ويكيبيديا

    "وعلى بعض" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and some
        
    • and certain
        
    • and to some
        
    • and on some
        
    • and to certain
        
    • as well as on some
        
    • and for some
        
    • and on certain
        
    The focus of this statement will be youth employment and some fundamental principles to be integrated into the discussion of national and international policies. UN وسيركز هذا البيان على عمالة الشباب وعلى بعض المبادئ الأساسية التي تندرج ضمن مناقشة السياسات الوطنية والدولية.
    The discussions focused on the mandate of the Special Rapporteur and some thematic issues of concern. UN وركزت المناقشات على ولاية المقرر الخاص وعلى بعض المسائل المواضيعية الـهامة.
    We have the gateroom and some of your people, you hold the control interface room which, I'm told, is the ship's nerve center. Open Subtitles لقد سيطرنا على غرفة البوابة، وعلى بعض من قومك أنت تسيطر على غرفة التحكم وحسب ما قيل لي، أنه مركز التحكم في السفينة كلها
    Photocopy outlets and certain users will also pay a levy, depending on the number of photocopies made. UN وكذلك يجب على دور الاستنساخ وعلى بعض المستخدمين أن يسددوا رسماً يعتمد على عدد النسخ المستخرجة.
    They are usually distributed in hotels reserved for foreigners and to some officials. UN وهي عادة ما توزع في الفنادق المخصصة للأجانب وعلى بعض المسؤولين.
    The magnitude of these natural exposures depends on geographical location and on some human activities. UN ويتوقف حجم هذه التعرضات الطبيعية على الموقع الجغرافي وعلى بعض اﻷنشطة البشرية.
    In Zagreb, the Ministry of Foreign Affairs objected to the number of visitors to Prevlaka and to certain procedures followed by the military observers. UN ففي زغرب، اعترضت وزارة الخارجية على عدد اﻷشخاص الذين يزورون بريفلاكا، وعلى بعض اﻹجراءات التي يتبعها المراقبون العسكريون.
    On the one hand, in geographical terms, this policy focuses on Mediterranean countries as well as on some countries in Black Africa; on the other hand, in terms of the types of cooperation, this policy involves: UN فمن جهة، تركز هذه السياسة، جغرافيا، على بلدان منطقة البحر الأبيض المتوسط وعلى بعض من بلدان أفريقيا السوداء؛ ومن جهة أخرى، تشتمل هذه السياسة، من حيث طبيعة أعمال التعاون، على ما يلي:
    We've made this based on photos of the actual hotel and some other sources. Open Subtitles لقد أسسنا هذا بناء على صور حقيقية للفندق وعلى بعض المصادر الأخرى
    They'd already gotten four Shermans and some deuce-and-a-halves. Open Subtitles كانوا قد حصّلوا قبل الآن على أربعة شيرمان وعلى بعض التعادلات والأنصّاف
    Since the de-linking of the biennial budget, the framework focuses solely on programme and some programme substantive activities. UN ومنذ جرى الفصل بين إطار العمل وميزانية فترة السنتين، يركز إطار العمل فقط على الأنشطة البرنامجية وعلى بعض الأنشطة الفنية البرنامجية.
    In the case of Uganda, individuals, mainly top army commanders, using their hold over their collaborators and some officials in rebel movements, are exploiting the resources of the Democratic Republic of the Congo. UN ففي حالة أوغندا، يستغل موارد جمهورية الكونغو الديمقراطية، أفراد، من كبار قادة الجيش أساسا، يستغلون سيطرتهم على المتعاونين معهم وعلى بعض المسؤولين في الحركات المتمردة.
    In addition, even if the standards and codes developed by these bodies are accepted by Governments, effective enforcement depends upon the existence of a proper national implementing mechanism and some independent monitoring modality. UN وبالإضافة إلى ذلك، حتى إذا قبلت الحكومات المعايير والقواعد التي تضعها هذه الهيئات، فإن التنفيذ الفعال يتوقف على وجود آلية وطنية ملائمة للتنفيذ، وعلى بعض وسائل الرصد المستقلة.
    The tariffication of non-tariff barriers in temperate-zone agricultural products, and some innately tropical products, now allows their straightforward incorporation into the GSP. UN وأصبحت الاستعاضة عن الحواجز غير التعريفية المفروضة على المنتجات الزراعية من المنطقة المعتدلة وعلى بعض المنتجات الاستوائية برسوم تعريفية تسمح اﻵن بإدراج تلك المنتجات مباشرة في نظام اﻷفضليات المعمم.
    It noted several initiatives to promote gender equality, such as, the ratification of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, the criminalization of marital rape and certain research projects described in its report. UN ولاحظت هولندا التدابير العديدة المتخذة لتعزيز المساواة بين الجنسين، مثل التصديق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وتجريم الاغتصاب في إطار الزوجية وعلى بعض المشاريع البحثية الوارد وصفها في تقرير سورينام.
    Climate change is a phenomenon that is increasingly affecting the tourism sector and certain popular destinations, in particular, mountain regions and coastal destinations, among others. UN فتغير المناخ ظاهرة تؤثر بشكل متزايد على القطاع السياحي وعلى بعض المقاصد السياحية الشعبية، لا سيما المناطق الجبلية، والمقاصد السياحية على السواحل.
    These groups are especially associated with the retail trade, but the problem also applies to women in the health and social sector and to some women in the educational sector and the technical division of the municipal sector. UN وهذه المجموعات ترتبط على نحو خاص بتجارة التجزئة، غير أن المشكلة تنطبق أيضا على النساء العاملات في القطاع الصحي والقطاع الاجتماعي وعلى بعض النساء في القطاع التعليمي وفي الشعبة التقنية لقطاع البلديات.
    In 1989, Canada forgave its debt loans to sub-Saharan Africa and to some of the poorest countries of Latin America. UN لقد عفت كندا، في ١٩٨٩، عن الديون التـي كانـت مستحقـة لهـا من جراء القروض على أفريقيا جنوب الصحراء وعلى بعض البلدان اﻷشد فقرا في أمريكا اللاتينية.
    Therefore, we shall focus on its general approach and on some of the elements which my delegation feels are the most important. UN لذلك سنركز على نهجه العام وعلى بعض العناصر التي يرى وفد بلدي أنها ذات أهمية قصوى.
    UNICEF needed to focus not only on women, mothers and girls but also on the attitudes and engagement of boys, men and fathers, and on some of the challenges faced by boys. UN وقيل إن اليونيسيف ينبغي ألا تكتفي بالتركيز على المرأة والأمهات والفتيات، وإنما عليها أيضاً أن تركز على التوجهات لدى الأولاد والرجال والآباء والتماس مشاركاتهم، وعلى بعض التحديات التي يواجهها الفتيان.
    They had been introduced by Federal Act No. 86 of 19 May 2010 on changes to the Federal Act on the legal status of foreign nationals in the Russian Federation and to certain legislative acts of the Russian Federation. UN وكانت هذه التغييرات قد اعتمدت بموجب القانون الاتحادي رقم 86 المؤرخ 19 أيار/ مايو 2010 بشأن التغييرات على القانون الاتحادي المتعلق بالمركز القانوني للرعايا الأجانب في الاتحاد الروسي وعلى بعض القوانين التشريعية الأخرى للاتحاد الروسي.
    The training focuses on gender awareness and sensitization as well as on some basic skills to enable the education professionals to integrate gender into the teaching process. UN ويركز التدريب على التوعية بالفوارق بين الجنسين وعلى بعض المهارات الأساسية لتمكين هؤلاء المهنيين من إدماج المنظور الجنساني في عملية التعليم.
    " During these past fifteen years the United Nations has often been criticized for its structure and for some of its activities. UN خلال هذه السنوات الخمس عشرة المنصرمة تم في أغلب الأحيان توجيه الانتقاد إلى الأمم المتحدة على بنيتها وعلى بعض أنشطتها.
    She supported the Chairperson's suggestion to restrict the time allotted to questions and to limit comments in the general discussion, and suggested that each member of the Committee should concentrate on certain articles of the Convention and on certain countries. UN وأفادت أنها تؤيد اقتراح رئيسة اللجنة الرامي إلى تحديد الوقت المخصص لﻷسئلة وتحديد التعليقات في المناقشة العامة، واقترحت أن ينصب تركيز كل عضو من أعضاء اللجنة على بعض مواد الاتفاقية وعلى بعض البلدان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد