ويكيبيديا

    "وعلى مستوى المقاطعات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and provincial
        
    • and district levels
        
    • at the provincial level
        
    • and departmental
        
    • provincial and
        
    • and county levels
        
    • and district-level
        
    • at the level of the provinces
        
    • and district level
        
    • and cantonal levels
        
    • and at the district level
        
    Please also provide data on the number of women in government positions at the federal and provincial level. UN ويرجى أيضا تقديم بيانات عن عدد النساء في الوظائف الحكومية على المستوى الاتحادي وعلى مستوى المقاطعات.
    Through bilateral and coordination meetings at the national and provincial levels UN من خلال عقد اجتماعات تنسيق ثنائية على المستوى الوطني وعلى مستوى المقاطعات
    The difficulties met would be discussed in the " Entité de Liaison des Droits de l'Homme " at the national and provincial levels. UN وتناقش الصعوبات المطروحة في إطار وحدة الاتصال المعنية بحقوق الإنسان على المستوى الوطني وعلى مستوى المقاطعات.
    The Regulation provides for the formation of Committees at National and district levels. UN وتنص اللائحة على تشكيل لجان على المستوى الوطني وعلى مستوى المقاطعات.
    The Commission promoted the advancement of women in the relevant Ministries, and at the provincial level with support from the local authorities. UN وتعمل اللجنة على تعزيز أنشطة النهوض بالمرأة في الوزارات ذات الصلة وعلى مستوى المقاطعات بدعم من السلطات المحلية.
    The humanitarian community has updated its contingency planning, and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs continues to facilitate coordination at the national and departmental levels. UN واستكملت أوساط المساعدة الإنسانية عملها في مجال التخطيط للطوارئ، ويواصل مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية تسهيل التنسيق على الصعيد الوطني وعلى مستوى المقاطعات.
    Training on the manual has been done at both national and provincial levels. UN وقد بدأ التدريب على الكتيب على المستوى الوطني وعلى مستوى المقاطعات.
    As a result, UNAMA will request an increase in the number of international posts for regional and provincial offices in its 2008 budget. UN ونتيجة لذلك، سوف تطلب البعثة زيادة في عدد الوظائف الدولية للمكاتب على المستوى الإقليمي وعلى مستوى المقاطعات في ميزانيتها لعام 2008.
    Workshops were held at the national and provincial levels on health care and prison security UN حلقات عمل عُقدت على الصعيد الوطني وعلى مستوى المقاطعات بشأن الرعاية الصحية وأمن السجون
    3 workshops for 150 police officers on technical reviews of the implementation of gender-sensitive approaches in the reorganized national police force at the national and provincial levels UN عقد 3 حلقات عمل لفائدة 150 فردا من أفراد الشرطة بشأن الاستعراضات التقنية لإعمال النهج المراعية للاعتبارات الجنسانية في الشرطة الوطنية الكونغولية المعاد تنظيمها على المستوى الوطني وعلى مستوى المقاطعات
    This stereotyping is reflected in the current process of nomination and election of women to national leadership roles in National and provincial legislatures. UN وينعكس هذا التنميط في العملية الحالية لترشيح وانتخاب المرأة لتأدية الأدوار القيادية الوطنية في الهيئات التشريعية على الصعيد الوطني وعلى مستوى المقاطعات.
    In particular, during 2013, there is a focus on operational capacity-building and planning, voter registration and infrastructure improvements at Headquarters in Kabul and provincial level. UN وعلى وجه الخصوص، يشهد عام 2013 تركيزا على بناء القدرات التنفيذية والتخطيط، وتسجيل الناخبين، وتحسين البنية الأساسية في المقر في كابل وعلى مستوى المقاطعات.
    At the central and provincial levels to the former Independent Electoral Commission and the Commission électorale nationale indépendante on the voter registration process in 10 remaining provinces UN تم تقديم المساعدة على المستوى المركزي وعلى مستوى المقاطعات إلى اللجنة الانتخابية المستقلة السابقة واللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة بشأن عملية تسجيل الناخبين في 10 مقاطعات متبقية
    The Office designated coordinating structures in all government ministries and departments at national and district levels to address issues relevant to persons with disabilities. UN وقد عين المكتب هياكل تنسيقية في جميع وزارات الحكومة وإدارتها على المستوى الوطني وعلى مستوى المقاطعات للتصدي للقضايا المتعلقة بالأشخاص ذوي الإعاقة.
    The strategic plan on reproductive, maternal and newborn health is aimed at increasing, by 60 per cent by 2020, treatment of the consequences of harmful practices and other forms of violence against women and girls at the national, regional and district levels. UN والهدف من الخطة الاستراتيجية المتعلقة بالصحة الإنجابية وصحة الأم والأطفال حديثي الولادة زيادة معالجة آثار الممارسات الضارة وغيرها من أشكال العنف ضد النساء والفتيات بنسبة 60 في المائة بحلول عام 2020 على الصعيدين الوطني والإقليمي وعلى مستوى المقاطعات.
    at the provincial level there have also been initiatives to apply the gender focus: UN وعلى مستوى المقاطعات أيضا اتخذت مبادرات طبق فيها النهج الجنساني:
    at the provincial level, former combatants, refugees and internally displaced persons were coexisting peacefully and benefiting from livelihood projects in agriculture, fishery and animal husbandry. UN وعلى مستوى المقاطعات يتعايش المقاتلون السابقون واللاجئون والمشردون داخليا بشكل سلمي، ويستفيدون من مشاريع لكسب الرزق في الزراعة وصيد السمك وتربية الحيوان.
    37. The responsibilities of the Presidential General Secretariat for Planning (SEGEPLAN) and the Technical Secretariat of the System, particularly at the national, regional and departmental levels, are laid down in the Urban and Rural Development Council Act. UN 37 - ويقر قانون مجالس التنمية بمسؤولية أمانة التخطيط والبرمجة التابعة لهيئة الرئاسة، بوصفها الأمانة الفنية للنظام، ولا سيما على المستويين الوطني والإقليمي وعلى مستوى المقاطعات.
    Human rights was an area of shared jurisdiction, involving legislation at federal, provincial and territorial level. UN وحقوق الإنسان مجال ذو اختصاص مشترك يجري فيه سن تشريعات على المستوى الاتحادي وعلى مستوى المقاطعات والأقاليم.
    2.5.3 Increase in the number of monitoring visits by the Independent National Commission on Human Rights at the national and county levels (2012/13: 30; UN 2-5-3 زيادة في عدد زيارات الرصد التي تقوم بها اللجنة الوطنية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان على الصعيد الوطني وعلى مستوى المقاطعات (2012/2013: 30؛ 2013/2014: 50؛ 2014/2015: 65)
    Technical support for national and district-level sector plans and budgets that are data-and outcome-driven and address major supply/demand bottlenecks, ensuring civil society participation, especially of women and youth organizations UN توفير الدعم التقني للخطط والميزانيات القطاعية على الصعيد الوطني وعلى مستوى المقاطعات والقائمة على البيانات والنتائج، والتي تتصدى لمعيقات العرض والطلب، مع كفالة مشاركة المجتمع المدني، وبخاصة مشاركة المنظمات النسائية والشبابية.
    Through the Ministry of Women and Children's Affairs, we have established a centralized management and coordination system for the effective implementation of our early childhood development policy, and we have established national, regional and district level bodies to promote and monitor implementation of these programmes. UN ومن خلال وزارة شؤون المرأة والطفل، وضعنا نظاما مركزيا للإدارة والتنسيق من أجل التنفيذ الفعلي لسياستنا العامة المتعلقة بالنمو في مرحلة الطفولة المبكرة، وأنشأنا هيئات وكنية وإقليمية وعلى مستوى المقاطعات لتعزيز ورصد تنفيذ هذه البرامج.
    Switzerland offered financial aid for information campaigns and training for migrant women, and it would be interesting to know what kind of training was given at the federal and cantonal levels. UN وأضافت أن سويسرا تقدم معونة مالية لحملات الإعلام المتعلقة بالمهاجرات وتدريبهن، وسيكون من المفيد معرفة نوع التدريب المقدم لهن على المستوى الاتحادي وعلى مستوى المقاطعات.
    Networks of Gender Focal Points in the HKSAR Government and District Councils were also established in 2003 and 2008 respectively to facilitate the promotion of gender mainstreaming in the HKSAR Government and at the district level. UN وأنشئت أيضاً شبكات لمسؤولي تنسيق الشؤون الجنسانية في حكومة منطقة هونغ كونغ ومجالس المقاطعات في العامين 2003 و2008، على التوالي، تيسيراً لتشجيع تعميم المنظور الجنساني في حكومة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة وعلى مستوى المقاطعات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد