ويكيبيديا

    "وعلينا ألا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • we must not
        
    • let us not
        
    • we should not
        
    • and we must
        
    • let us never
        
    • nor must we
        
    • and we should
        
    we must not merely adjust to the new situation, but mould it, in order to arrive at a comprehensive solution. UN وعلينا ألا نكتفي بمجرد التكيف مع الوضع الجديد، بل علينا أن نشكله من أجل التوصل إلى حل شامل.
    we must not forget that, historically, the West has never been a good example in terms of religious tolerance. UN وعلينا ألا ننسى، من ناحية تاريخية، أن الغرب لم يكن أبدا نموذجا جيدا من حيث التسامح الديني.
    we must not further delay the World Trade Organization trade negotiations for advancing the Doha Development Agenda. UN وعلينا ألا نسبب المزيد من تأخير مفاوضات منظمة التجارة العالمية للنهوض بجدول الأعمال الإنمائي للدوحة.
    let us not forget that it took us 20 years to produce a fairly useless definition of aggression. UN وعلينا ألا ننسى أننا أنفقنا عشرين عاما في التوصل إلى تعريف بكاد يكون عديم الفائدة للعدوان.
    let us not forget that many countries are represented in the Organization. UN وعلينا ألا ننسى أن الكثير من البلدان ممثلة في هذه المنظمة.
    we should not close our eyes or be satisfied with half-solutions; rather, we should be creative and daring. UN وعلينا ألا نتغاضى أو نشعر بالرضا حيال أنصاف الحلول؛ بل يجب أن نتحلى بالروح اﻹبداعية وبالجسارة.
    And we must not allow small island developing States to fall through the cracks between the categories. UN وعلينا ألا نسمح للدول الجزرية الصغيرة النامية بأن تنزلق من الشقوق المفتوحة بين الفئات.
    The imposition of the embargo is stuck in time, and we must not leave it to time or chance to see change. UN لقد ظل الحصار حبيس الزمن، وعلينا ألا نتركه للزمن أو للمصادفة لكي يتغير.
    we must not waver in our commitments to universal access to comprehensive prevention programmes, treatment, care and support. UN وعلينا ألا نتوانى في التزاماتنا بالوصول العالمي إلى برامج الوقاية الشاملة، والعلاج والرعاية والدعم.
    And we must not engage in politicking to impede this new momentum, on which the success of our actions depends. UN وعلينا ألا نستعمل السياسة لإعاقة هذا الزخم الجديد الذي يعتمد عليه النجاح في أعمالنا.
    we must not, and indeed cannot, ignore the social dimension of the crisis. UN وعلينا ألا نتجاهل البعد الاجتماعي للأزمة، وفي الواقع لا يمكننا تجاهله.
    we must not cut back on our efforts to combat HIV, whatever the other pressures may be. UN وعلينا ألا نقلص جهودنا لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية، مهما كانت الضغوط الأخرى.
    we must not sacrifice those at the periphery in our efforts to engineer a speedy global economic revival. UN وعلينا ألا نضحـــي بتلك المسائــل في خضم جهودنا الرامية لهندسة اﻹنعاش الاقتصادي السريع.
    let us not take a path that might prevent this institution from doing so. UN وعلينا ألا نسلك سبيلاً ربما يمنع هذه المؤسسة من القيام بذلك.
    let us not forget that it was the Russian Federation that invaded the territory of a sovereign country, Georgia, and not the other way round. UN وعلينا ألا ننسى أن الاتحاد الروسي قد غزا أراضي بلد ذي سيادة، هو جورجيا، وليس العكس.
    let us not forget that the OPCW is the product of the work of the Conference on Disarmament. UN وعلينا ألا ننسى أن منظمة حظر الأٍسلحة الكيميائية هي نتاج لعمل مؤتمر نـزع السلاح.
    let us not forget that the entire non-proliferation regime is only a step, but an indispensable and necessary step, towards disarmament. UN وعلينا ألا ننسى أن نظام عدم الانتشار ما هو إلا خطوة أولى، ولكنها خطوة ضرورية لا غنى عنها نحو نزع السلاح.
    let us not bury it in procrastination and incessant squabbling. UN وعلينا ألا نغمرها بالمماطلة والمشاحنات التي لا تنقطع.
    we should not miss the opportunity to take advantage of current movements towards global governance reform. UN وعلينا ألا نفوت فرصة الاستفادة من الخطوات الحالية نحو إصلاح الحوكمة العالمية.
    we should not delay any further in making progress on this important issue. UN وعلينا ألا نتأخر أكثر من ذلك في إحراز تقدم بشأن هذه المسألة الهامة.
    we should not wait for anticipated solutions before we begin helping them to address the growing challenges confronting them in their daily lives. UN وعلينا ألا ننتظر الحلول المرتقبة للشروع في مساعدتهم من أجل مواجهة التحديات المتزايدة في حياتهم اليومية.
    let us never lose sight of our main purpose, which is the security and development of the people of the world. UN وعلينا ألا نغفل عن هدفنا الرئيسي، وهو تحقيق الأمن والتنمية لشعوب العالم.
    nor must we overlook the role of States outside the Treaty in this process. UN وعلينا ألا نتجاهل الدور الذي تضطلع به الدول خارج المعاهدة في هذه العملية.
    It was an opportunity to converse, and we should not forgo or dismiss opportunities to talk substantively. UN وكان الحدث فرصة للحديث، وعلينا ألا نفوت أو نرفض فرص التكلم في جوهر الموضوع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد