the holding of regular meetings
        
    • and the convening of regular meetings
        
    • regular meetings held
        
    He developed and adopted practice directions, held regular meetings with the Registrar on operational matters and represented the Mechanism in a variety of forums. UN فوضع توجيهات إجرائية واعتمدها، وعقد اجتماعات منتظمة مع رئيس القلم بشأن مسائل تنفيذية، ومثّل الآلية في محافل شتى.
    It held regular meetings with representatives of Member States, non-governmental organizations and experts. UN وعقد اجتماعات منتظمة مع ممثلي الدول الأعضاء والمنظمات غير الحكومية والخبراء.
    Finalize and communicate decisions about the aid coordination structure and convene regular meetings with all of the international partners UN الانتهاء من صياغة القرارات المتعلقة بهيكل تنسيق المعونة والإعلام عنها، وعقد اجتماعات منتظمة مع جميع الشركاء الدوليين
    The agreement provides for general and permanent cooperation, including exchange of expertise, regular meetings of a joint commission and mutual benefits in staff services. UN وينص الاتفاق على التعاون العام والدائم، بما في ذلك تبادل الخبرة، وعقد اجتماعات منتظمة للجنة مشتركة، والاستفادة المتبادلة في مجال خدمات الموظفين.
    The monitoring involves preparation of the annual procurement plan/forecast by PTC and regular meetings of procurement and requisitioning staff to discuss its implementation. UN ويتضمن الرصد إعداد الشعبة لخطط/توقعات للمشتريات السنوية وعقد اجتماعات منتظمة للموظفين المختصين بالاشتراء وطلبات الاشتراء لمناقشة جوانب التنفيذ.
    This has implied reaching out to and holding regular meetings with special representatives and special envoys to find mutually reinforcing ways to cooperate. UN وهذا يعني ضمناً مد جسور الاتصال مع الممثلين الخاصين والمبعوثين الخاصين وعقد اجتماعات منتظمة معهم للبحث عن سبل للتعاون يعضد بعضها بعضاً.
    12. During the reporting period, the Joint Fact-finding Group continued its activities and met regularly. UN 12 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصل فريق تقصي الحقائق المشترك أعماله وعقد اجتماعات منتظمة.
    d. Maintenance of the Intranet site for the Publications Board; ongoing correspondence by the Secretary of the Board concerning external requests for use of United Nations publications; monthly meetings of the Publications Board; and regular meetings of the Internet Working Group; UN د - إدارة الموقع الخاص بمجلس المنشورات على الشبكة الداخلية؛ والمواظبة على إعداد الرسائل التي توجه من أمين المجلس بشأن الطلبات الخارجية الواردة بخصوص استعمال منشورات الأمم المتحدة؛ وتنظيم اجتماعات شهرية لمجلس المنشورات؛ وعقد اجتماعات منتظمة للفريق العامل المعني بشبكة الإنترنت؛
    Integration and coordination of United Nations activities are further enhanced through the presence of the Deputy Special Representative of the Secretary-General for Governance Support, Development and Humanitarian Coordination, who is also the Resident Coordinator of the United Nations in Timor-Leste, and with regular meetings of the United Nations thematic working groups and structures. UN ومما يزيد من تعزيز التكامل والتنسيق بين أنشطة الأمم المتحدة وجود نائب الممثل الخاص للأمين العام المعني بدعم الحوكمة والتنمية وتنسيق الشؤون الإنسانية، الذي يشغل أيضا منصب المنسق المقيم للأمم المتحدة في تيمور - ليشتي، وعقد اجتماعات منتظمة للأفرقة العاملة والهياكل المواضيعية التابعة للأمم المتحدة.
    It was pointed out that the establishment of a specialized maritime response capacity; the conclusion of national coordination agreements between drug law enforcement agencies and the military authorities; and the holding of regular meetings between services and combined agency training, had proven successful strategies. UN وجرت الإشارة إلى أن إنشاء قدرة متخصصة على الاستجابة البحرية؛ وإبرام اتفاقات تنسيق وطنية فيما بين وكالات إنفاذ قوانين مراقبة المخدرات والسلطات العسكرية؛ وعقد اجتماعات منتظمة بين الدوائر وإجراء تدريب مشترك بين الوكالات، باعتبارها استراتيجيات أثبتت نجاحها.
    (a) States are encouraged to support cross-border and interregional cooperation along heroin trafficking routes through regular communication between their competent authorities and the convening of regular meetings between counterparts so as to strengthen operational responses to combat illicit trafficking; UN (أ) تُشجَّع الدول على دعم التعاون عبر الحدود وبين الأقاليم على طول دروب الاتجار بالهيروين من خلال التواصل المنتظم بين هيئاتها المختصة وعقد اجتماعات منتظمة مع نظرائها بغية تعزيز عمليات التصدي لمكافحة الاتجار غير المشروع؛
    He has developed and adopted Practice Directions, held regular meetings with the Registrar on operational and managerial matters, and represented the Mechanism in a wide variety of forums. UN فقد وضع التوجيهات الإجرائية واعتمدها، وعقد اجتماعات منتظمة مع رئيس القلم حول المسائل التنفيذية والإدارية، ومثل الآلية في مجموعة متنوعة من المحافل.
    Each UNOCI regional electoral office produced a weekly report and held regular meetings with the local partners of the Independent Electoral Commission. UN كل مكتب انتخابي إقليمي تابع لعملية الأمم المتحدة أصدر تقريراً أسبوعياً وعقد اجتماعات منتظمة مع الشركاء المحليين من اللجنة الانتخابية المستقلة.
    Finalize and communicate decisions about the aid coordination structure and convene regular meetings with all of the international partners UN الانتهاء من صياغة القرارات المتعلقة بهيكل تنسيق المعونة والإعلام عنها، وعقد اجتماعات منتظمة مع جميع الشركاء الدوليين
    (e) To conduct regular case reviews to clear case backlogs and petty cases and refer and/or divert appropriate cases for mediation and convene regular meetings of all criminal justice agencies to find local solutions to local problems. UN (ﻫ) إجراء استعراض منتظم للقضايا بغية حل ما هو متراكم منها وما هو ثانوي وتحويل القضايا المناسبة أو إحالتها إلى الوساطة؛ وعقد اجتماعات منتظمة لجميع أجهزة العدالة الجنائية لإيجاد حلول محلية للمشاكل المحلية.
    This agreement provides for general and permanent cooperation, including exchange of expertise, regular meetings of a joint commission and mutual benefits in staff services. UN وينص هذا الاتفاق على تعاون عام دائم يتضمن تبادل الخبرة وعقد اجتماعات منتظمة للجنة مشتركة وتحقيق استفادة متبادلة فيما يتعلق بخدمات الموظفين.
    The Division has made a serious effort to improve the latter by creating a new documentation-monitoring unit, by holding regular meetings with focal points in author departments and by presenting several proposals on improving departmental accountability to the Committee on Conferences. UN وبذلت الشعبة جهودا حثيثة من أجل تحسين المطلب الأخير، وذلك بإنشاء وحدة جديدة لرصد الوثائق، وعقد اجتماعات منتظمة مع المنسقين العاملين في الإدارات التي تعد الوثائق، وتقديم العديد من المقترحات بشأن تحسين مساءلة الإدارات أمام لجنة المؤتمرات.
    64. BINUB continued to monitor the human rights situation across the country and met regularly with national and local authorities to follow up on human rights violations. UN 64 - وواصل المكتب رصد حالة حقوق الإنسان في مختلف أنحاء البلد وعقد اجتماعات منتظمة مع السلطات الوطنية والمحلية من أجل متابعة انتهاكات حقوق الإنسان.
    e. Maintenance of Intranet site for the Publications Board; ongoing correspondence by the Secretary of the Board concerning external requests for use of United Nations publications; monthly meetings of the Publications Board; and regular meetings of the Internet Working Group; UN هـ - إدارة الموقع الخاص بمجلس المنشورات على الشبكة الداخلية؛ والمواظبة على إعداد الرسائل التي توجه من أمين المجلس بشأن الطلبات الخارجية الواردة بخصوص استعمال منشورات الأمم المتحدة؛ وتنظيم اجتماعات شهرية لمجلس المنشورات؛ وعقد اجتماعات منتظمة للفريق العامل المعني بشبكة الإنترنت؛
    Integration and coordination of United Nations activities is further enhanced through the presence of the Deputy Special Representative of the Secretary-General for Governance Support, Development and Humanitarian Coordination, who is also the Resident Coordinator of the United Nations in Timor-Leste, and with regular meetings of the United Nations thematic working groups and structures. UN ومما يزيد من تعزيز التكامل والتنسيق بين أنشطة الأمم المتحدة وجود نائب الممثل الخاص للأمين العام المعني بدعم الحوكمة والتنمية وتنسيق الشؤون الإنسانية، الذي يشغل أيضا منصب المنسق المقيم للأمم المتحدة في تيمور - ليشتي، وعقد اجتماعات منتظمة للأفرقة العاملة والهياكل المواضيعية التابعة للأمم المتحدة.
    These steps include: formation of the Strategic Planning Unit and the Capacity Development Office; the initiation of Department-wide working groups; the holding of regular meetings with division directors, including the sharing of minutes with staff; issuance of weekly status reports on the work of the divisions to the Under-Secretary-General and shared within the Department; DESAlert; and DESA News. UN وتتضمن هذه الخطوات ما يلي: تكوين وحدة تخطيط استراتيجي ومكتب لبناء القدرات؛ وإنشاء أفرقة عمل على نطاق الإدارة بأسرها، وعقد اجتماعات منتظمة مع مديري الشُعب، بما في ذلك تقاسم محاضر الاجتماعات مع الموظفين، وتقديم تقارير حالة أسبوعية بشأن عمل الشعبة إلى وكيل الأمين العام وتبادلها داخل الإدارة، وإعداد نشرة للأنباء العاجلة للإدارة ونشرة إخبارية للإدارة.
    (a) States are encouraged to support cross-border and interregional cooperation along heroin trafficking routes through regular communication between their competent authorities and the convening of regular meetings between counterparts so as to strengthen operational responses to combat trafficking; UN (أ) تُشجَّع الدول على دعم التعاون عبر الحدود وبين الأقاليم على طول دروب الاتجار بالهيروين من خلال التواصل المنتظم بين هيئاتها المختصة وعقد اجتماعات منتظمة مع نظرائها بغية تعزيز عمليات التصدي لمكافحة الاتجار غير المشروع؛
    7 general and sectoral coordination meetings held per week in Monrovia and regular meetings held in 6 locations upcountry UN عقد 7 اجتماعات تنسيق عامة وقطاعية كل أسبوع في منروفيا، وعقد اجتماعات منتظمة في 6 مواقع في أنحاء البلد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد