ويكيبيديا

    "وعلى أساس طوعي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and on a voluntary basis
        
    • and voluntary basis
        
    • on voluntary basis
        
    We believe that transparency in armaments should be universal, non-discriminatory and on a voluntary basis. UN إننا نعتقد أن الشفافية في مجال التسلح ينبغي أن تكون شاملة وغير تمييزية وعلى أساس طوعي.
    We believe that transparency in armaments should be universal, non-discriminatory and on a voluntary basis. UN نعتقد أن الشفافية في مجال التسلح ينبغي أن تكون عالمية، غير تمييزية، وعلى أساس طوعي.
    France is committed to transparency efforts within P5 and vis-à-vis non-nuclear-weapon States. It contributes to them in its national capacity and on a voluntary basis through: UN إن فرنسا ملتزمة بالجهود الرامية إلى تعزيز الشفافية بين الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية ومع الدول غير الحائزة لها، وتساهم فيها بصفة وطنية وعلى أساس طوعي من خلال ما يلي:
    France is committed to transparency efforts within P5 and vis-à-vis non non-nuclear-weapon States. It contributes to them in its national capacity and on a voluntary basis through: UN إن فرنسا ملتزمة بالجهود الرامية إلى تعزيز الشفافية بين الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية ومع الدول غير الحائزة لها، وتساهم فيها بصفتها الوطنية وعلى أساس طوعي من خلال:
    States and regions should develop confidence-building measures on an independent and voluntary basis and in a step-by-step manner. UN وينبغي للدول والمناطق وضع تدابير بناء الثقة باستقلالية وعلى أساس طوعي وخطوة خطوة.
    In that context, the Group also noted that domestic eco-labelling, adopted at national discretion within countries and on a voluntary basis, remained an important strategy for promoting sustainable consumption and production patterns. UN ولاحظ الفريق أيضا في ذلك السياق أن التوسيم الايكولوجي المحلي الذي يعتمد داخل البلدان حسب التقدير الوظيفي وعلى أساس طوعي ما زال يمثل استراتيجية مهمة لتشجيع أنماط الاستهلاك والانتاج المستدامة.
    Furthermore, Japan encourages the United States and the Russian Federation to implement their initiatives on the reduction of their non-strategic nuclear forces completely and on a voluntary basis, as declared in 1991 and 1992, and to provide data on the status of implementation of these initiatives. UN إضافة إلى هذا فإن اليابان تشجع الولايات المتحدة والاتحاد الروسي على تنفيذ مبادراتهما بشأن تخفيض قواتهما النووية غير الاستراتيجية بالكامل وعلى أساس طوعي حسبما أُعلن في عامي 1991 و 1992، وعلى تقديم البيانات بشأن حالة تنفيذ هذه المبادرات.
    5. The international community should support efforts made by states of the regions concerned to establish nuclear-weapon-free zones in accordance with the regional situation and on a voluntary basis. UN 5 - ينبغي للمجتمع الدولي أن يدعم الجهود التي تبذلها دول المناطق المعنية لإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية وفقا للحالة الإقليمية وعلى أساس طوعي.
    35. The Second Conference also decided to adopt the Plan of Action on Victim Assistance, as contained in Annex IV, as a political tool for addressing in an effective way and on a voluntary basis the problems of ERW victims. UN 35- ووفقاً لما ورد في المرفق الرابع، قرر مؤتمر الأطراف الثاني أيضاً اعتماد خطة العمل المتعلقة بمساعدة الضحايا بوصفها أداة سياسية لمعالجة مشاكل ضحايا المتفجرات من مخلفات الحرب بصورة فعالة وعلى أساس طوعي.
    :: Guidance and support for UNCTs produced to develop one UNDAF operational document, at the request of the Government and on a voluntary basis (first quarter of 2009) UN :: إصدار توجيهات لأفرقة الأمم المتحدة القطرية ودعمها بغرض وضع وثيقة تنفيذية واحدة لإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، بناء على طلب الحكومات وعلى أساس طوعي (الربع الأول من عام 2009)
    " interested Member States in a position to do so, where appropriate and on a voluntary basis, provide additional information on transfers of small arms and light weapons made or modified to military specification and intended for military use " (A/58/274, para 113 (e)) UN " بإمكان الدول المهتمة القادرة على توفير معلومات إضافية عن عمليات نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة المصنوعة أو المعدلة وفقا لمواصفات عسكرية والمزمع استخدامها لأغراض عسكرية، أن تقوم بذلك، عند الاقتضاء وعلى أساس طوعي " (A/58/274، الفقرة 113(هـ)).
    Our discussions should be aimed at helping States Parties improve their national standards in the fields of biosafety and biosecurity and should be implemented on national and voluntary basis. UN ينبغي لمناقشاتنا أن ترمي إلى مساعدة الدول الأعضاء على تحسين معاييرها الوطنية في مجالي السلامة البيولوجية والأمن البيولوجي، وينبغي تنفيذ تلك القواعد على الصعيد الوطني وعلى أساس طوعي.
    The limited capacity of the secretariat of ACC/SWR has been noted (it is assumed on a part-time and voluntary basis by the Chief of Water, Natural Resources and SIDS Branch/DSD/DESA, and one assistant). UN 46 - وقد أُشير إلى القدرات المحدودة في أمانة اللجنة الفرعية المعنية بالموارد المائية (إذ يضطلع بمهامها دون تفرع وعلى أساس طوعي رئيس الموارد المائية والطبيعية، وفرع البلدان الجزرية الصغيرة النامية/شعبة التنمية المستدامة/إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، ومساعد واحد).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد