:: trademarks, service marks and commercial names and designations | UN | :: العلامات التجارية وعلامات الخدمة والأسماء والسمات التجارية |
Bruising and restraint marks on her wrists and ankles. | Open Subtitles | تُوجد كدمات وعلامات لإصابات على معصميها وعلى الكاحلين |
When released, he bore extensive bruises and other signs of torture. | UN | وظهرت عليه، عند إطلاق سراحه، كدمات كثيرة وعلامات تعذيب أخرى. |
A medical certificate described serious multiple traumas all over his body and signs of massive internal bleeding. | UN | وقدمت شهادة طبية وصفاً لاصابات متعددة جسيمة في كامل جسده وعلامات نزيف دموي داخلي شديد. |
These weapons are normally laid without proper registration and markings. | UN | وهذه الأسلحة توضع عادةً بدون تسجيل ملائم وعلامات. |
It should further place strict requirements for mapping and marking all minefields, and for registering those maps in a timely manner with the United Nations. | UN | وينبغي كذلك أن يفرض شروطا صارمة تقتضي وضع خرائط وعلامات لجميع اﻷلغام البرية، وتسجيل هذه الخرائط، في الوقت المناسب، لدى اﻷمم المتحدة. |
The markings on Alex's body are Father's final message. | Open Subtitles | وعلامات على الجسم اليكس هي الرسالة الأخيرة الأب. |
They took our fangs, werewolf claws and warlock marks as trophies. | Open Subtitles | أخذوا أنيابنا، مخالب المستذئبين، وعلامات السحرة كالجوائز مصاصي الدماء أقسموا |
Blood analysis, weapon strikes, and tool marks on the interior. | Open Subtitles | تحليل الدم , ضربات السلاح وعلامات الأدوات في الداخل |
Bruises and ligature marks suggest torture prior to death. | Open Subtitles | كدمات وعلامات ربط تشير إلى التعذيب قبل الموت |
BOOTH: Definitely a body dump. There's tire tracks and drag marks. | Open Subtitles | هذا بالتأكيد مكان لإلقاء الجثّة، يوجد آثار عجلات وعلامات جر. |
In Mirlyar village southeast of Kubatly, the FFM found three inhabited houses and signs of infrastructure and social organization. | UN | وفي قرية ميرليار جنوب شرق كوبالتي، وجدت البعثة ثلاثة منازل مأهولة وعلامات وجود بنية أساسية وتنظيم اجتماعي. |
In Mirlyar village southeast of Kubatly, the FFM found three inhabited houses and signs of infrastructure and social organization. | UN | وفي قرية ميرليار جنوب شرق كوبالتي، وجدت البعثة ثلاثة منازل مأهولة وعلامات وجود بنية أساسية وتنظيم اجتماعي. |
Yeah, I see similar response patterns, signs of depression and instability. | Open Subtitles | نعم ، أرى نفس ردة الفعل وعلامات الكأبة وعدم الإستقرار |
signs of toxicity are those commonly associated with cholinesterase inhibition by a carbamate insecticide. | UN | وعلامات السمية هي تلك المرتبطة عادة باستنشاق الكولنسيتريس من خلال المبيدات الحشرية الكارباماتية. |
These weapons are normally laid without proper registration and markings. | UN | وهذه الأسلحة توضع عادةً بدون تسجيل ملائم وعلامات. |
FEMA has also participated in seminars organized by WP.1 on road signs and markings and aggressive driving. | UN | واشترك الاتحاد أيضا في حلقات دراسية نظمها الفريق العامل الأول عن إشارات المرور، وعلامات المرور، والسياقة العنيفة. |
Secondly, the Korean People's Army side shall, as a follow-up step to the first measure, have its personnel and vehicles bear no distinctive insignia and marking when they enter the joint security area of Panmunjom and DMZ. | UN | ثانيا، سيعمل جانب الجيش الشعبي الكوري، متابعة منه للتدابير اﻷولى، على ألا يحمﱢل أفراده ومركباته أي شارات وعلامات مميزة عند دخولهم المنطقة اﻷمنية المشتركة لبانمونجوم والمنطقة المجردة من السلاح. |
The markings... did the archdeacon say what they looked like? | Open Subtitles | وعلامات... رئيس الشمامسة ويقول ما يشبه؟ |
Recognized social accountability standards and labels are available and adopted. | UN | :: إتاحة واعتماد معايير وعلامات معترف بها للمساءلة الاجتماعية. |
7. The Commission requests the secretariat to produce an information note on the basis of a cost-benefit analysis of practical ways and means to ensure the legal protection of the Trade Point and Global Trade Point Network names and logos. | UN | ٧- وترجو اللجنة من اﻷمانة إعداد مذكرة معلومات بالاستناد إلى تحليل للتكلفة والعائد فيما يتعلق بالوسائل والسبل العملية لتأمين الحماية القانونية ﻷسماء وعلامات نقاط التجارة وشبكة النقاط التجارية العالمية. |
These resolutions build on the 1968 Vienna Conventions on Road Traffic and Road signs and signals and the European agreements supplementing them. | UN | ويستند هذان القراران إلى اتفاقيتي فيينا لعام 1968 بشأن حركة المرور على الطرق وعلامات الطرق وإشاراتها والاتفاقات الأوروبية المكملة لهما. |
156. A greater regional alignment of standards and labelling for consumer appliances, fuel quality and vehicular pollution controls is critical. | UN | 156 - كما أن زيادة المواءمة الإقليمية بين المعايير، وعلامات الأجهزة الاستهلاكية، ونوعية الوقود، وضوابط الرقابة على التلوث الناتج عن المركبات، أمور بالغة الأهمية في مجموعها. |
:: Development of health and safety rules and installation of the necessary equipment (extinguishers, signalling of evacuation routes, smoke detectors, and masks for staff who may come into contact with dangerous goods); | UN | :: وضع قواعد أمنية وصحية، وكذلك إقامة المعدات الضرورية (طفايات الحريق، وعلامات طرق الخروج، وكاشفات للدخان، وأقنعة للأشخاص الذين يقومون بمناولة البضائع الخطرة)؛ |
This includes specific information such as the date of manufacture; hidden or other identification markings; special characteristics; date on which technical testing was done; identification of the testing body. | UN | ويشمل هذا معلومات محددة مثل تاريخ الصنع؛ وعلامات الوسم الخفية أو غيرها من علامات التعريف؛ والسمات الخاصة؛ وتاريخ الاختبار التقني؛ واسم جهة الاختبار. |
Instead, the annual presentation will include a review of programme performance against clearly specified benchmarks and progress indicators. 51. Execution and implementation. | UN | وسيشمل العرض السنوي، بدلا من ذلك، استعراضا ﻷداء البرنامج مقابل مؤشرات وعلامات مرجعية للتقدم محددة بوضوح. |