This should be done through an inclusive process, involving all relevant stakeholders, also at the field level. | UN | وينبغي القيام بهذا عبر عملية شاملة، تضم جميع أصحاب المصلحة ذوي الصلة، وعلى المستوى الميداني أيضا. |
As a result, guidelines for an operational framework have been developed that provide a useful basis on which future work can be built, both at the Headquarters and at the field level. | UN | ونتيجة لذلك، تم إعداد المبادئ التوجيهية لوضع إطار تنفيذي، التي توفر أساسا مفيدا يمكن أن يستند اليه العمل في المستقبل، في المقر وعلى المستوى الميداني. |
at the field level, the number of posts is reduced from 121 in the biennium 2000-2001 to 113 in the biennium 2002-2003. | UN | وعلى المستوى الميداني خفّض عدد الوظائف من 121 في فترة السنتين 2000-2001 إلى 113 في فترة السنتين 2002-2003. |
Those notes support strategic planning and programme implementation at both the headquarters and field levels by strengthening coordination and ensuring coherence in the approach to security sector reform. | UN | وسوف تدعم هذه الملاحظات التخطيط الاستراتيجي وتنفيذ البرامج على مستوى المقر وعلى المستوى الميداني عن طريق تعزيز التنسيق وكفالة الاتساق في النهج المتَّبع في إصلاح القطاع الأمني. |
Those notes will support strategic planning and programme implementation at both the headquarters and field levels by strengthening coordination and ensuring coherence in the approach to security sector reform. | UN | وسوف تدعم هذه المذكرات التخطيط الاستراتيجي وتنفيذ البرامج على مستوى المقر الرئيسي وعلى المستوى الميداني عن طريق تعزيز التنسيق وكفالة الاتساق في النهج المتعلق بإصلاح القطاع الأمني. |
Workshops and training courses should be organized to this effect at both headquarters and field level. | UN | كما ينبغي تنظيم حلقات عمل ودورات تدريبية لهذا الغرض في المقر وعلى المستوى الميداني على حد سواء. |
The report should also have included information and figures on the composition of staff at Headquarters and in the field, and details of the steps that could be taken to achieve equitable geographical and gender representation. | UN | كما كان ينبغي أن يتضمن التقرير معلومات وأرقاماً عن تركيبة الموظفين على مستوى المقر الرئيسي وعلى المستوى الميداني وتفصيلات عن الخطوات التي يمكن اتخاذها لتحقيق التمثيل الجغرافي والجنساني العادل. |
at the field level, UNDCP succeeded in integrating drug control as a component in the programmes and activities of other United Nations entities. | UN | وعلى المستوى الميداني نجح اليوندسيب في إدماج مكافحة المخدرات كعنصر في برامج هيئات أخرى تابعة لﻷمم المتحدة وفي أنشطتها . |
Moreover, we agree with the thrust of the Secretary-General's reform efforts to further integrate the activities of the various funds and programmes, both at Headquarters and at the field level. | UN | وعلاوة على ذلك، نتفق مع التوجه القوي لجهود اﻷمين العام اﻹصلاحية نحو المزيد من الدمج ﻷنشطة مختلف الصناديق والبرامج، على مستوى المقر وعلى المستوى الميداني على حد سواء. |
at the field level, UNDCP has succeeded in integrating drug control as a component in the programmes and activities of other United Nations bodies and agencies. | UN | وعلى المستوى الميداني ، نجح اليوندسيب في جعل مكافحة المخدرات عنصرا من برامج وأنشطة هيئات اﻷمم المتحدة ووكالاتها . |
23. The second meeting of heads of field presences was held in September 1999 to assess the work conducted at headquarters and at the field level in follow-up to the first meeting. | UN | 23- وعقد الاجتماع الثاني لرؤساء المكاتب الميدانية في أيلول/سبتمبر 1999 من أجل تقييم العمل المضطلع به في المقر وعلى المستوى الميداني لمتابعة الاجتماع الأول. |
at the field level, UNIDO should to the extent feasible be integrated into the United Nations resident coordinator system and be part of a unified United Nations representation. | UN | وعلى المستوى الميداني ، ينبغي لليونيدو أن تنضم قدر الامكان الى نظام المنسق المقيم التابع لﻷمم المتحدة وأن تكون جزءا من تمثيل موحد لﻷمم المتحدة . |
at the field level, UNDCP has succeeded in integrating drug control input into the programmes and activities of other United Nations entities. | UN | وعلى المستوى الميداني ، نجح اليوندسيب في ادماج عنصر خاص بمكافحة المخدرات ضمن برامج وأنشطة الهيئات اﻷخرى التابعة لﻷمم المتحدة . |
14. The text of Assembly resolution 50/120 was widely distributed in a joint letter of the Special Coordinator for Economic and Social Development and the Under-Secretary-General for Policy Coordination and Sustainable Development, both at headquarters and at the field level, with appropriate explanations. | UN | ٤١ - وجرى توزيع نص قرار الجمعية العامة ٠٥/٠٢١ على نطاق واسع في رسالة مشتركة للمنسق الخاص لشؤون التنمية الاقتصادية والاجتماعية ووكيل اﻷمين العام لتنسيق السياسات والتنمية المستدامة في المقر وعلى المستوى الميداني على السواء، مشفوعة باﻹيضاحات المناسبة. |
80. at the field level, groups specializing in issues such as health and education have been created to implement assistance in the form of programmes in line with the developing strategies of the sector concerned, and many donor countries have participated in them. | UN | 80 - وعلى المستوى الميداني أُنشئت مجموعات متخصصة في مسائل مثل الصحة والتعليم لتنفيذ المساعدة على شكل برامج متمشسية مع الاستراتيجيات المتطورة للقطاع المعني، وشاركت فيها بلدان مانحة كثيرة. |
The integrated mission planning process is the main tool of the United Nations system in developing integrated strategies and operations at the Headquarters and field levels. | UN | وتمثل عملية التخطيط المتكامل للبعثات الأداة الرئيسية لجهود منظومة الأمم المتحدة من أجل وضع استراتيجيات وعمليات متكاملة في المقر وعلى المستوى الميداني. |
(k) Improved utilization of UNIDO's organizational capacities both at Headquarters and field levels to achieve higher throughput. | UN | (ك) تحسين استخدام قدرات اليونيدو التنظيمية على مستوى المقر الرئيسي وعلى المستوى الميداني لتحقيق إنجازات أكبر. |
The objectives of these reviews are to ensure accountability at all levels of decision-making within the Fund's decentralized working environment and to ascertain a results-based orientation in UNFPA operations at headquarters and field levels. | UN | والهدف من هذه الاستعراضات هو ضمان المساءلة على كل مستويات اتخاذ القرار داخل بيئة العمل اللامركزية بالصندوق وللتحقق من وجود توجه مبني على النتائج في عمليات صندوق الأمم المتحدة للسكان على مستوى المقر وعلى المستوى الميداني. |
The Cooperation Agreement between UNIDO and UNDP would undoubtedly lead to improved field activities, and Japan encouraged the Organization to take further steps to strengthen ties with UNDP at headquarters and field levels. | UN | ولا شك في أن اتفاق التعاون بين اليونيدو واليونديب سوف يؤدي إلى تحسّن الأنشطة الميدانية. وتشجع اليابان المنظمة على أن تتخذ مزيدا من الخطوات لتقوية العلاقات مع اليونديب على مستوى المقر وعلى المستوى الميداني. |
Workshops and training courses should be organized to this effect at both headquarters and field level. | UN | كما ينبغي تنظيم حلقات عمل ودورات تدريبية لهذا الغرض في المقر وعلى المستوى الميداني على حد سواء. |
In addition to the aforementioned we refer to the importance of the establishment of an inter-agency committee on questions of population and development that would be subsidiary to the Advisory Committee on Coordination in order to coordinate the activities of the relevant United Nations organs, agencies, programmes and funds both at Headquarters and in the field. | UN | أضيف الى ما تقدم أهمية إنشاء لجنة ما بين الوكالات لشؤون السكان والتنمية، تابعة للجنة التنسيق اﻹدارية، تتولى تنسيق نشاطات مختلف أجهزة ووكالات وبرامج وصنادق اﻷمم المتحدة ذات الصلة، على مستوى المقر وعلى المستوى الميداني. |
97. Inter-agency and field-level coordination appeared to be progressing well. | UN | 97 - واسترسل قائلا إن التنسيق بين الوكالات وعلى المستوى الميداني يحرز تقدما طيبا فيما يبدو. |
In addition to formal meetings required by the implementation mechanisms, informal periodic contacts took place with donors in capitals and at field level. | UN | وباﻹضافة إلى الاجتماعات الرسمية التي تطلبتها آليات التنفيذ، جرت اتصالات دورية غير رسمية مع الجهات المانحة في العواصم وعلى المستوى الميداني. |