ويكيبيديا

    "وعقولهم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and minds
        
    • minds and
        
    • their minds
        
    • and mind
        
    We must at the same time win the hearts and minds of the people to ensure that our victory over terrorism is not short-lived. UN علينا في الوقت نفسه أن نكسب قلوب الناس وعقولهم حتى نكفل ألا يكون انتصارنا على الإرهاب قصير الأجل.
    The fight against terrorism and extremism is a fight for the hearts and minds of people. UN إن الحرب ضد الإرهاب والتطرف حرب لكسب قلوب الناس وعقولهم.
    While isolating Al-Qaida terrorists and die-hard militants, it is important to win the hearts and minds of the population. UN وبينما نقوم بعزل إرهابيي القاعدة وغلاة المتشددين، فإن من الأهمية بمكان أن نستميل قلوب السكان وعقولهم.
    While countering their actions, we must at the same time win the hearts and minds of the people in order to ensure that our victory will not be short-lived. UN وفي أثناء مكافحة أفعالهم، يجب علينا في الوقت ذاته أن نكسب قلوب الناس وعقولهم لكي نكفل ألا يكون نصرنا قصير الأمد.
    For the Chamoru people, self-determination was not simply a word: it lived in their hearts, minds and souls. UN وبالنسبة إلى شعب شامورو، فإن تقرير المصير ليس ببساطة مجرد كلمة: فهو يعيش في قلوبهم، وعقولهم ونفوسهم.
    It also emphasizes that the hearts and minds of the next generation are the real object of dialogue among civilizations. UN وهو يؤكد أيضا أن قلوب أبناء الجيل المقبل وعقولهم هي الموضوع الحقيقي للحوار بين الحضارات.
    However, there is still a lot more that can be done for the culture of peace to be durably instilled in the hearts and minds of men. UN ومع ذلك، ما زال هناك الكثير الذي يمكن القيام به لكي تكون ثقافة السلام مغروسة بشكل دائم في قلوب البشر وعقولهم.
    In order to win hearts and minds for freedom, peace and an open society, we must help people to acquire a greater stake in society, build better lives for them and provide them with a secure environment. UN وإذا أردنا أن نكسب قلوب الناس وعقولهم من أجل الحرية والسلام والمجتمع المنفتح، وجب علينا تمكينهم من أداء دور أكثر فعالية في المجتمع ومن بناء حياة أفضل لأنفسهم، وإتاحة مناخ آمن يعيشون فيه.
    A large number of children are entering school with bodies and minds damaged by hunger and diseases. UN فعدد كبير من الأطفال يلتحق بالمدرسة وأجسادهم وعقولهم قد أضرّ بها الجوع والأمراض.
    It must be recognized that, for the objectives of UNOSOM to be achieved, the battle for the hearts and minds of all Somalis must be won. UN ويجب التسليم، بأنه إذا أريد ﻷهداف عملية اﻷمم المتحدة في الصومال أن تنجح، فيجب تحقيق النصر في معركة كسب قلوب كل الصوماليين وعقولهم.
    Gang money winning the local hearts and minds. Open Subtitles أموال العصابة تكسب قلوب السكّان المحليّين وعقولهم.
    Just because you can work miracles doesn't mean that you're able to read what's inside people's hearts and minds. Open Subtitles فقط لأنك تصنع المعجزات هذا لايعني انك تعرف مابداخل قلوب الناس وعقولهم
    Their bodies and minds have been hijacked to pursue the agenda of the future. Open Subtitles اجسادهم وعقولهم اختطفوا لمتابعه اجنده المستقبل
    Bribes keep mouths shut and minds open. Open Subtitles الرشاوىتبقيّ أفواههم مغلقة وعقولهم مفتوحة
    Providing development assistance and better infrastructure will not only create livelihood opportunities for both communities but also win the hearts and minds of the local population, thereby changing their perception of aid agencies. UN وتقديم المساعدة الإنمائية وتحسين الهياكل الأساسية ليس من شأنهما توفير أسباب المعيشة للطائفتين فحسب، بل وكذلك كسب قلوب السكان المحليين وعقولهم وبالتالي تغيير نظرتهم لوكالات المعونة.
    Sustainable peace must take root in homes, schools and the media, which must teach tolerance and understanding so that those can grow in people's hearts and minds. UN ولا بد للسلام المستدام بأن يتجذر في المنازل والمدارس ووسائط الإعلام، سلام لا بد له من أن يعلم التسامح والتفاهم بحيث يمكن غرسهما في قلوب الناس وعقولهم.
    While the stabilization force could begin to win the support of the people through the provision of effective security, it would only win their hearts and minds by making a real difference to their lives, by facilitating aid and development. UN ورغم أن قوة تحقيق الاستقرار يمكن أن تبدأ في كسب دعم الشعب من خلال توفير حماية فعالة، فإنها لن تكسب قلوبهم وعقولهم إلا بإدخال تغيير حقيقي على حياتهم، عن طريق تيسير المعونة والتنمية.
    Preparing recruits mentally to function as part of a terrorist network and, in the extreme, to carry out a suicide attack, requires strong moulding of their hearts and minds. UN إذ أن إعداد المجندين نفسيا للعمل كجزء من شبكة إرهابية وللقيام في النهاية بتنفيذ هجوم انتحاري أمر يتطلب قولبة شديدة لعواطفهم وعقولهم.
    For 40 years, beginning in 1948, Malaysia waged a silent but effective war against terrorism, guided by the principle of winning the people's hearts and minds and thereby closing off terrorist support. UN ولفترة 40 عاما، ابتداء من عام 1948، خاضت ماليزيا حربا صامتة ولكنها فعالة ضد الإرهاب، مسترشدة بمبدأ كسب قلوب السكان وعقولهم وبالتالي قطع الدعم الذي يقدم للإرهابيين.
    That assurance was not able to ease the minds and hearts of some people. UN لم يكن هذا التأكيد كافيا لطمأنة قلوب بعض الأشخاص وعقولهم.
    It turns their lips blue and their minds soft-- so soft, they actually believe their parlor tricks are magic. Open Subtitles إنها تحول شفاهم إلي اللون الازرق وعقولهم تصبح ضعيفه ضعيفه لدرجة أنهم يصدقون أن خدعهم هي بالفعل سحر
    More specifically, the said Law states that persons with disabilities are entitled to special education, which aims at enabling them to access to education opportunity appropriate for the development of their body and mind and assisting them in social integration, potential development, compensation for deficiencies and participation in employment. UN وبمزيد من التحديد، ينص القانون المذكور على أنه يحق للأشخاص ذوي الإعاقة الحصول على تعليم خاص بهدف تمكينهم من الحصول على فرص التعليم المناسبة لتنمية أجسامهم وعقولهم ومساعدتهم في الاندماج الاجتماعي، ونمائهم المحتمل، وتعويض قصورهم، ومشاركتهم في العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد