ويكيبيديا

    "وعلى سبيل متابعة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • as a follow-up to
        
    • as follow-up to
        
    • in follow-up to
        
    • further to
        
    • following on
        
    • following up on
        
    • as a follow up to
        
    as a follow-up to the training, the Minister for Justice set up an inter-institutional working group on asset recovery. UN وعلى سبيل متابعة الأنشطة التدريبية، أنشأت وزارة العدل فريقَ عملٍ مشتركاً بين المؤسسات معنياً باسترداد الموجودات.
    Taking into account the urgency of resolving the situation of thousands of Palestinian prisoners in Israeli jails and detention facilities, and as a follow-up to its 2010 International Meeting on that issue, the Committee will hold an international meeting at the United Nations Office at Geneva on that topic. UN وستقوم اللجنة، آخذة بعين الاعتبار الحاجة الملحّة إلى تسوية حالة الآلاف من السجناء الفلسطينيين في السجون ومرافق الاحتجاز الإسرائيلية، وعلى سبيل متابعة الاجتماع الدولي الذي عقدته في عام 2010 بشأن تلك المسألة، بعقد اجتماع دولي في مكتب الأمم المتحدة في جنيف بشأن ذلك الموضوع.
    as a follow-up to the Summit, UNCTAD has been nominated as provisional focal point for facilitating the implementation of e-business-related elements of the WSIS Plan of Action. UN وعلى سبيل متابعة أعمال مؤتمر القمة، عُين الأونكتاد جهة وصل مؤقتة لتيسير تنفيذ العناصر المتصلة بالتجارة الإلكترونية في خطة عمل مؤتمر القمة العالمي.
    as follow-up to the recommendations of the workshop, the Executive Director refocused the work of the secretariat and established an Enforcement and Compliance Unit within the Division of Environmental Policy Implementation. UN وعلى سبيل متابعة توصيات حلقة العمل، أعاد المدير التنفيذي توجيه تركيز عمل الأمانة وأنشأ وحدة للإنفاذ والامتثال داخل شعبة تنفيذ السياسة البيئية.
    in follow-up to this partnership, a women's information portal on human settlements was recently launched as a comprehensive online website that focuses on human settlements issues, gender equality and women's empowerment. UN وعلى سبيل متابعة هذه الشراكة؛ أُطلِقت مؤخراً بوابة إعلامية عن المرأة بشأن المستوطنات البشرية كموقع شبكي شامل على الإنترنت يركز على قضايا المستوطنات البشرية، والمساواة بين الجنسين والتمكين للمرأة.
    further to a recommendation made by the AAC, DOS developed a risk assessment of headquarters and cross-cutting functions in its 2010 plan in addition to assessing the risk universe of country offices. UN وعلى سبيل متابعة توصية صدرت عن اللجنة الاستشارية، وضعت شعبة خدمات الرقابة تقييما للمخاطر بالمقر والمهام الشاملة لعدة قطاعات في خطتها لعام 2010 بالإضافة إلى تقييم جو المخاطر العام في المكاتب القطرية.
    15. as a follow-up to its evaluation of information received on the grants approved from 1997 to 2000, the Advisory Group adopted new guidelines. UN 15- وعلى سبيل متابعة تقييمه للمعلومات الواردة عن المنح المعتمدة من عام 1997 إلى عام 2000، أقر الفريق الاستشاري مبادئ توجيهية جديدة.
    as a follow-up to the decree establishing the committee, the President met with the corps of prefects to be deployed in the western provinces. UN وعلى سبيل متابعة المرسوم الذي أنشئت اللجنة بموجبه، التقى الرئيس بمجموعة من الحكام الذين سيجري إيفادهم إلى المقاطعات الغربية.
    as a follow-up to the Vienna Forum to Fight Human Trafficking, held from 13 to 15 February 2008, organized under the auspices of UN.GIFT, UNODC continued to hold regular consultations with Member States. UN 9- وعلى سبيل متابعة منتدى فيينا لمكافحة الاتجار بالبشر، المعقود من 13 إلى 15 شباط/فبراير 2008، والذي نظِّم تحت رعاية المبادرة المذكورة، واصل المكتب عقد مشاورات دورية مع الدول الأعضاء.
    as a follow-up to International Heliophysical Year 2007, the Office for Outer Space Affairs will support the International Year of Astronomy 2009 by acting as an organizational node. UN وعلى سبيل متابعة السنة الدولية للفيزياء الشمسية 2007، سيدعم مكتب شؤون الفضاء الخارجي السنة الدولية لعلم الفلك ٢٠٠٩، بالقيام بدور مركز تنظيمي.
    30. as a follow-up to the World Summit, regional organizations which had a potential to prevent armed conflict or engage in peacekeeping should be encouraged to contribute to the United Nations Stand-by Arrangements System. UN 30 - وعلى سبيل متابعة مؤتمر القمة العالمي، يجب تشجيع المنظمات الإقليمية القادرة على منع الصراع المسلح أو المنخرطة في حفظ السلام على الاشتراك في نظام الأمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية.
    as a follow-up to the meta-evaluation of the quality of evaluations undertaken by country offices, the Office drafted quality standards for evaluation reports that can be used for the terms of reference for evaluations. UN وعلى سبيل متابعة تقييم نوعية التقييم الذي قدمته المكاتب القطرية، وضع المكتب معايير للنوعية يتم تطبيقها في إعداد تقارير التقييم ويمكن استخدامها كأساس في تحضير التقييم.
    as a follow-up to the Conference, WCRP is implementing a plan for the establishment and funding of an international multireligious association of religiously affiliated women’s associations, committed to the United Nations agenda. UN وعلى سبيل متابعة أعمال هذا المؤتمر، يعمل المؤتمر العالمي المعني بالدين والسلم على تنفيذ خطة ﻹنشاء وتمويل رابطة دولية متعددة اﻷديان تتألف من الرابطات النسائية ذات الانتماء الديني وتلتزم بجدول أعمال اﻷمم المتحدة.
    On 11 December 1998, as a follow-up to a human rights drawing competition for children launched in August 1998, all participants were invited to the Palais Wilson for an informal ceremony. UN وفي ١١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، وعلى سبيل متابعة مسابقة رسم في مجال حقوق اﻹنسان نظمت لﻷطفال وبدأت في آب/أغسطس ١٩٩٨، دعي جميع المشاركين إلى قصر ويلسون لحضور احتفال غير رسمي.
    as a follow-up to its declaration the Parliament of Mongolia adopted in February 2000 a law on Mongolia's nuclear-weapon-free status thus institutionalizing it at the national level. UN وعلى سبيل متابعة ذلك الإعلان اعتمد البرلمان المنغولي قانوناً في شباط/فبراير 2000 بشأن وضع منغوليا كمنطقة خالية من الأسلحة النووية أضفى عليه الصبغة المؤسسية على الصعيد الوطني.
    as a follow-up to the International Year of the World's Indigenous People, the International Decade of the World's Indigenous People was officially launched by the General Assembly on 10 December 1994. UN 141- وعلى سبيل متابعة السنة الدولية للسكان الأصليين في العالم، أعلنت الجمعية العامة رسمياً العقد الدولي للسكان الأصليين في العالم في 10 كانون الأول/ديسمبر 1994.
    as follow-up to a recent workshop, over a dozen organizations are joining in activities, coordinated by UNDCP, that target remote northern communities. UN وعلى سبيل متابعة حلقة عمل عقدت مؤخرا، تشارك أكثر من اثنتي عشرة منظمة في أنشطة، ينسقها اليوندسيب، تستهدف المجتمعات المحلية الشمالية النائية.
    as follow-up to the recommendations made by the Task Force, six countries have started accelerating implementation of malaria control activities and eight others are in the process. UN وعلى سبيل متابعة التوصيات التي أصدرتها فرقة العمل، بدأت ستة بلدان في اﻹسراع بتنفيذ أنشطة مكافحة الملاريا، وهناك ثمانية بلدان أخرى بصدد ذلك.
    in follow-up to this request, UN-Habitat has prepared a draft report for consideration by the Governing Council (HSP/GC/23/2/Add.4). UN وعلى سبيل متابعة هذا الطلب، أعدَ موئل الأمم المتحدة مشروع تقرير لكي يبحثهُ مجلس الإدارة (HSP/GC/23/2/Add.4).
    :: in follow-up to the 2007 Conference, the Asian Regional Cooperation Conference on a range of culture and heritage issues was organized in December 2008 with participation by a number of countries from the region. UN وعلى سبيل متابعة مؤتمر عام 2007، تم في كانون الأول/ديسمبر 2008 تنظيم مؤتمر التعاون الإقليمي الآسيوي بشأن مجموعة من مسائل الثقافة والتراث وذلك بمشاركة عدد من بلدان المنطقة.
    256. further to reports about the use of local radio to disseminate ideas which may be in breach of article 4 (a) of the Convention, more detailed information is desired about the monitoring of transmissions and the implementation of procedures for receiving licences to broadcast. UN ٢٥٦ - وعلى سبيل متابعة اﻷنباء الواردة عن استخدام اﻹذاعة المحلية لنشر اﻷفكار التي قد تشكل انتهاكا للمادة ٤ )أ( من الاتفاقية، ترجو اللجنة تقديم معلومات أكثر تفصيلا عن رصد البث اﻹذاعي وتنفيذ إجراءات الحصول على تراخيص البثت اﻹذاعي.
    following on the request of the Commission (resolution 2005/59) the Secretary-General appointed John Ruggie his Special Representative on the issue. UN وعلى سبيل متابعة طلب اللجنة في قرارها 2005/59، قام الأمين العام بتعيين جون رغي مثلا خاصا له بشأن هذه القضية.
    21. In the light of the above considerations and following up on proposals contained in document E/1999/63, the following themes are recommended for the Council’s consideration in 2000: UN ٢١ - وفي ضوء الاعتبارات المذكورة أعلاه، وعلى سبيل متابعة الاقتراحات الواردة في الوثيقة E/1999/63، يوصى بأن ينظر المجلس في عام ٢٠٠٠ في المواضيع التالية:
    In preparation to the DCF, scheduled for July 2008, and as a follow up to the launch of the Forum, which took place in July 2007, a high-level symposium was convened in Cairo from 19-20 January 2008. UN من أجل التحضير لمنتدى التعاون الإنمائي، المقرر عقده في تموز/ يوليه 2008، وعلى سبيل متابعة افتتاح المنتدى، في تموز/ يوليه 2007، عقدت ندوة رفيعة المستوى في القاهرة يومي 19 و20 كانون الثاني/ يناير 2008.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد