500 meetings at the national and provincial levels aimed at promoting dialogue and consensus-building | UN | :: عقد 500 اجتماع على الصعيد الوطني وعلى صعيد المقاطعات لتعزيز الحوار والتوصل إلى توافق في الآراء |
Cameroon recommended to Argentina to continue its efforts to bring its national and provincial legislation in line with ratified international instruments. | UN | وأوصت الكاميرون الأرجنتين بمواصلة جهودها لمواءمة تشريعاتها على الصعيد الوطني وعلى صعيد المقاطعات مع الصكوك الدولية التي صدقت عليها. |
Cameroon recommended to Argentina to continue its efforts to bring its national and provincial legislation in line with ratified international instruments. | UN | وأوصت الكاميرون الأرجنتين بمواصلة جهودها لمواءمة تشريعاتها على الصعيد الوطني وعلى صعيد المقاطعات مع الصكوك الدولية التي صدقت عليها. |
In Mongolia, a series of well-planned advocacy interventions were carried out at the central, provincial and district levels. | UN | وفي منغوليا، أُنجزت مجموعة من الأنشطة الجيدة التخطيط في مجال الدعوة على الصعيد المركزي وعلى صعيد المقاطعات والأقاليم. |
This is fundamental with respect to planning its actions at the regional and departmental levels. | UN | ويشكل هذا عنصرا أساسيا في إظهار أنشطة المجالس على الصعيد الإقليمي وعلى صعيد المقاطعات. |
Serbia has established mechanisms for monitoring women's rights at the national and provincial level. | UN | وقد أنشأت صربيا آليات لرصد حقوق المرأة على الصعيد الوطني وعلى صعيد المقاطعات. |
:: To support the disbandment of illegal armed groups process at the regional and provincial levels | UN | :: دعم عملية تسريح الجماعات المسلحة غير القانونية على الصعيد الإقليمي وعلى صعيد المقاطعات |
:: To support the disbandment of illegal armed groups process at the regional and provincial levels | UN | :: دعم عملية تسريح الجماعات المسلحة غير المشروعة على الصعيد الإقليمي وعلى صعيد المقاطعات |
Strengthened coordination is required at national and provincial levels. | UN | وهناك ضرورة إلى تعزيز التنسيق على الصعيد الوطني وعلى صعيد المقاطعات. |
500 meetings at the national and provincial levels aimed at promoting dialogue and consensus-building | UN | عقد 500 اجتماع على الصعيد الوطني وعلى صعيد المقاطعات لتعزيز الحوار والتوصل إلى توافق في الآراء |
It also hears their grievances and representations and recommends holy days of minorities to be celebrated on national and provincial level. | UN | كما تستمع إلى شكاواها وممثلياتها وتوصي بالاحتفال بأعياد الأقليات على الصعيد الوطني وعلى صعيد المقاطعات. |
Projects of the International Security and Stabilization Support Strategy will be aligned with longer-term governance reforms, which will be encouraged and supported through engagement with the Government at the central and provincial levels. | UN | وستجري مواءمة مشاريع الاستراتيجية الدولية لدعم الأمن والاستقرار مع الإصلاحات الطويلة الأجل في مجال الحوكمة، التي سيتم تشجيعها ودعمها عن طريق العمل مع الحكومة على الصعيد المركزي وعلى صعيد المقاطعات. |
:: Introduce national and provincial policies on post-abortion care | UN | :: وضع سياسات وطنية وعلى صعيد المقاطعات للرعاية التالية للإجهاض |
:: Facilitation of 11 meetings at the national and provincial levels to enhance dialogue between the Government and civil society in order to foster national reconciliation and tolerance | UN | :: تيسير عقد 11 اجتماعا على المستوى الوطني وعلى صعيد المقاطعات لتعزيز الحوار بين الحكومة والمجتمع المدني من أجل تدعيم المصالحة الوطنية والتسامح |
Monitoring Committees have been set up at the federal, provincial and district levels for implementing key policy measures. | UN | - أُنشئت لجان رصد على المستوى الاتحادي والإقليمي وعلى صعيد المقاطعات بغية إنفاذ التدابير السياساتية الرئيسية. |
:: National and departmental contingency plans are updated every year | UN | :: تحديث خطط الطوارئ على الصعيد الوطني وعلى صعيد المقاطعات كل عام |
The Mission will assist in building emergency preparedness capacity at both the national and county levels. | UN | وستساعد البعثة في بناء القدرة على التأهب في حالات الطوارئ على الصعيد الوطني وعلى صعيد المقاطعات. |
at the district level, where insurgents are active, the Government presence was generally limited to an area surrounding the district centres. | UN | وعلى صعيد المقاطعات التي ينشط فيها المسلحون، اقتصر وجود الحكومة بشكل عام على المنطقة المحيطة بمراكز المقاطعة. |
Biweekly meetings in Kinshasa and at the provincial level | UN | اجتماعا نصف شهري في كينشاسا وعلى صعيد المقاطعات |
EEC Trust Fund for Appui institutionel au CNDH, au niveau national et provincial | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية من أجل تقديم الدعم المؤسسي للجنة الوطنية المشتركة بين القطاعات لإزالة الألغام وتقديم المساعدة الإنسانية على الصعيد الوطني وعلى صعيد المقاطعات |
:: Indonesia will continue to strengthen the human rights machineries at national, provincial, district and municipal levels. | UN | :: وستواصل إندونيسيا تعزيز آليات حقوق الإنسان على الصعيد الوطني وعلى صعيد المقاطعات والمناطق والبلديات. |
106. at the departmental level, joint technical assistance activities have been carried out in order to mainstream the gender approach in the Tarija Departmental Plan, and constant support has been provided to women's organizations in the municipalities under the National Equal Opportunity Plan, with a view to supporting the exercise of women's right to live a life free of violence. | UN | 106 - وعلى صعيد المقاطعات اتخذت تدابير مشتركة في مجال المساعدة التقنية لتعميم مراعاة المنظور الجنساني في خطة مقاطعة تاريخا، وتوفير الدعم المتصل للمنظمات النسائية الاجتماعية في البلديات في إطار الخطة الوطنية لتكافؤ الفرص، التي تدعم ممارسة المرأة لحقوقها في حياة خالية من العنف. |
The UNMIH Electoral Assistance Team provided technical expertise to the Provisional Electoral Council for the preparation of these elections at both the national and the departmental levels. | UN | وقد قام فريق المساعدة الانتخابية التابع لبعثة اﻷمم المتحدة بتوفير الخبرة التقنية للمجلس الانتخابي المؤقت من أجل التحضير لتلك الانتخابات على الصعيد الوطني وعلى صعيد المقاطعات. |