ويكيبيديا

    "وعلاقات العمل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and Labour Relations
        
    • and working relationships
        
    • and working relations
        
    • and Industrial Relations
        
    • and work relations
        
    • and Workplace Relations
        
    • and employment relations
        
    • work relationships
        
    • and labor relations
        
    • working relationship
        
    Compliance with Employment and Industrial and Labour Relations Acts UN الالتزام بقانون العمل وقانون العلاقات الصناعية وعلاقات العمل
    37. In Mongolia, the laws on the right to employment and Labour Relations were adopted in 2001. UN 37 - وفي منغوليا، اعتمدت القوانين المعنية بالحق في العمل وعلاقات العمل في عام 2001.
    The Chairman of the Novatek Management Committee, Leonid Mikhelson, described the challenges faced by the company with respect to environmental issues and Labour Relations in their operations in the Yamal Nenetz Autonomous District. UN وأورد السيد ليونيد ميخيلسن رئيس لجنة إدارة شركة نوفاتيك وصفاً للتحديات التي تواجهها الشركة فيما يتصل بالمسائل البيئية وعلاقات العمل في إطار تنفيذ عملياتها بمقاطعة يامال نينيتز المتمتعة بحكم ذاتي.
    These included measures to establish and further improve cooperation mechanisms and working relationships at the bilateral, regional and international levels in line with international treaty obligations and practical realities. UN وتشمل هذه الجهود تدابير ترمي إلى إقامة آليات التعاون وعلاقات العمل على الصعيد الثنائي والإقليمي والدولي ومواصلة تحسينها بما يتماشى مع الالتزامات التعاهدية الدولية والواقع العملي.
    The course contributed to improving communication and working relations between agencies. UN وأسهمت الدورة في تحسين الاتصالات وعلاقات العمل بين الأجهزة.
    ILO assistance has also been requested by the Palestinian Ministry of Labour to strengthen the labour administration and Industrial Relations system. UN وكانت وزارة العمل الفلسطينية قد طلبت مساعدة من منظمة العمل الدولية أيضا لتعزيز نظام إدارة العمل وعلاقات العمل.
    The first involves the fact that the new forms of production and Labour Relations tend to increase the number of selfemployed workers, thanks to outsourcing. UN أما الأول فيتناول أنماط الإنتاج وعلاقات العمل الجديدة التي يغلب عليها زيادة عدد العاملين لحسابهم بسبب التعاقد الخارجي.
    The 1997 Law on trade unions and Labour Relations strengthened workers= rights to form and join trade unions. UN إن قانون النقابات وعلاقات العمل الذي صدر في عام 1997 يعزز حقوق العاملين في تنظيم أنفسهم في النقابات.
    The said conventions were domesticated through a 1997 legislative amendment to the Industrial and Labour Relations Act. UN واعتُمدت الاتفاقيات المذكورة محلياً عن طريق التعديل التشريعي الذي أُجري عام 1997 على قانون الصناعة وعلاقات العمل.
    Dailiani, Konstantina, Department of Work and Labour Relations UN دلياني، كونستنتينا، إدارة الأشغال وعلاقات العمل
    A network of government officials dealing with labour law and Labour Relations has been established. UN وقد أنشئت شبكة مؤلفة من موظفين حكوميين تعنى بقانون العمل وعلاقات العمل وأرباب العمل.
    The Employment and Labour Relations Act and the Zanzibar Employment Act prohibit forced labour. UN ويحظر السخرةَ قانون العمالة وعلاقات العمل وقانون زنجبار للعمالة.
    44. She asked whether the Trade Unions and Labour Relations Bill would cover the situation in the export protection zone. UN ٤٤ - وسألت فيما إذا كان مشروع قانون النقابات العمالية وعلاقات العمل يغطي الحالة في منطقة حماية الصادرات.
    Some of those obstacles had not received due attention in the accelerated drive for economic development, e.g., the environment, the needs of women and the disadvantaged, such as the handicapped, and Labour Relations. UN وبعض هذه العقبات لم تلق العناية اللازمة في هذه الحملة المندفعة بسرعة نحو التنمية الاقتصادية، مثل البيئة، واحتياجات المرأة والمحرومين، من قبيل المعوقين، وعلاقات العمل.
    • Improving links and working relationships with UN Conventions’ Secretariats; UN :: تحسين الروابط وعلاقات العمل مع أمانات اتفاقيات الأمم المتحدة؛
    Better inter-agency cooperation and working relationships with implementing partners. UN تحسن التعاون فيما بين الوكالات وعلاقات العمل مع شركاء التنفيذ.
    :: Improving links and working relationships with secretariats of United Nations conventions UN :: تحسين الروابط وعلاقات العمل مع أمانات اتفاقيات الأمم المتحدة
    Implementation of the plan will not only contribute to improved programme alignment and cohesion, but also to better defining roles and working relations with partners both within and outside the United Nations system. UN ولن يسهم تنفيذ الخطة في تحسين الاتساق والانسجام بين البرامج فحسب، وإنما أيضا في تحديد الأدوار وعلاقات العمل مع الشركاء على نحو أفضل، سواء داخل منظومة الأمم المتحدة أو خارجها؛
    The ILO organized training and awareness seminars for its tripartite constituents which have been directed at improving working conditions and Industrial Relations for women workers. UN كما عقدت منظمة العمل الدولية حلقات دراسية للتدريب والتوعية لأعضاء لجانها الثلاثية، وجهت إلى تحسين ظروف وعلاقات العمل بالنسبة للمرأة.
    Objective 3 -- To promote equal opportunities in employment and work relations UN الهدف ٣ - تعزيز أشكال تكافؤ الفرص في التوظيف وعلاقات العمل
    The $A 190 million package is being delivered by the Department of Families, Housing, Community Services and Indigenous Affairs; the Department of Health and Ageing; and the Department of Education, Employment and Workplace Relations. UN ويجري تنفيذ المجموعة البالغ قيمتها 190 مليون دولار عن طريق وزارة شؤون الأسرة والإسكان والخدمات المجتمعية وشؤون الشعوب الأصلية، ووزارة الصحة والشيخوخة، ووزارة التعليم والعمالة وعلاقات العمل.
    The Director of Industrial and employment relations is empowered by law to enforce both the provisions of EIRA and its subsidiary legislation to safeguard these principles. UN ويمنح القانون مدير علاقات العمل والعمل صلاحية إنفاذ كل من أحكام قانون العمل وعلاقات العمل والتشريع المنبثق عنه الرامي إلى ضمان هذه المبادئ.
    In cooperation with the government, employers and employees develop employment, work relationships and dialogue between the parties to protect the rights of the employees and employers in accordance with international labour standards. UN ويتعاون أرباب العمل والموظفون مع الحكومة، من خلال هذا البرنامج، لتطوير فرص العمل وعلاقات العمل والحوار بين الأطراف المعنية من أجل حماية العمال وأصحاب العمل وفقاً لمعايير العمل الدولية.
    Many women seek advice from gender centres, especially on issues dealing with divorce, self-support and child maintenance after divorce, employment and labor relations and sexual harassment. UN وتسعى كثير من النساء إلى التماس المشورة من مراكز الجنس وخاصــة فيما يتعلق بالمسائــل التي تتنــاول الطــلاق والإعالــة الذاتية ونفقة الطفل بعد الطلاق، والعمالة وعلاقات العمل والتحرشات الجنسية.
    Israel looks forward to continuing its cooperation and working relationship with UNRWA. UN وتتطلع إسرائيل إلى مواصلة تعاونها مع الأونروا وعلاقات العمل التي تربطها بها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد