39. Trade unions should ensure the full, effective and equal participation of minority union members, including in decision-making of the union. | UN | 39- وينبغي للنقابات أن تضمن مشاركة أعضاء النقابة المنتمين إلى أقليات مشاركة كاملة وفعالة وعلى قدم المساواة مع غيرهم في كل الأمور بما فيها اتخاذ القرارات النقابية. |
Please provide information on the progress made in implementing the amended Rules of Administrative Procedure to ensure that persons with disabilities have full and equal access to justice. | UN | 16- يرجى تقديم معلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ قواعد الإجراءات الإدارية المعدّلة لضمان إمكانية لجوء جميع الأشخاص ذوي الإعاقة إلى القضاء بجميع مستوياته وعلى قدم المساواة مع غيرهم. |
A mandatory training session for all United Nations staff members would ensure that they are acquainted with measures that need to be taken to ensure the full and equal participation of persons with disabilities in the work of the United Nations. | UN | فمن شأن تنظيم دورة تدريبية إلزامية لجميع موظفي الأمم المتحدة أن يكفل إلمامهم بالتدابير التي ينبغي اتخاذها لضمان مشاركة الأشخاص ذوي الإعاقة في أعمال الأمم المتحدة مشاركة كاملة وعلى قدم المساواة مع غيرهم. |
Educational programmes should also transmit the necessary knowledge to enable everyone to participate fully and on an equal footing in their own and in national communities. | UN | وينبغي أيضاً أن تنقل البرامج التعليمية المعارف اللازمة لتمكين جميع الأفراد من المشاركة التامة وعلى قدم المساواة مع غيرهم في مجتمعاتهم وفي المجتمعات الوطنية. |
Educational programmes should also transmit the necessary knowledge to enable everyone to participate fully and on an equal footing in their own and in national communities. | UN | وينبغي أيضاً أن تنقل البرامج التعليمية المعارف اللازمة لتمكين جميع الأفراد من المشاركة التامة وعلى قدم المساواة مع غيرهم في مجتمعاتهم وفي المجتمعات الوطنية. |
Accessibility is a precondition for persons with disabilities to live independently and participate fully and equally in society. | UN | 1- إتاحة إمكانية الوصول للأشخاص ذوي الإعاقة شرط مسبق يحكم تمكنهم من العيش باستقلالية والمشاركة في المجتمع بصورة تامة وعلى قدم المساواة مع غيرهم. |
Subject matter: Failure by the State party's authorities to eliminate discrimination on the ground of disability by a private credit institution and to ensure that persons with visual impairments have an unimpeded access to the services provided by ATMs on an equal basis with other clients | UN | الموضوع: تقاعس سلطات الدولة الطرف عن القضاء على التمييز القائم على أساس الإعاقة الذي تمارسه مؤسسة ائتمانية خاصة وعن ضمان إمكانية وصول الأشخاص ذوي العاهات البصرية إلى خدمات آلات صرف الأموال دون معوقات وعلى قدم المساواة مع غيرهم من العملاء |
17. In broader terms, article 29 (b) requires States parties to the Convention to take appropriate steps to promote an enabling environment in which persons with disabilities can effectively and fully participate in the conduct of public affairs, without discrimination and on an equal basis with others. | UN | 17- وعموماً تنص الفقرة (ب) من المادة 29 على أن تتخذ الدول الأطراف في الاتفاقية الخطوات المناسبة من أجل تهيئة بيئة يتسنى فيها للأشخاص ذوي الإعاقة أن يشاركوا مشاركة فعلية وكاملة في إدارة الشؤون العامة، دون تمييز وعلى قدم المساواة مع غيرهم. |
50. Trade unions should ensure the full, effective and equal participation of minority union members in leadership and decision-making structures of the union. | UN | 50- وينبغي للنقابات أن تضمن مشاركة أعضاء النقابة المنتمين إلى أقليات مشاركة كاملة وفعالة وعلى قدم المساواة مع غيرهم في هياكل النقابات القيادية وهياكلها لاتخاذ القرارات. |
42. The United Nations system continued efforts to improve accessibility and the full and equal participation of persons with disabilities in all aspects of the work of the Organization. | UN | 42 - وواصلت منظومة الأمم المتحدة بذل الجهود لتحسين التسهيلات المتاحة للأشخاص ذوي الإعاقة ومشاركتهم التامة وعلى قدم المساواة مع غيرهم في المجتمع في جميع جوانب عمل المنظمة. |
95. Acknowledging the important role of non-governmental organizations, United Nations bodies and Member States in March 2003 invited representatives of non-governmental organizations to become full and equal members of the United Nations Emergency Operations Group, restructured and renamed the Principals Group. | UN | 95 - وإقرارا منها بأهمية دور المنظمات غير الحكومية، وجهت هيئات الأمم المتحدة والدول الأعضاء في آذار/مارس 2003 دعوة إلى ممثلي المنظمات غير الحكومية ليصبحوا أعضاء كاملي العضوية وعلى قدم المساواة مع غيرهم في فريق الأمم المتحدة لعمليات الطوارئ، الذي أعيد تنظيمه وغُيِّر اسمه إلى فريق المبادئ. |
The Convention on the Rights of Persons with Disabilities includes accessibility as one of its key underlying principles -- a vital precondition for the effective and equal enjoyment of civil, political, economic, social and cultural rights by persons with disabilities. | UN | وتنص اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة على إمكانية الوصول بوصفها أحد المبادئ الأساسية التي تقوم عليها الاتفاقية - إذ تعتبرها شرطاً مسبقاً وحيوياً لتمتع الأشخاص ذوي الإعاقة على نحو فعال وعلى قدم المساواة مع غيرهم بمختلف الحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
New technologies can be used to promote the full and equal participation of persons with disabilities in society, but only if they are designed and produced in a way that ensures their accessibility. | UN | 22- ويمكن استخدام التكنولوجيات الجديدة من أجل تعزيز مشاركة الأشخاص ذوي الإعاقة مشاركة تامة وعلى قدم المساواة مع غيرهم في المجتمع، لكن ذلك لن يتسنى إلا إذا كانت هذه التكنولوجيات مصممة ومنتجة بطريقة تضمن إمكانية الوصول إليها. |
19. New technologies can be used to promote the full and equal participation of persons with disabilities in society, but only if they are designed and produced in a way that ensures their accessibility. | UN | 19- ويمكن استخدام التكنولوجيات الجديدة من أجل تعزيز مشاركة الأشخاص ذوي الإعاقة مشاركة تامة وعلى قدم المساواة مع غيرهم في المجتمع لكن لا ينبغي استخدام هذه التكنولوجيات إلا إذا كانت مصممة ومنتجة بطريقة تضمن إمكانية الوصول إليها. |
10. Foster religious freedom and pluralism by promoting the ability of members of all religious communities to manifest their religion, and to contribute openly and on an equal footing to the public realm; | UN | 10- تعزيز الحرية الدينية والتعددية بالنهوض بقدرة أعضاء جميع الطوائف الدينية على المجاهرة بدينهم والإسهام علانية وعلى قدم المساواة مع غيرهم في الشؤون العامة. |
(b) To foster religious freedom and pluralism by promoting the ability of members of all religious communities to manifest their religion, and to contribute openly and on an equal footing to society; | UN | (ب) تعزيز الحرية الدينية والتعددية من خلال تعزيز قدرة أفراد جميع الطوائف الدينية على المجاهرة بدينهم والإسهام علانية وعلى قدم المساواة مع غيرهم في المجتمع؛ |
(b) To foster religious freedom and pluralism by promoting the ability of members of all religious communities to manifest their religion, and to contribute openly and on an equal footing to society; | UN | (ب) تشجيع الحرية الدينية والتعددية عن طريق تعزيز قدرة أفراد جميع الطوائف الدينية على المجاهرة بدينهم والإسهام علانية وعلى قدم المساواة مع غيرهم في المجتمع؛ |
(b) To foster religious freedom and pluralism by promoting the ability of members of all religious communities to manifest their religion and to contribute openly and on an equal footing to society; | UN | (ب) تشجيع الحرية الدينية والتعددية الدينية عن طريق تعزيز قدرة أفراد جميع الطوائف الدينية على المجاهرة بدينهم والإسهام علانية وعلى قدم المساواة مع غيرهم في المجتمع؛ |
(b) To foster religious freedom and pluralism by promoting the ability of members of all religious communities to manifest their religion and to contribute openly and on an equal footing to society; | UN | (ب) تشجيع الحرية الدينية والتعددية الدينية عن طريق تعزيز قدرة أفراد جميع الطوائف الدينية على المجاهرة بدينهم والإسهام علانية وعلى قدم المساواة مع غيرهم في المجتمع؛ |
93. Member States reported that generally there is religious freedom and pluralism domestically and that members of religious groups and communities are able to manifest their religion and contribute openly and on an equal footing to society. | UN | ٩٣ - أفادت الدول الأعضاء بأن هناك عموما حرية وتعددية دينية على الصعيد المحلي، وأن أعضاء الجماعات الدينية وكذا المجتمعات المحلية قادرون على المجاهرة بدينهم والمساهمة الاجتماعية بشكل علني وعلى قدم المساواة مع غيرهم في المجتمع. |
Given these precedents and the fact that accessibility is indeed a vital precondition for persons with disabilities to participate fully and equally in society and enjoy effectively all their human rights and fundamental freedoms, the Committee finds it necessary to adopt a general comment on article 9 of the Convention on accessibility, in accordance with its rules of procedure and the established practice of the human rights treaty bodies. | UN | 12- وبالنظر إلى هذه السوابق وإلى أن إمكانية الوصول تمثل بالفعل شرطاً مسبقاً حيوياً لمشاركة الأشخاص ذوي الإعاقة مشاركة تامة وعلى قدم المساواة مع غيرهم في المجتمع ولتمتعهم تمتعاً فعلياً بجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية الخاصة بهم، تجد اللجنة أن من الضروري اعتماد تعليق عام على المادة 9 من الاتفاقية بشأن إمكانية الوصول، وفقاً لنظامها الداخلي وللممارسة المعتمدة في هيئات معاهدات حقوق الإنسان. |
25. Recognizes that children with disabilities should have full enjoyment of all human rights and fundamental freedoms on an equal basis with other children, and recalls the obligations to that end undertaken by the States parties to the Convention on the Rights of the Child; | UN | 25- يسلِّم بأن الأطفال المعوقين ينبغي أن يتمتعوا بجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية تمتعاً كاملاً وعلى قدم المساواة مع غيرهم من الأطفال، ويشير إلى ما تعهدت به الدول الأطراف في اتفاقية حقوق الطفل من التزامات تتعلق بهذا الهدف؛ |