ويكيبيديا

    "وعلى الاتفاقية الدولية لحماية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and the International Convention on the Protection
        
    • and the International Convention for the Protection
        
    • the International Convention for the Protection of
        
    • and the Convention for the Protection
        
    • the International Convention on the Protection of
        
    Senegal asked if South Africa intends to ratify the ICESCR and the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Member of Their Families (ICRMW). UN وسألت السنغال عما إذا كانت جنوب أفريقيا تنوي التصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وعلى الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    It also urged Singapore to ratify ILO Convention No. 189 and the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families. UN وحثتها أيضاً على التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 189 وعلى الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    The Republic of Serbia signed the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families and the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance. UN ووقّعت جمهورية صربيا على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم وعلى الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    5. The Committee further welcomes that Ecuador has ratified the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and its Optional Protocol, and the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance. UN 5- وترحب اللجنة كذلك بتصديق إكوادور على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وعلى بروتوكولها الاختياري وعلى الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    The ratification of the Optional Protocol to the Convention against Torture and of the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance was under way. UN وقال إنه قد شُرِعَ بالفعل في عملية التصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وعلى الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    It also recommended that the State ratify the Convention on the Rights of all Migrant Workers and Members of Their Families and the Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance. UN ودعت في توصيات أخرى ليختنشتاين إلى التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم وعلى الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    The Committee recommends that the State party consider ratifying the 1954 Convention relating to Status of Stateless Persons and the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrants Workers and Members of Their Families. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بالنظر في التصديق على اتفاقية 1954 المتعلقة بوضع الأشخاص عديمي الجنسية وعلى الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    Senegal asked if South Africa intends to ratify the ICESCR and the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Member of Their Families (ICRMW). UN وسألت السنغال عما إذا كانت جنوب أفريقيا تنوي التصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وعلى الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع المهاجرين وأفراد أسرهم.
    States are urged to ratify the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children and the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families. UN تُحث الدول على التصديق على بروتوكول منع الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، وقمعه والمعاقبة عليه وعلى الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    It gave the example of recommendations on accession to international instruments, noting that the Council of Ministers had approved the proposal to ratify the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families and had submitted the proposal to the Assembly for ratification. UN وضربت مثالاً على ذلك بالتوصيات المتعلقة بالانضمام إلى صكوك دولية مشيرةً إلى أن مجلس الوزراء قد وافق على الاقتراح بالتصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وعلى الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، وقدم مقترحاً إلى الجمعية بالتصديق عليهما.
    22. The Committee invites the State party to ratify the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance and the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families. UN 22- تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري وعلى الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    (22) The Committee invites the State party to ratify the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance and the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families. UN (22) تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري وعلى الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    86.12. Sign and ratify the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment and the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance (Spain); UN 86-12- التوقيع والتصديق على اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة وعلى الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري (إسبانيا)؛
    74. France applauded the ratification of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance, and commended progress on human rights and the launch of a peace process. UN 74- ورحّبت فرنسا بالتصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وعلى الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري وأثنت على التقدُّم المحرز على صعيد حقوق الإنسان وإطلاق عملية السلام.
    97. With respect to ratification of the Convention against Torture and the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance, Barbados reiterated that it was difficult to ratify new treaties and that it faced many challenges in complying with its reporting obligations. UN 97- وفيما يتعلق بالتصديق على اتفاقية مناهضة التعذيب وعلى الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري، أكّدت بربادوس أنه يصعب عليها التصديق على معاهدات جديدة وأنها تواجه تحديات كثيرة تعترض سبيلها نحو الوفاء بالتزاماتها بتقديم التقارير.
    Ratify CAT and the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance (CPED) (France); UN 102-8- التصديق على اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة وعلى الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري (فرنسا)؛
    3. The Committee welcomes the ratification by the State party of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, in September 2008, and the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance, in August 2010. UN 3- ترحب اللجنة بتصديق الدولة الطرف على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والبروتوكول الاختياري الملحق بها في أيلول/سبتمبر 2008، وعلى الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري في آب/أغسطس 2010.
    21. The Committee encourages the State party to ratify the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance, as well as to consider signing and ratifying the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families. UN 21- وتشجِّع اللجنة الدولة الطرف على التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وعلى الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري كما تشجعها على النظر في توقيع الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم والتصديق عليها.
    Armenia has signed the International Convention on the Rights of Persons with Disabilities and its Optional Protocol, the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance, the Optional Protocol to the UN International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights; these instruments are currently in the process of ratification. UN ووقَّعت أرمينيا على الاتفاقية الدولية لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبروتوكولها الاختياري، وعلى الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري، والبروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛ وتوجد هذه الصكوك حالياً في طور التصديق عليها.
    Amnesty International (AI) mentioned that Ukraine has yet to ratify the Rome Statute of the International Criminal Court and the Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance. UN 1- أشارت منظمة العفو الدولية إلى أن أوكرانيا لم تصدق بعد على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية وعلى الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري(2).
    The ratification process for the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families and the Committee on Enforced Disappearances would be initiated in the near future. UN وقال إنه يُفترض أن تباشَر عما قريب عملية التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، وعلى الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد