over the past two decades still more courts had come into being. | UN | وعلى مدى العقدين الماضيين ظهرت محاكم أخرى. |
over the past two decades, Colombia has been on the front lines of this battle, facing down the drug cartels and their campaigns of intimidation and terror. | UN | وعلى مدى العقدين الماضيين ظلت كولومبيا على الخطوط اﻷمامية لهذه المعركة تحارب تكتلات المخدرات وحملاتها المثيــرة للذعــر واﻹرهاب. |
He was elected senator in 1989, and over the past two decades he held various important high-profile responsibilities until he was elected President of Poland in 2005. | UN | وانتخب عضوا في مجلس الشيوخ في عام 1989، وعلى مدى العقدين الماضيين تقلد عدة مناصب هامة ورفيعة المستوى حتى انتخب رئيسا لبولندا في عام 2005. |
275. over the past two decades sex workers have been the focus of many public health initiatives concerned with the spread of HIV and AIDS, but rarely have their own rights to health been acknowledged, nor their rights to social protection from poverty or violence. | UN | 275 - وعلى مدى العقدين الماضيين كان المشتغلون بالجنس() محورا للعديد من مبادرات الصحة العامة المعنية بانتشار فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز، ولكن نادرا ما كان يتم الاعتراف بحقوقهم في الصحة، ولا حقوقهم في الحماية الاجتماعية سواء من الفقر أو العنف(). |
over the past two decades, nearly 700 institutions of higher education on every continent have signed it. Nevertheless, there remains a nagging sense that universities are luxuries now that ordinary people are struggling to make ends meet. | News-Commentary | تشكل الوثيقة العظمى البيان الأكثر وضوحاً للمبادئ في مجال تعزيز وحماية استقلال الجامعات. وعلى مدى العقدين الماضيين وقع على هذه الوثيقة نحو سبعمائة من مؤسسات التعليم العالي في مختلف قارات العالم. ولكن يظل هناك رغم ذلك شعور مزعج بأن الجامعات أصبحت الآن من الكماليات في حين يناضل الناس من أجل تغطية نفقاتهم الأساسية. |