ويكيبيديا

    "وعلاقات الشراكة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and partnerships
        
    The speaker described space-related activities and applications, focusing on regional and international collaborations and partnerships. UN وقدَّم المتكلم عرضاً للأنشطة والتطبيقات ذات الصلة بالفضاء، وركّز على جهود التعاون وعلاقات الشراكة الإقليمية والدولية.
    The approach has contributed to enhanced coordination, decision-making and partnerships among humanitarian actors, both in the field and globally. UN وأسهم النهج في تحسين التنسيق وصنع القرار وعلاقات الشراكة بين الجهات العاملة في الحقل الإنساني، سواء في الميدان أو على الصعيد العالمي.
    The speaker emphasized that UNICEF could play an important role in facilitating dialogue and partnerships among all actors in order to implement the provisions of the Convention on the Rights of the Child and the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, in particular the harmonization of national laws in these areas. UN وأكد أن بإمكان اليونيسيف القيام بدور هام في مجال تيسير الحوار وعلاقات الشراكة بين جميع الأطراف الفاعلة من أجل تنفيذ أحكام اتفاقية حقوق الطفل واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وخاصة في مجال توحيد القوانين الوطنية في هذه المجالات.
    The speaker emphasized that UNICEF could play an important role in facilitating dialogue and partnerships among all actors in order to implement the provisions of the Convention on the Rights of the Child and the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, in particular the harmonization of national laws in these areas. UN وأكد أن بإمكان اليونيسيف القيام بدور هام في مجال تيسير الحوار وعلاقات الشراكة بين جميع الأطراف الفاعلة من أجل تنفيذ أحكام اتفاقية حقوق الطفل واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وخاصة في مجال توحيد القوانين الوطنية في هذه المجالات.
    (iii) Enhancing cooperation and partnerships with local authorities, non-governmental organizations, the private sector and major groups in civil society in the implementation of the Habitat Agenda at the global, regional, national and local levels; UN ' 3` تعزيز التعاون وعلاقات الشراكة مع السلطات المحلية، والمنظمات غير الحكومية، والقطاع الخاص، والمجموعات الرئيسية في المجتمع المدني، في تنفيذ جدول أعمال الموئل على كل من الصعيد العالمي والإقليمي والوطني والمحلي؛
    At the end of 2010, the results of the first empirical national research on violence in the private sphere and partnerships were published, and followed at the end of 2011 by analyses on the work of the Police, courts and social services concerning violence against women and domestic violence. UN وفي نهاية عام 2010، نُشرت نتائج المرحلة الأولى من البحوث الوطنية التجريبية بشأن العنف في مجال الحياة وعلاقات الشراكة الخصوصية، ثم أعقب ذلك في نهاية عام 2011 نشر دراسات تحليلية عن عمل الشرطة والمحاكم ودوائر الخدمات الاجتماعية بخصوص العنف ضد المرأة والعنف المنزلي.
    It is therefore proposed that the Workshop, in discussing trafficking in persons, focus on prosecution of cases of trafficking in persons for labour exploitation, protection of victims of such trafficking and partnerships among different competent authorities to curb this form of crime. UN ولذلك يُقترح أن تركِّز حلقة العمل، في مناقشة مسألة الاتجار بالأشخاص، على الملاحقة القضائية للمتورطين في الاتجار بالأشخاص بغرض الاستغلال في العمل، وحماية ضحايا هذا الاتجار، وعلاقات الشراكة القائمة فيما بين مختلف السلطات المختصة للحد من هذا الشكل من أشكال الجريمة.
    71. The daunting challenge of rebuilding a country devastated and traumatized by genocide can only be met by continuous collaboration and partnerships with development partners, civil society groups and the Government and people of Rwanda. UN 71 - أما التحدي الهائل المتمثل في إعادة بناء بلد تعرّض للدمار وذاق الأمرّين نتيجة إبادة الجنس، فلا يمكن التصدي له إلا من خلال التعاون المتواصل وعلاقات الشراكة المستمرة مع شركاء التنمية وفئات المجتمع المدني وحكومة وشعب رواندا.
    Programme B.1 provides a consolidated framework for the inclusion of all the principal functions of executive direction and strategic management under two individual programme components: Executive Direction and Organizational Alignment, and Strategic Planning, United Nations Coherence and partnerships. UN فالبرنامج باء-1 يوفِّر إطاراً موحَّداً لإدراج جميع الوظائف الرئيسية للتوجيه التنفيذي والإدارة الاستراتيجية في مكوِّنين برنامجيين منفصلين، أولهما التوجيه التنفيذي والمواءمة التنظيمية، وثانيهما التخطيط الاستراتيجي والاتّساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة وعلاقات الشراكة.
    22. Civil society organizations play a vital role in enabling people to claim their rights, in promoting rights-based approaches, in shaping development policies and partnerships, and in overseeing their implementation. UN 22 - تلعب منظمات المجتمع المدني دورا مهما في تمكين الأشخاص من المطالبة بحقوقهم، والترويج للمناهج الداعمة للحقوق، وتشكيل السياسات التنموية وعلاقات الشراكة المتعلقة بالعملية التنموية والإشراف على تنفيذها.
    76. The Slovenian Research Agency, the OEO and the MoI/Police co-financed the target research project " Violence and Responses to it in the Private Sphere and partnerships " . UN 76- وشاركت وكالة البحوث السلوفينية والمكتب المعني بتكافؤ الفرص ووزارة الداخلية/الشرطة في تمويل مشروع بحوث " العنف وتدابير التصدي له في مجال الحياة وعلاقات الشراكة الخصوصية " .
    6. Recalls that the working group has been provided with the initial evaluation findings on the integrated programme approach, which show that the approach can help the Office to acquire an integrated regional and thematic perspective and achieve benefits in terms of improved linkages and synergies between policy, strategic planning, programmatic work, mobilization of resources and partnerships with all relevant stakeholders; UN 6- تستذكر أنَّ الفريق العامل زُوِّد بالنتائج الأولية المستخلصة من تقييم النهج البرنامجي المتكامل، التي تبيِّن أنَّ هذا النهج يمكن أن يساعد المكتب على اكتساب منظور إقليمي ومواضيعي متكامل وعلى تحقيق فوائد على صعيد تحسين الروابط وأوجه التآزر بين السياسة العامة والتخطيط الاستراتيجي والعمل البرنامجي وحشد الموارد وعلاقات الشراكة مع جميع المعنيين من أصحاب المصلحة؛
    6. Recalls that the working group has been provided with the initial evaluation findings of the integrated programme approach, which show that the approach can help the Office to acquire an integrated regional and thematic perspective and achieve benefits in terms of improved linkages and synergies between policy, strategic planning, programmatic work, mobilization of resources and partnerships with all relevant stakeholders; UN 6- تستذكر أنَّ الفريق العامل زُوِّد بالنتائج الأولية المستخلصة من تقييم النهج البرنامجي المتكامل، التي تبيِّن أنَّ هذا النهج يمكن أن يساعد المكتب على اكتساب منظور إقليمي ومواضيعي متكامل وعلى تحقيق فوائد على صعيد تحسين الروابط وأوجه التآزر بين السياسة العامة والتخطيط الاستراتيجي والعمل البرنامجي وحشد الموارد وعلاقات الشراكة مع جميع المعنيين من أصحاب المصلحة؛
    6. The working group has been provided with the initial evaluation findings of the integrated programme approach (IPA), which show that such an approach can help UNODC to acquire an integrated regional and thematic perspective and to achieve benefits in terms of improved linkages between policy, strategic planning, programmatic work, mobilization of resources and partnerships with all relevant stakeholders. UN 6- زُوّد الفريق العامل بالنتائج الأولية المستخلَصة من تقييم النهج البرنامجي المتكامل، التي تبيّن أنَّ هذا النهج يمكن أن يساعد مكتب المخدِّرات والجريمة على اكتساب منظور إقليمي ومواضيعي متكامل وعلى تحقيق فوائد بالنسبة إلى تحسين الروابط بين السياسة العامة والتخطيط الاستراتيجي والعمل البرنامجي، وحشد الموارد اللازمة، وعلاقات الشراكة مع جميع المعنيين من أصحاب المصلحة.
    The working group has been following progress by UNODC in implementing an integrated programming approach that seeks to strengthen the links between normative mandates and operational technical assistance and improving linkages between policy, strategic planning, evaluation, programmatic work, mobilization of resources and partnerships with all relevant stakeholders. UN 6- يتابع الفريق العامل مسار التقدُّم الذي يحرزه مكتب المخدِّرات والجريمة في تنفيذ النهج القائم على البرمجة المتكاملة الساعي إلى تعزيز الروابط بين الولايات المعيارية والمساعدة التقنية التنفيذية وتحسين الروابط بين السياسات العامة، والتخطيط الاستراتيجي، والتقييم، والعمل البرنامجي، وحشد الموارد، وعلاقات الشراكة مع جميع المعنيين من أصحاب المصلحة.
    While the Guidelines state that Governments have a leadership role in developing crime prevention strategies, they also state that cooperation and partnerships should be an integral part of effective crime prevention and that this should include community organizations, NGOs, the business sector and private citizens. UN 113- ولئن كانت المبادئ التوجيهية تنصّ على أنَّ للحكومات دوراً قيادياً في وضع استراتيجيات منع الجريمة، فهي تنصّ أيضاً على أنَّ التعاون وعلاقات الشراكة شرطان أساسيان لتحقيق فعالية جهود منع الجريمة، وعلى أن يشمل ذلك منظمات المجتمعات المحلية والمنظمات غير الحكومية وقطاع الأعمال التجارية وكل المواطنين على حدة.
    6. The working group has been provided with the initial evaluation findings of the integrated programme approach, which show that such an approach can help UNODC to acquire an integrated regional and thematic perspective and to achieve benefits in terms of improved linkages between policy, strategic planning, programmatic work, mobilization of resources and partnerships with all relevant stakeholders. UN 6- زُوّد الفريق العامل بالنتائج الأولية المستخلَصة من تقييم النهج البرنامجي المتكامل، التي تبيّن أنَّ هذا النهج يمكن أن يساعد مكتب المخدِّرات والجريمة على اكتساب منظور إقليمي ومواضيعي متكامل وعلى تحقيق فوائد بالنسبة إلى تحسين الروابط بين السياسة العامة والتخطيط الاستراتيجي والعمل البرنامجي، وحشد الموارد اللازمة، وعلاقات الشراكة مع جميع المعنيين من أصحاب المصلحة.
    Specialized executive and advisory experience in programme formulation, management and implementation and funds mobilization in fields such as private sector development, public-private sector dialogue and partnerships, small and medium enterprises (SMEs) support systems, capacity-building in industry and business associations, trade capacity-building, agro-industry and rural development. UN * يمتلك خبرة إدارية واستشارية متخصّصة في مجالات صوغ البرامج وإدارتها وتنفيذها وحشد الأموال في ميادين مثل تنمية القطاع الخاص والحوار وعلاقات الشراكة بين القطاعين العام والخاص ونظم دعم المنشآت الصغيرة والمتوسطة وبناء القدرات في رابطات الصناعة والأعمال وبناء القدرات التجارية والصناعة الزراعية والتنمية الريفية.
    The Final Declaration of the Seventh Review Conference, for example, while noting " existing bilateral, regional and multilateral assistance, cooperation and partnerships " , recognized that " there still remain challenges to be overcome in developing international cooperation, assistance and exchange in biological sciences and technology for peaceful purposes " , but did not state what these challenges were. UN وقد جاء في الإعلان الختامي للمؤتمر الاستعراضي السابع مثلاً أن المؤتمر بينما يلاحظ " وجود المساعدة والتعاون وعلاقات الشراكة على الصعيد الثنائي والإقليمي والمتعدد الأطراف " ، يُقر بأنه " لا تزال هناك تحديات ينبغي تجاوزها في تطوير التعاون والمساعدة والتبادل على الصعيد الدولي في مجال العلوم والتكنولوجيا البيولوجية للأغراض السلمية " ()، لكن لم تُبيّن التحديات المقصودة.
    (g) To recall that the working group has been provided with the initial evaluation findings of the integrated programme approach, which show that such an approach can help UNODC to acquire an integrated regional and thematic perspective and to achieve benefits in terms of improved linkages and synergies between policy, strategic planning, programmatic work, mobilization of resources and partnerships with all relevant stakeholders; UN (ز) التذكير بأنَّ الفريق العامل زُوِّد بالنتائج الأولية المستخلَصة من تقييم النهج البرنامجي المتكامل، التي تبيّن أنَّ هذا النهج يمكن أن يساعد المكتب على اكتساب منظور إقليمي ومواضيعي متكامل وعلى تحقيق فوائد على صعيد تحسين الروابط وأوجه التآزر بين السياسة العامة والتخطيط الاستراتيجي والعمل البرنامجي وحشد الموارد وعلاقات الشراكة مع جميع المعنيين من أصحاب المصلحة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد