ويكيبيديا

    "وعلى الدولة الطرف أن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the State party must
        
    • the State Party concerned shall
        
    • State party is
        
    • State party should
        
    the State party must make a real commitment to changing mindsets so that women could play their rightful role in society. UN وعلى الدولة الطرف أن تلتزم التزاما حقيقيا بتغيير الأفكار السائدة لكي تتمكن النساء من أداء دورهن المشروع في المجتمع.
    the State party must, in all cases, ensure respect for the principle of non-refoulement. UN وعلى الدولة الطرف أن تكفل، في جميع الحالات، مراعاة مبدأ عدم الترحيل القسري.
    the State party must, in all cases, ensure respect for the principle of non-refoulement. UN وعلى الدولة الطرف أن تكفل، في جميع الحالات، مراعاة مبدأ عدم الترحيل القسري.
    the State Party concerned shall expeditiously provide the Technical Secretariat, on its request, with the opportunity to visit the site of the detonation at a mutually-convenient date. UN وعلى الدولة الطرف أن توفر لﻷمانة الفنية، بناء على طلبها، الفرصة لزيارة موقع التفجير في تاريخ يلائم الطرفين.
    The State party is requested to ensure that the definition of terrorism does not lead to abuse and is in conformity with the Covenant. UN وعلى الدولة الطرف أن تكفل ألا يؤدي تعريف الإرهاب إلى التعسف وأن تكفل توافقه مع أحكام العهد.
    The State party should establish mechanisms to ensure that street children are provided with identity documents, food, clothing and shelter. UN وعلى الدولة الطرف أن تضع آليات تضمن إصدار وثائق الهوية لأطفال الشوارع، وأن توفر لهم المأكل والملبس والمأوى.
    the State party must, in all cases, ensure respect for the principle of non-refoulement. UN وعلى الدولة الطرف أن تكفل، في جميع الحالات، مراعاة مبدأ عدم الترحيل القسري.
    the State party must take measures to ensure that similar violations do not occur in the future. UN وعلى الدولة الطرف أن تتخذ التدابير الكفيلة بعدم حدوث انتهاكات مماثلة في المستقبل.
    the State party must further demonstrate how military courts ensure the full protection of the rights of the accused pursuant to article 14. UN وعلى الدولة الطرف أن تبيّن فضلاً عن ذلك الكيفية التي تضمن بها المحاكم العسكرية الحماية الكاملة لحقوق المتهم، طبقاً للمادة 14.
    the State party must establish mechanisms to monitor compliance with the Convention and to investigate, redress and prevent violations. UN وعلى الدولة الطرف أن تنشئ آليات لرصد الامتثال للاتفاقية، وأن تتقصى وتقوّم وتمنع الانتهاكات ذات الصلة.
    the State party must, in all cases, ensure respect for the principle of non-refoulement. UN وعلى الدولة الطرف أن تكفل، في جميع الحالات، مراعاة مبدأ عدم الإعادة القسرية.
    the State party must, in all cases, ensure respect for the principle of non-refoulement. UN وعلى الدولة الطرف أن تكفل، في جميع الحالات، مراعاة مبدأ عدم الإعادة القسرية.
    the State party must amend its legislation to end that situation. UN وعلى الدولة الطرف أن تعيد النظر في قوانينها لإنهاء هذا الوضع.
    6. the State party must ensure that the rights guaranteed in article 12 are protected not only from public but also from private interference. UN 6 - وعلى الدولة الطرف أن تضمن حماية الحقوق المكفولة بموجب المادة 12 لا من أي تدخل من سلطات رسمية بل ومن أي تدخل من جهات خاصة.
    21. the State party must show greater political will to implement legal and administrative measures, such as those mentioned in paragraph 142 of the report, in order to meet its international obligations under the Convention and end abuses by increasing awareness of women's rights among both men and women. UN 21 - وعلى الدولة الطرف أن تبرهن على إرادة سياسية أقوى لتنفيذ التدابير القانونية والإدارية، كتلك الواردة في الفقرة 142 من التقرير، وفاء منها بالتزاماتها الدولية بموجب الاتفاقية، وأن تضع حدا للتجاوزات بزيادة التوعية بحقوق المرأة بين الرجال والنساء معاً.
    the State Party concerned shall expeditiously provide the Technical Secretariat, on its request, with the opportunity to visit the site of the detonation at a mutually-convenient date. UN وعلى الدولة الطرف أن توفر لﻷمانة الفنية، بناء على طلبها، الفرصة لزيارة موقع التفجير في تاريخ يلائم الطرفين.
    the State Party concerned shall provide all the necessary facilities for such a visit including the entry into the country and access to such places and meeting with such persons as may be required for carrying out the mission of the visit. UN وعلى الدولة الطرف أن تقدم جميع ما يلزم من تسهيلات ﻷداء الزيارة، بما في ذلك دخول البلد وما قد يلزم من وصول إلى اﻷماكن ومن مقابلة لﻷشخاص ﻷداء الزيارة.
    The State party is requested to provide detailed information on cases of complaints of racial discrimination brought before the courts and on remedies made available to victims of racism and xenophobia, in accordance with the provisions of article 6 of the Convention. UN وعلى الدولة الطرف أن تقدم معلومات مفصلة عن قضايا الشكاوى من التمييز العنصري المعروضة أمام المحاكم وعن سبل الانتصاف المتاحة لضحايا التمييز العنصري وكراهية اﻷجانب، وذلك وفقا ﻷحكام المادة ٦ من الاتفاقية.
    The State party is requested to provide detailed information on cases of complaints of racial discrimination brought before the courts and on remedies made available to victims of racism and xenophobia, in accordance with the provisions of article 6 of the Convention. UN وعلى الدولة الطرف أن تقدم معلومات مفصلة عن قضايا الشكاوى من التمييز العنصري المعروضة أمام المحاكم وعن سبل الانتصاف المتاحة لضحايا التمييز العنصري وكراهية اﻷجانب، وذلك وفقا ﻷحكام المادة ٦ من الاتفاقية.
    The State party should inform the Committee of progress made in this respect in the next report. UN وعلى الدولة الطرف أن تحيط اللجنة علماً بالتقدم المحرز في هذا الصدد في تقريرها القادم.
    The State party should establish, through judicial proceedings, the individual responsibilities of the alleged perpetrators of these violations. UN وعلى الدولة الطرف أن تحدد بالطريق القضائي المسؤوليات الفردية لمن يدعى أنهم قد ارتكبوا هذه الانتهاكات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد