ويكيبيديا

    "وعلى بناء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and on building
        
    • and build
        
    • and to build
        
    • and building
        
    • and in building
        
    • building the
        
    • and the building
        
    • and on the building
        
    • and on the construction
        
    Indeed, international cooperation during this period has increasingly focused on facilitating and hastening structural adjustment and on building capacities to identify and capture opportunities. UN وفي واقع اﻷمر، فإن التعاون الدولي خلال هذه الفترة تركز بشكل متزايد على تيسير وتسريع التكيف الهيكلي، وعلى بناء القدرات على تحديد الفرص واغتنامها.
    He highlighted the renewed focus of the 2011 Istanbul Programme of Action (IPoA) on strengthening productive capacities, on striking a balance in the allocation of resources between economic and social sectors, and on building resilience. UN وسلط المدير التنفيذي الضوء على تركيز برنامج عمل إسطنبول لعام 2011 مجدّدا على تعزيز القدرات الإنتاجية، وعلى إحداث توازن في توزيع الموارد بين القطاعين الاقتصادي والاجتماعي، وعلى بناء القدرة على استيعاب الصدمات.
    The world continues to draw strength from the courage and determination of its people to reconcile their differences and build a more inclusive society. UN ولا يزال العالم يستمد قوة من شجاعة وعزم شعب جنوب أفريقيا على التوفيق بين الفوارق بينهم وعلى بناء مجتمع يقوم على الشمول.
    The mission continues to work with the two communities in Pyla to assist in the maintenance of good relations and build confidence between them. UN وتواصل البعثة العمل مع المجتمعين المحليين في بيلا لمساعدتهما في الحفاظ على علاقات جيدة وعلى بناء الثقة بينهما.
    She called on Board members to help define and develop a future global agenda and to build a broad consensus for action. UN وطلبت من أعضاء المجلس أن يساعدوا على تحديد وصياغة خطة عالمية للمستقبل وعلى بناء توافق في الرأي من أجل العمل.
    Deaf and Autism organizations are promoting the rights of hearing impaired and autistic people and building the capacity of their members; UN عمل منظمات الأشخاص الصم والتوحديين على تعزيز حقوق ذوي العاهات السمعية والأشخاص والتوحديين وعلى بناء قدرات أعضائها؛
    Efforts are also focused on encouraging dialogue and networking between members and in building electronic communities of practice and knowledge. UN كما تتركز الجهود على تشجيع الحوار وإقامة الشبكات بين الأعضاء، وعلى بناء مجتمعات إلكترونية للممارسات والمعرفة.
    To that end, countries of the region must focus on diversifying, and on building economic resilience, including by producing goods and services that were competitive in global markets. UN ووصولا لتلك الغاية، لا بد وأن تركز بلدان المنطقة على تنويع أنشطتها، وعلى بناء مرونتها الاقتصادية، بما في ذلك من خلال إنتاج سلع وخدمات قادرة على المنافسة في الأسواق العالمية.
    Efforts focused on preparing a strong substantive basis on the priority theme and on building broad-based support for strengthening normative standards. UN وتركزت الجهود على الأعمال التحضيرية الرامية إلى توفير أساس فني قوي للموضوع ذي الأولوية، وعلى بناء الدعم الواسع لتقوية المقاييس المعيارية.
    The recently introduced family health team approach promotes comprehensive care for the whole family, focusing on continuity of care and on building relationships among health-care providers, patients, families and communities. UN ويقوم نهج فريق صحة الأسرة المتبع مؤخرا بتعزيز الرعاية الشاملة لجميع أفراد الأسرة، مع التركيز على استمرارية الرعاية، وعلى بناء العلاقات فيما بين مقدمي الرعاية الصحية والمرضى والأسر والمجتمعات المحلية.
    He highlighted the renewed focus of the 2011 Istanbul Programme of Action (IPoA) on strengthening productive capacities, on striking a balance in the allocation of resources between economic and social sectors, and on building resilience. UN وسلط المدير التنفيذي الضوء على تركيز برنامج عمل إسطنبول لعام 2011 مجدّدا على تعزيز القدرات الإنتاجية، وعلى إحداث توازن في توزيع الموارد بين القطاعين الاقتصادي والاجتماعي، وعلى بناء القدرة على استيعاب الصدمات.
    OHCHR agreed to continue its cooperation with the National Human Rights Commission of Nepal and build the capacity of civil society organizations. UN ووافقت المفوضية على مواصلة التعاون مع اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في نيبال وعلى بناء قدرات منظمات المجتمع المدني.
    The capability to learn and build new competencies will depend on how well the parts fit together and on the strength of these connections. UN وستتوقف القدرة على التعلم وعلى بناء كفاءات جديدة على مدى التكامل بين العناصر المختلفة والترابط بينها.
    It also helped to place complex population issues on national agendas and build a regional consensus. UN كما ساعد على إدراج المسائل السكانية المعقدة في الخطط الوطنية وعلى بناء توافق آراء إقليمي.
    Within the framework of the Joint Control Commission, the missions have worked to promote solutions to the displacement problem and to build confidence between the parties. UN وفي إطار لجنة المراقبة المشتركة، لم تنفك البعثتان تعملان على إيجاد حلول لمشكلة التشريد وعلى بناء الثقة بين اﻷطراف.
    Mine is a country that believes in progress and in the ability of human beings to be the authors of their own destiny and to build a better future. UN إن بلدي من البلدان المؤمنة بالتقدم وبقدرة البشر على صنع تاريخهم وعلى بناء مستقبل أفضل.
    We have increased financial and expert assistance to the Palestinian Authority to strengthen its capacity for internal reform and to build sustainable peace in the region. UN وقد قمنا بزيادة ما نقدمه إلى السلطة الفلسطينية من مساعدة مالية وخبراء، لتعزيز قدرتها على الإصلاح الداخلي وعلى بناء سلام مستدام في المنطقة.
    Indeed, international cooperation during this period has increasingly focused on facilitating and hastening structural adjustment to the shocks and building capacities to identify and capture opportunities. UN وفي واقع اﻷمر، فإن التعاون الدولي خلال هذه الفترة تركز بشكل متزايد على تيسير وتسريع التكيف الهيكلي مع الصدمات، وعلى بناء القدرات على تحديد الفرص واغتنامها.
    UNICEF was requested to increase its focus on involving local governments in monitoring progress and building their capacity, and UNICEF was complimented on developing the MICS methodology. UN وطلب إلى اليونيسيف زيادة تركيزها على إشراك الحكومات المحلية في رصد التقدم وعلى بناء قدراتها، وأثنى على اليونيسيف لوضعها منهجية الدراسات الاستقصائية المتعددة المؤشرات للمجموعات.
    UNODC assists Member States in developing effective crime prevention strategies and in building their criminal justice systems' capacity in line with the standards and norms. UN 2- يساعد المكتب الدول الأعضاء على صوغ استراتيجيات فعالة لمنع الجريمة، وعلى بناء نظمها المعنية بالعدالة الجنائية.
    In the period 2006-2007, the Initiative reviewed the countries' frameworks and supported the provision of adequate powers of investigation and prosecution and the building of suitable institutions in the region. UN وفي الفترة 2006 - 2007، استعرضت المبادرة الأطر القائمة في البلدان ودعمت العمل على توفير الصلاحيات الكافية للتحقيق والملاحقة القضائية، وعلى بناء مؤسسات مناسبة في المنطقة.
    The BF added that non-Muslims and Muslims who do not adhere to the Government's interpretation of Islam face significant political, economic, legal, social, and religious discrimination, including limited employment and educational opportunities, under-representation in official institutions, and restrictions on the practice of their faith and on the building of places of worship and community centres. UN وأضاف صندوق بيكيت أن غير المسلمين والمسلمين الذين لا يلتزمون بفهم الحكومة للإسلام يتعرضون لتمييز سياسي واقتصادي وقانوني واجتماعي وديني شديد، ويشمل ذلك تقييد فرص التوظيف والتعليم ونقص التمثيل في المؤسسات الرسمية وفرض قيود على ممارسة معتقداتهم وعلى بناء أماكن العبادة والمراكز الاجتماعية.
    The Mission's senior leadership, in line with the Government of Liberia priorities and in consultation with other United Nations agencies and donors, decided to focus project interventions on rule of law infrastructure, mainly in the south-east, and on the construction of border posts to the north. UN وقررت قيادة البعثة، تمشيا مع أولويات حكومة ليبريا وبالتشاور مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى ومع المانحين، أن تركز تدخلاتها المباشرة على هياكل سيادة القانون، لا سيما في جنوب شرقي البلد، وعلى بناء المراكز الحدودية في الشمال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد