I urge all parties to refrain from violence and to respect international humanitarian law. | UN | وأحث جميع الأطراف على الامتناع عن العنف وعلى احترام القانون الإنساني الدولي. |
We urge that country to refrain from such action and to respect the current moratorium on nuclear testing. | UN | ونحث ذلك البلد على الامتناع عن العمل المذكور وعلى احترام الوقف الاختياري الحالي للتجارب النووية. |
This is a message of encouragement to peace and to respect of commitments undertaken by the parties and by the international community, within the framework of the implementation of the road map. | UN | إنها رسالة تشجيع على السلام وعلى احترام الالتزامات التي تعهدتها الأطراف والمجتمع الدولي في إطار تنفيذ خريطة الطريق. |
Such rules should be based on mutual understanding and respect for each State's rights, especially their sovereign rights. | UN | ومثل هذه القواعد يجب أن تبنى على التفاهم وعلى احترام حقوق كل دولة من الدول، ولاسيما منها حقوقها السيادية. |
Education in modern India is trying to continue and build upon this heritage and respect for sport and physical education. | UN | والتعليم الحديث في الهند يحاول أن يبني على هذا التراث، وعلى احترام الرياضة والتربية البدنية. |
The fifth message is that there must be greater emphasis on reducing stigma and discrimination and on respect for human rights. | UN | والرسالة الخامسة مفادها أنه لا بد من زيادة التركيز على الحد من أثر الوصم والتمييز وعلى احترام حقوق الإنسان. |
The Government should be encouraged to prevent such practices and to respect internationally recognized principles regarding independence of the media. | UN | ويجب أن تشجع الحكومة على منع هذه الممارسات وعلى احترام المبادئ المعترف بها دوليا فيما يتعلق باستقلال وسائل اﻹعلام. |
The Government should be encouraged to prevent such practices and to respect internationally recognized principles regarding independence of the media. | UN | ويجب أن تشجع الحكومة على منع هذه الممارسات وعلى احترام المبادئ المعترف بها دوليا فيما يتعلق باستقلال وسائط اﻹعلام. |
The Republic of Korea urges it to accept the Contact Group peace plan unconditionally and in full and to respect the sovereignty, territorial integrity and political independence of Bosnia and Herzegovina. | UN | إن جمهورية كوريا تحث هذه القيادة على قبول خطة السلام لفريق الاتصال دون قيد أو شرط، وبالكامل، وعلى احترام سيادة البوسنة والهرسك وسلامتها الاقليمية واستقلالها السياسي. |
3. Expresses deep concern at the continuing attacks against journalists in Somalia, and urges all parties to refrain from intentional violence against and harassment of journalists and to respect freedom of expression; | UN | 3- يعرب عن بالغ قلقه إزاء استمرار الاعتداءات على الصحفيين في الصومال، ويحث جميع الأطراف على الإحجام عن العنف المتعمّد في حق الصحفيين وعن مضايقتهم وعلى احترام حرية التعبير؛ |
Lebanon calls upon the international community to bring pressure to bear on Israel and oblige it to cease its daily violations of Lebanese sovereignty and to respect the international resolutions adopted by the United Nations. | UN | ويدعو لبنان المجتمع الدولي إلى الضغط على إسرائيل من أجل حملها على وقف انتهاكاتها اليومية للسيادة اللبنانية وعلى احترام القرارات الدولية الصادرة عن الأمم المتحدة. |
Lebanon calls upon the international community to bring pressure to bear on Israel and oblige it to cease its daily violations of Lebanese sovereignty and to respect the international resolutions adopted by the United Nations. | UN | ويدعو لبنان المجتمع الدولي إلى الضغط على إسرائيل من أجل حملها على وقف انتهاكاتها اليومية للسيادة اللبنانية وعلى احترام القرارات الدولية الصادرة عن الأمم المتحدة. |
Lebanon therefore calls upon the international community to bring pressure to bear on Israel and oblige it to cease its daily violations of Lebanese sovereignty and to respect the international resolutions adopted by the United Nations. | UN | لذلك يدعو لبنان المجتمع الدولي إلى الضغط على إسرائيل لحملها على وقف انتهاكاتها اليومية للسيادة اللبنانية وعلى احترام القرارات الدولية الصادرة عن الأمم المتحدة. |
Lebanon therefore calls upon the international community to bring pressure to bear on Israel and oblige it to cease its daily violations of Lebanese sovereignty and to respect the international resolutions adopted by the United Nations. | UN | لذلك يدعو لبنان المجتمع الدولي إلى الضغط على إسرائيل لحملها على وقف انتهاكاتها اليومية للسيادة اللبنانية وعلى احترام القرارات الدولية الصادرة عن الأمم المتحدة. |
It also set great store by the validity of and respect for the international commitments undertaken with regard to the family. | UN | كما أنها تعلق أهمية كبيرة على صحة الإلتزامات الدولية المضطلع بها فيما يتعلق بالأسرة، وعلى احترام هذه الإلتزامات. |
Specific liberties of speech and expression, thought and conscience, religion, movement, association and assembly, trade and occupation, property, security of home and privacy and respect for international law are also stipulated. | UN | وينص الدستور أيضا على حريات الكلام والتعبير والفكر والوجدان والدين والتنقل وتكوين الجمعيات والتجمع والتجارة والعمل والتملك والأمن والخصوصية الداخلية، وعلى احترام القانون الدولي. |
:: Any exercise of this sort must be predicated on the integrity of the Agreements and respect for the rule of law, which has to be ascertained unequivocally and publicly. | UN | :: أن القيام بعمل من هذا القبيل يجب بناؤه على أساس تمامية الاتفاقين وعلى احترام سيادة القانون، وهو ما يتعين التيقن منه من غير ما لبس وعلى نحو علني. |
In accordance with the guidelines for the submission of reports under human rights instruments, Part 1 of the present report contains general information on Liechtenstein and respect for human rights in the country. | UN | ووفقا للمبادئ التوجيهية لتقديم التقارير بموجب صكوك حقوق الإنسان، يحتوي الجزء الأول من هذا التقرير على معلومات عامة بشأن لختنشتاين وعلى احترام حقوق الإنسان في البلد. |
Relations between family members and persons living with them are based on principles of gender equality, and on respect for the honour and dignity of the individual. | UN | وتقوم العلاقات بين أفراد الأسرة والأشخاص الذين يعيشون معهم على مبادئ المساواة بين الجنسين وعلى احترام شرف وكرامة الفرد. |
Lebanon calls on the international community to bring pressure to bear on Israel to cease its daily violations of Lebanese sovereignty and honour United Nations resolutions. | UN | ويدعو لبنان المجتمع الدولي إلى الضغط على إسرائيل لحملها على وقف انتهاكاتها اليومية للسيادة اللبنانية وعلى احترام القرارات الدولية الصادرة عن الأمم المتحدة. |
Council members urged the parties to resume dialogue within the framework of the IGAD mediation efforts and respect the cessation of hostilities agreement. | UN | وحث أعضاء المجلس الطرفين على استئناف الحوار في إطار جهود الوساطة التي تبذلها الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية وعلى احترام اتفاق وقف الأعمال العدائية. |