ويكيبيديا

    "وعلى مؤتمر نزع السلاح" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Conference on Disarmament
        
    the Conference on Disarmament must consider adopting an international instrument to prevent the weaponization of outer space. UN وعلى مؤتمر نزع السلاح أن ينظر في مسألة اعتماد صك دولي لمنع تسليح الفضاء الخارجي.
    the Conference on Disarmament must proceed with consultations on this problem. UN وعلى مؤتمر نزع السلاح أن يبدأ المشاورات حول هذه المشكلة.
    When the Conference on Disarmament resumes its substantive work, it must take up this issue of adopting an international instrument to avert the weaponization of space. UN وعلى مؤتمر نزع السلاح أن ينظر في مسألة اعتماد صك دولي لمنع تسليح الفضاء عندما يستأنف أعماله الموضوعية.
    the Conference on Disarmament must address this issue. UN وعلى مؤتمر نزع السلاح معالجة هذه القضية.
    the Conference on Disarmament should now start its work on a ban on such material. UN وعلى مؤتمر نزع السلاح أن يبدأ الآن عمله لفرض حظر على هذه المواد.
    Certainly, the Conference on Disarmament is having to adjust to its increased size, but we are confident this is manageable and will be in the future. UN وعلى مؤتمر نزع السلاح بالتأكيد أن يتكيف مع زيادة حجمه، ولكننا على ثقة من أن هذا ممكن وسيتم في المستقبل.
    the Conference on Disarmament must recover its former importance and show the entire international community its ability to bring us together in our resolve. UN وعلى مؤتمر نزع السلاح أن يستعيد أهميته السابقة ويثبت للمجتمع الدولي بأسره قدرته على جمعنا على قرار واحد.
    the Conference on Disarmament has a profoundly important role to play in this monumental task. UN وعلى مؤتمر نزع السلاح أن يضطلع بدور بالغ الأهمية في إطار هذه المهمة الضخمة.
    the Conference on Disarmament too must do its part to advance nuclear disarmament, beginning with this critical next step, which we will discuss in detail at next week's plenary. UN وعلى مؤتمر نزع السلاح أن يؤدي ما عليه لتحقيق التقدم في نزع السلاح، بدءاً بهذه المرحلة المصيرية المقبلة التي سنتناولها بالتفصيل في الجلسة العامة في الأسبوع القادم.
    the Conference on Disarmament should adopt a balanced programme of work to promote nuclear disarmament, not merely cut-offs, and should elaborate measures to halt a new arms race, especially in outer space. UN وعلى مؤتمر نزع السلاح أن يعتمد برنامجا متوازنا للعمل بغية تعزيز نزع السلاح النووي، وليس مجرد إجراء تخفيضات، وينبغي أن يضع تدابير لوقف حدوث سباق جديد للتسلح، وخاصة في الفضاء الخارجي.
    the Conference on Disarmament needs to keep up with the times in order to ensure that its work is carried out within a group of States representative of the moment of history we are living in and of the present international context. That is UN وعلى مؤتمر نزع السلاح أن يواكب تطورات هذا العصر لكي يضمن إنجاز أعماله في إطار مجموعة من الدول تمثل اللحظة التاريخية التي نعيشها اﻵن كما تمثل البيئة الدولية الحالية.
    the Conference on Disarmament must correspond to the overall political atmosphere since it deals with problems that are critical for all States and for every person. UN وعلى مؤتمر نزع السلاح أن يتوافق مع الجو السياسي العام نظراً لأنه يتصدَّى لمشاكل تُعتبر بالغة الأهمية بالنسبة لجميع الدول ولكل شخص من الأشخاص.
    the Conference on Disarmament must not fail to assume its mandated role as the sole multilateral disarmament negotiating forum. UN وعلى مؤتمر نزع السلاح ألا يتقاعس عن الاضطلاع بدوره على النحو المحدَّد في ولايته بوصفه المحفل التفاوضي المتعدِّد الأطراف الوحيد المعني بنزع السلاح.
    the Conference on Disarmament should resume negotiations on a non-discriminatory, multilateral and internationally and effectively verifiable treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices taking into consideration both nuclear disarmament and nuclear non-proliferation objectives. UN 38- وعلى مؤتمر نزع السلاح أن يستأنف المفاوضات بشأن معاهدة غير تمييزية متعددة الأطراف يمكن التحقق منها دوليا وبفاعلية تحظر إنتاج المواد الإنشطارية للأسلحة النووية أو الأجهزة النووية المتفجرة الأخرى مع مراعاة أهداف نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية.
    the Conference on Disarmament should resume negotiations on a non-discriminatory, multilateral and internationally and effectively verifiable treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices taking into consideration both nuclear disarmament and nuclear non-proliferation objectives. UN 38- وعلى مؤتمر نزع السلاح أن يستأنف المفاوضات بشأن معاهدة غير تمييزية متعددة الأطراف يمكن التحقق منها دوليا وبفاعلية تحظر إنتاج المواد الإنشطارية للأسلحة النووية أو الأجهزة النووية المتفجرة الأخرى مع مراعاة أهداف نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية.
    the Conference on Disarmament must agree on and implement a comprehensive programme of work that starts substantive work on the four core issues of the Conference on Disarmament, notably the immediate commencement of negotiations on a treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons and other nuclear explosive devices on the basis of document CD/1299 and the mandate contained therein. UN وعلى مؤتمر نزع السلاح أن يتفق على برنامج عمل شامل لبدء الأعمال الموضوعية بشأن المسائل الرئيسية الأربع للمؤتمر، وتنفيذ هذا البرنامج، وبخاصة البدء فورا في المفاوضات بشأن معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى على أساس الوثيقة CD/1299 والولاية التي تتضمنها تلك الوثيقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد