It is now up to Governments and civil society to ensure its implementation. | UN | وعلى الحكومات والمجتمع المدني الآن كفالة تنفيذه. |
Governments and communities must band together and support the victims with essential services. | UN | وعلى الحكومات والمجتمعات المحلية أن تضافر جهودها لدعم الضحايا بتقديم الخدمات الأساسية إليهم. |
Governments need to adopt policies and regulations that set clear environmental goals and objectives for industry through strategic environmental policies at the national and subnational levels. | UN | وعلى الحكومات أن تنتهج سياسات وتعتمد أنظمة تحدد بوضوح المرامي واﻷهداف البيئية للصناعة من خلال سياسات بيئية استراتيجية على الصعيدين الوطني ودون الوطني. |
and Governments must carry out the crucial projects which strengthen infrastructure. | UN | وعلى الحكومات أن تنفذ المشاريع الحاسمة التي تدعم البنية اﻷساسية. |
Governments should also encourage workers' organizations to include in their activities the protection of women migrant workers. | UN | وعلى الحكومات أيضا أن تشجع المنظمات العمالية على أن تجعل حماية العاملات المهاجرات جزءا من أنشطتها. |
Governments have a solemn responsibility to safeguard rather than ridicule that inalienable right. | UN | وعلى الحكومات مسؤولية جليلة عن حماية هذا الحق الذي لا ينكر، عوضاً عن ازدرائه. |
Governments and business had to enhance efforts to establish market channels for potential exports. | UN | وعلى الحكومات ومؤسسات الأعمال تعزيز الجهود الرامية إلى إنشاء قنوات لتسويق الصادرات المحتملة. |
Governments and United Nations agencies need to take more action in this area. | UN | وعلى الحكومات ووكالات الأمم المتحدة أن تتحرك بصورة أوسع في هذا المجال. |
Governments and civil society should take steps to provide families with comprehensive protection and support. | UN | وعلى الحكومات والمجتمع المدني اتخاذ خطوات من أجل تزويد الأسرة بالحماية والدعم الشاملين. |
Governments need to adopt policies and regulations that set clear environmental goals and objectives for industry through strategic environmental policies at the national and subnational levels. | UN | وعلى الحكومات أن تنتهج سياسات وتعتمد أنظمة تحدد بوضوح المرامي واﻷهداف البيئية للصناعة من خلال سياسات بيئية استراتيجية على الصعيدين الوطني ودون الوطني. |
Governments need to establish the basis for an enabling environment by undertaking appropriate fiscal and monetary reform. | UN | وعلى الحكومات أن تضع الأساس اللازم لإيجاد بيئة تمكينية عن طريق الاضطلاع بالإصلاحات الضريبية والنقدية اللازمة. |
That is where Governments need to acknowledge the comparative advantage and strength of civil society and accord it the trust, the responsibility and, more important, the resources to lead the fight in these quarters through genuine and effective partnerships. | UN | وعلى الحكومات أن تعترف بما للمجتمع المدني من ميزة وقوة وأن تمنحه الثقة وتوكل إليه المسؤولية، والأهم من ذلك أن توفر له الموارد ليكون في طليعة الكفاح في هذه الدوائر عن طريق شراكات حقيقية وفعالة. |
It is likely that the need for funds will increase, and Governments have to intensify their efforts. | UN | ومن المرجح أن تزداد الحاجة إلى الأموال، وعلى الحكومات أن تكثف جهودها. |
Experts suggested that development actors and Governments find the right balance in support services. | UN | ورأى الخبراء أن على الأطراف الفاعلة في مجال التنمية وعلى الحكومات أن تجد التوازن الصحيح في خدمات الدعم. |
Permit processes should be clear and Governments should identify a focal point for researchers seeking access to resources. | UN | وينبغي أن تتسم عملية الترخيص بالوضوح، وعلى الحكومات أن تعين جهات تنسيق مع الباحثين الذين يسعون إلى الوصول إلى الموارد. |
Governments should bolster their bilingual educational programmes in order to help their citizens take advantage of information technology. | UN | وعلى الحكومات أن تدعم برامجها التعليمية الثنائية اللغة لكي تساعد مواطنيها على اﻹفادة من تكنولوجيا المعلومات. |
Governments should encourage the wider use of voluntary initiatives on the part of industry in both the formal and informal sectors. | UN | وعلى الحكومات أن تشجع على استخدام المبادرات الطوعية على نطاق أوسع بشأن دور الصناعة في القطاعين الرسمي وغير الرسمي. |
Governments should carefully evaluate direct and opportunity costs, as well as projected benefits, before entering negotiations on the process. | UN | وعلى الحكومات أن تقيم بعناية التكاليف المباشرة وتكاليف الفرص، والمنافع المتوقعة، قبل الدخول في مفاوضات بشأن العملية. |
National Governments must make growth more inclusive. | UN | وعلى الحكومات الوطنية أن تجعل من التنمية عملية تشمل الجميع بدرجة أكبر. |
Governments have a responsibility to promote and guarantee this general atmosphere of responsible freedom. | UN | وعلى الحكومات أن تضطلع بالمسؤولية عن تعزيز هذا المناخ العام من الحرية المسؤولة وحمايته. |
It also carries out fact-finding missions and distributes as widely as possible to the general public and to Governments detailed reports and briefing papers that implement United Nations resolutions and principles. | UN | وتضطلع أيضا ببعثات تقصي الحقائق وتوزع التقارير المفصلة وورقات الإحاطة التي تسهم في إعمال قرارات الأمم المتحدة ومبادئها على عموم الجمهور وعلى الحكومات على أوسع نطاق ممكن. |
" 9. Governments are encouraged to submit their thematic reports and other information they may wish to bring to the attention of the Commission not less than three months prior to the relevant session. | UN | " ٩ - وعلى الحكومات أن تقدم تقاريرها المواضيعية وغير ذلك من المعلومات التي قد ترغب في استرعاء انتباه اللجنة لها قبل ثلاثة أشهر على اﻷقل من انعقاد الدورة ذات الصلة. |
Not later than three months after the expiration of the time limit for the distribution of each payment received from the Compensation Commission, Governments shall provide information on the amounts of payments distributed. | UN | وعلى الحكومات أن تقدم معلومات عن مبالغ المدفوعات الموزعة في موعد لا يتجاوز ثلاثة أشهر من انقضاء الموعد المحدد لتوزيع كل دفعة تتلقاها من لجنة التعويضات. |