ويكيبيديا

    "وعقوبته" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and sentence
        
    • penalty is
        
    • penalty for which
        
    In this regard, the author states that the trial judge made errors in instructing the jury, which would have laid the groundwork for appeals against both his conviction and sentence. UN وفي هذا الصدد، يؤكد صاحب البلاغ أن قاضي التحقيق ارتكب أخطاء في توجيهاته للمحلفين، الأمر الذي كان يمكن أن يشكل سبباً للطعن في إدانته وعقوبته على السواء.
    9. Reaffirms that every convicted person should have the right to have his/her conviction and sentence reviewed by a tribunal of competent, independent and impartial jurisdiction according to law; UN 9- يؤكد من جديد أن لكل شخص مُدان الحق في أن تنظر في إدانته وعقوبته هيئة قضائية مختصة ومستقلة ومحايدة وفقاً للقانون؛
    9. Reaffirms that every convicted person should have the right to have his/her conviction and sentence reviewed by a tribunal of competent, independent and impartial jurisdiction according to law; UN 9- يؤكد من جديد أن لكل شخص مُدان الحق في أن تنظر في إدانته وعقوبته هيئة قضائية مختصة ومستقلة ومحايدة وفقاً للقانون؛
    3.2 The author claims that he has been denied the right to appeal and to have his conviction and sentence reviewed by a higher tribunal. UN 3-2 ويدّعي صاحب البلاغ أنه حُرم حقّه في الطعن وفي أن تعيد محكمةٌ أرفع درجة النظر في إدانته وعقوبته.
    The penalty is of 3 to 12 years of imprisonment. UN وعقوبته هي الحبس لمدة تتراوح بين 3 سنوات و10 سنوات.
    60. There was a code of conduct for the military that set forth clear guidelines on sexual conduct, including the categorical prohibition of rape, the penalty for which was immediate demobilization for trial and sentencing. UN 60 - وتوجد مدونة لقواعد السلوك بالنسبة للعسكريين تقدم مبادئ توجيهية واضحة بشأن السلوك الجنسي، بما في ذلك الحظر القطعي للاغتصاب، وعقوبته التسريح المباشر من أجل المحاكمة وتوقيع العقوبة.
    7. Reaffirms that every convicted person should have the right to have his/her conviction and sentence reviewed by a tribunal of competent, independent and impartial jurisdiction according to law; UN 7- يؤكد من جديد أن لكل شخص مُدان الحق في أن تنظر في إدانته وعقوبته هيئة قضائية مختصة ومستقلة ومحايدة وفقاً للقانون؛
    7. Reaffirms that every convicted person should have the right to have his/her conviction and sentence reviewed by a tribunal of competent, independent and impartial jurisdiction according to law; UN 7- يؤكد من جديد أن لكل شخص مُدان الحق في أن تنظر في إدانته وعقوبته هيئة قضائية مختصة ومستقلة ومحايدة وفقاً للقانون؛
    The third prisoner was sentenced to death by the High Court in 2011 and his appeal against conviction and sentence is pending. UN أما السجين الثالث فقد حكمت عليه المحكمة العالية بالإعدام في عام 2011 فاستأنف الشخص قرار إدانته وعقوبته ولا يزال استئنافه قيد النظر.
    3.2 The author claims that he has been denied the right to appeal and to have his conviction and sentence reviewed by a higher tribunal. UN 3-2 ويدعي صاحب البلاغ أنه حُرم حقه في الطعن وفي أن تعيد محكمة أرفع درجة النظر في إدانته وعقوبته.
    6. Reaffirms that every convicted person should have the right to have his/her conviction and sentence reviewed by a tribunal of competent jurisdiction according to law; UN 6- تؤكد من جديد أن لكل شخص مُدان الحق في أن يُنظَر في إدانته وعقوبته من قبل هيئة قضائية مختصة وفقاً للقانون؛
    8. Reaffirms that every convicted person should have the right to have his/her conviction and sentence reviewed by a tribunal according to law; UN 8- تؤكد من جديد أن لكل شخص مُدان الحق في أن يُنظَر في إدانته وعقوبته من قبل محكمة وفقا للقانون؛
    7. Reaffirms that every convicted person should have the right to have his/her conviction and sentence reviewed by a higher tribunal according to law; UN 7- تؤكد من جديد أن لكل شخص مدان الحق في أن يُنظَر في إدانته وعقوبته من قبل محكمة أعلى وفقا للقانون؛
    7. Reaffirms that every convicted person should have the right to have his/her conviction and sentence reviewed by a higher tribunal according to law; UN 7- تؤكد من جديد أن لكل شخص مدان الحق في أن يُنظَر في إدانته وعقوبته من قبل محكمة أعلى وفقا للقانون؛
    97. As a general principle, everyone convicted of a criminal offence has a right to have his conviction and sentence reviewed by a higher tribunal. UN ٧٩- كمبدأ عام، من حق أي شخص يدان بفعل اجرامي أن يعاد النظر في إدانته وعقوبته بواسطة محكمة أعلى.
    On 15 July 2004, the Supreme Court upheld the conviction and sentence, on the basis that, UN وفي 15 تموز/يوليه 2004، أبدت المحكمة العليا إدانته وعقوبته استناداً إلى أن:
    On 13 January 2005, the Supreme Court upheld the conviction and sentence, on the basis of similar reasoning as in the abovementioned cases. UN وفي 13 كانون الثاني/يناير 2005، أيدت المحكمة العليا إدانته وعقوبته استناداً إلى أسباب مماثلة للأسباب المقدمة بشأن القضايا المشار إليها أعلاه.
    On 24 November 2004, the Supreme Court upheld the conviction and sentence, on the basis of similar reasoning as in the abovementioned cases. UN وفي 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، أيدت المحكمة العليا إدانته وعقوبته استناداً إلى أسباب مماثلة للأسباب المقدمة بشأن القضايا المشار إليها أعلاه.
    On 13 January 2005, the Supreme Court upheld the conviction and sentence, on the basis of similar reasoning as in the abovementioned cases. UN وفي 13 كانون الثاني/يناير 2005، أيّدت المحكمة العليا إدانته وعقوبته استناداً إلى أسباب مماثلة للأسباب المقدمة بشأن القضايا المشار إليها أعلاه.
    The State party was therefore required to maintain its reservation, given that the Covenant provided that everyone convicted of a crime had the right to have his conviction and sentence reviewed by a higher tribunal according to law. UN وأضافت أنه يلزم أن تبقي الدولة الطرف لذلك على تحفظها، نظراً إلى أن العهد ينص على أن لكل شخص أدين بجريمة الحق في مراجعة إدانته وعقوبته أمام محكمة أعلى وفقاً للقانون.
    He incited the crew to riot, possibly mutiny. The penalty is death. Open Subtitles وحرّض الطاقم على الشغب وربما التمرد وعقوبته هي الموت
    A breach of any of the other prohibitions referred to above is a criminal offence under The Export Control (North Korea and Ivory Coast Sanctions and Syria Amendment) Order 2013, the maximum penalty for which is two years' imprisonment and an unlimited fine. UN ويعد الإخلال بأي شكل من أشكال الحظر المشار إليها أعلاه جرما بموجب مرسوم مراقبة الصادرات (الصادرات إلى كوريا الشمالية وكوت ديفوار والتعديل المتصل بالجمهورية العربية السورية) لعام 2013، وعقوبته القصوى هي السجن لمدة سنتين ودفع غرامة غير محدودة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد