she therefore asked if the Government also provided services to refugees and if they had any input regarding the services provided by UNRWA. | UN | وعليه فإنها تتساءل إذا كانت الحكومة تقدم أيضا خدمات إلى اللاجئين وإذا كان لهم أي رأي في الخدمات التي تقدمها الأونروا. |
she therefore wondered whether virginity testing and genital examinations were the same thing and had the same legal connotations. | UN | وعليه فإنها تتساءل عما إذا كان فحص البتولة وفحص الأعضاء التناسلية شيئا واحدا ولهما نفس الوضع القانوني. |
she therefore asked whether the Code of General Social Protection contained provisions on early enforced marriages, and whether it had been promulgated. | UN | وعليه فإنها سألت إذا كان قانون الحماية الاجتماعية العام يتضمن أحكاما عن الزواج القسري، وإذا كان قد تم نشره. |
it therefore rejected any attempt to politicize the Agency's work. | UN | وعليه فإنها ترفض أية محاولة لتسييس عمل الوكالة. |
it therefore rejected any attempt to politicize the Agency's work. | UN | وعليه فإنها ترفض أية محاولة لتسييس عمل الوكالة. |
Universities, however, were independent and therefore set their own rules, with the result that some female students had difficulty attending a university. | UN | غير أن الجامعات مستقلة وعليه فإنها تضع قوانينها الخاصة بها ونتيجة لذلك فإن بعض الطالبات يجدن صعوبة في الالتحاق بالجامعات. |
It was therefore investing in the development of effective countermeasures to those weapons and their deployment. | UN | وعليه فإنها تستثمر في وضع التدابير المضادة الفعّالة لمكافحة تلك الأسلحة والتصدّي لوزعها. |
she therefore urged the Government to take article 4, paragraph 1, in conjunction with general recommendation No. 25, into account. | UN | وعليه فإنها تحث الحكومة على أن تضع في الاعتبار الفقرة 1 من المادة 4 في إطار التوصية العامة رقم 25. |
she therefore asked whether more recent figures on the budget for health services were available and how much of the allocations were actually released. | UN | وعليه فإنها تسأل إذا كانت هناك أرقام أحدث في الميزانية عن الخدمات الصحية، وما هي المبالغ المخصصة لهذا الغرض. |
she therefore wished to urge all States present to support the extension of the negotiating mandate of the Group of Governmental Experts -- updated to include a reference to the Chairperson's most recent text -- for another year. | UN | وعليه فإنها تود أن تحث كل الدول الحاضرة على دعم تمديد ولاية فريق الخبراء الحكوميين التفاوضية، بعد تحديثها لتتضمن إشارة إلى أحدث نص وضعه الرئيس، لمدة عام آخر. |
she therefore called on those who were keen to safeguard the Committee's objectivity and effective performance to join her in voting against that same paragraph. | UN | وعليه فإنها تطلب من هؤلاء الذين يحرصون على ضمان موضوعية اللجنة وأدائها الفعال إلى الانضمام إليها في التصويت ضد نفس الفقرة. |
she therefore requested more information about the procedure followed by the Ministry in its preparation of the report and what sources of information it had used. | UN | وعليه فإنها تطلب مزيدا من المعلومات عن الإجراءات التي اتبعتها الوزارة في إعداد التقرير، وما هي مصادر المعلومات التي استخدمتها. |
The only way to determine whether positive change had taken place was to have sex-disaggregated statistics and she therefore looked forward to receiving such data in the next periodic report. | UN | والطريقة الوحيدة لمعرفة إذا كان التغيير إيجابيا هي إعداد إحصائيات موزعة بحسب نوع الجنس، وعليه فإنها تتطلع إلى الحصول على هذه البيانات في التقرير الدوري القادم. |
she therefore felt obliged to make known her grave concern at Israel's opposition to the draft resolution, fresh proof of the Israeli Government's rejection of the two-State solution. | UN | وعليه فإنها مضطرة إلى أن تعرب عن قلقها البالغ إزاء اعتراض إسرائيل الواضح أثناء التصويت على مشروع القرار، وهو دليل آخر على أن الحكومة الإسرائيلية ترفض الحل القائم على وجود دولتين. |
she therefore welcomed efforts to streamline the UNCITRAL Model Law on Procurement of Goods, Construction and Services and supported the proposal that procurement law should be included in the Commission's future work programme. | UN | وعليه فإنها ترحب بجهود تبسيط القانون النموذجي لاشتراء السلع والإنشاءات والخدمات وتدعم اقتراح إدراج قانون الاشتراء في برنامج عمل اللجنة المقبل. |
she therefore shared the view of the representative of Germany, who, in view of the current stasis, had proposed as a concrete initial step towards addressing humanitarian concerns the immediate and total prohibition of all transfers of cluster munitions. | UN | وعليه فإنها توافق ما ذهبت إليه ألمانيا التي تدعو، في مواجهة الجمود الحالي، إلى أن من التدابير الأولى الملموسة على الصعيد الإنساني المبادرة فوراً إلى حظر كامل لنقل كُلّ الذخائر العنقودية. |
It, therefore, would like to know whether any specific steps had been taken to follow up that recommendation. | UN | وعليه فإنها تود أن تعرف إذا كانت قد اتخذت خطوات محددة لمتابعة هذه التوصية. |
it therefore welcomed any endeavours by States to arrive at such a settlement, even if it were reached out of court. | UN | وعليه فإنها ترحب بأي محاولات تقوم بها الدول للتوصل إلى مثل هذه التسوية، حتى إذا كانت توصلت إليها خارج المحكمة. |
it therefore treats with seriousness all issues related to the peaceful uses of nuclear materials. | UN | وعليه فإنها تعالج بجد جميع المسائل المتصلة بالاستخدام السلمي للمواد النووية. |
it therefore proceeds to their examination on the merits. | UN | وعليه فإنها تنتقل إلى النظر في الادعاءات بناء على الوقائع الموضوعية. |
The Convention covered all areas of social, cultural, economic and political life, and therefore involved all government ministries. | UN | فالاتفاقية تغطي جميع المجالات الاجتماعية والثقافية والاقتصادية والسياسية، وعليه فإنها تشمل جميع الوزارات الحكومية. |
The decisions cited do not establish the wrongfulness of any conduct by the organizations concerned and therefore they do not bear upon a State's supposed circumvention through an international organization of their common obligation. | UN | علما بأن القرارات المستشهد بها لا تثبت عدم مشروعية أي تصرف للمنظمات المعنية، وعليه. فإنها لا علاقة لها بالتحايل المفترض لدولة ما من خلال منظمة دولية على التزامها العام. |
She was therefore interested in knowing whether there were plans for additional courts to serve the country's interior. | UN | وعليه فإنها تريد أن تعرف إذا كانت هناك خطط لإنشاء محاكم إضافية داخل البلد. |