ويكيبيديا

    "وعملاً بذلك" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • pursuant to that
        
    • pursuant to the
        
    • pursuant to this
        
    • in accordance with that
        
    • in pursuance
        
    Also pursuant to that resolution, the Special Rapporteur submits two reports per year, one to the Human Rights Council and another to the General Assembly. UN وعملاً بذلك القرار أيضاً، يقدم المقرر الخاص تقريرين سنوياً، أحدهما إلى مجلس حقوق الإنسان والآخر إلى الجمعية العامة.
    pursuant to that provision, whose threshold was very high, certain rights, such as the right to life and the prohibition of torture, could not be derogated from. UN وعملاً بذلك الحكم الذي يتسم بارتفاع عتبته ارتفاعاً شديداً، لا يمكن تقييد حقوق معينة، مثل الحق في الحياة، وحظر التعذيب.
    pursuant to that resolution, the Sub—Commission extended an invitation to the Chairman of the fifty—second session of the Commission, Mr. Gilberto Vergne Saboia, who addressed the Sub—Commission at its forty—eighth session. UN وعملاً بذلك القرار، وجهت اللجنة الفرعية دعوةً إلى رئيس الدورة الثانية والخمسين للجنة حقوق اﻹنسان، السيد غيلبرتو فيرن سابويا، الذي تحدث إلى اللجنة الفرعية في دورتها الثامنة واﻷربعين.
    pursuant to the Act, the Government aims to strengthen measures on the illicit trade in firearms by maintaining a national registry and regulating arms control activities in coordination with the relevant federal agencies. UN وعملاً بذلك القانون، تهدف الحكومة إلى تعزيز التدابير المتعلقة بالاتجار غير المشروع في الأسلحة النارية بالاحتفاظ بسجل وطني وتنظيم أنشطة تحديد الأسلحة بالتنسيق مع الهيئات الاتحادية ذات الصلة بالموضوع.
    in accordance with that decision, the Department of Peacekeeping Operations is responsible for enhancing coherence across the United Nations system and promoting coordination with non-United Nations actors in the area of police and law enforcement agencies. UN وعملاً بذلك القرار، تتولى إدارة عمليات حفظ السلام تحسين الاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة وتعزيز التنسيق مع العناصر الفاعلة من خارج الأمم المتحدة في مجال الشرطة ووكالات إنفاذ القانون.
    ¹ pursuant to that decision, the present note has been prepared by the secretariat as a background document for the Commission's consideration of this agenda item. UN وعملاً بذلك القرار، أعدت الأمانة هذه المذكرة كوثيقة معلومات أساسية لتنظر اللجنة من خلالها في هذا البند من جدول الأعمال.
    pursuant to that proposal, there would be two meetings per day with interpretation in all six languages. UN وعملاً بذلك الاقتراح فإنه ستعقد جلستان يومياً مع توفير الترجمة الفورية بجميع اللغات الست.
    pursuant to that proposal, it was envisaged that there would be two meetings per day with interpretation in all six languages. UN وعملاً بذلك الاقتراح بتصور أنه تعقد جلستان يومياً مع توفير الترجمة الشفوية بجميع اللغات الست.
    pursuant to that proposal, it was envisaged that there would be two meetings per day with interpretation in all six languages. UN وعملاً بذلك الاقتراح فإنه يتصور عقد جلستين يومياً مع توفير الترجمة الشفوية بجميع اللغات الست.
    pursuant to that final decision, Bulgaria submitted a plan in accordance with section XV, paragraph 2, of the procedures and mechanisms. UN وعملاً بذلك القرار النهائي، قدمت بلغاريا خطة وفقاً للفقرة 2 من الفرع الخامس عشر من الإجراءات والآليات.
    pursuant to that decision, the fifteenth session of the General Conference will be held from 2 to 6 December 2013. UN 2- وعملاً بذلك المقرَّر، سوف تعقد دورة المؤتمر العام الخامسة عشرة من 2 إلى 6 كانون الأول/ديسمبر 2013.
    2. pursuant to that request, on 25 February 2014, the Secretariat sent a note verbale to Member States requesting their views on the subject. UN 2 - وعملاً بذلك الطلب، أرسلت الأمانة العامة، في 25 شباط/فبراير 2014، مذكرة شفوية إلى الدول الأعضاء تطلب فيها آراءها بشأن الموضوع.
    pursuant to that decision, the fourth meeting of the Working Group was held in Vienna on 1 and 2 October 2009. UN وعملاً بذلك المقرَّر، عُقد الاجتماع الرابع للفريق العامل في فيينا في 1 و2 تشرين الأول/أكتوبر 2009.
    pursuant to that resolution, the General Assembly adopted " green economy in the context of sustainable development and poverty eradication " as one of the two themes of the Conference. UN وعملاً بذلك القرار، اعتمدت الجمعية العامة موضوع ' ' الاقتصاد الأخضر في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر`` كأحد موضوعي المؤتمر.
    2. pursuant to that resolution, the Secretary-General convened a panel of governmental technical experts in 1992 to bring the Register into operation. UN 2 - وعملاً بذلك القرار، أنشأ الأمين العام فريق الخبراء التقنيين الحكوميين في عام 1992 لتشغيل هذا السجل.
    pursuant to that decision of the General Assembly, the Ad Hoc Committee was re-established for one meeting on 5 August 2008. UN وعملاً بذلك المقرر الصادر عن الجمعية العامة، أعيد إنشاء اللجنة المخصصة لعقد جلسة واحدة في 5 آب/أغسطس 2008.
    pursuant to that Act, the Tribunal is empowered to make recommendations to the Government relating to the practical application of the historic Treaty of Waitangi of 1840. UN وعملاً بذلك القانون، تمنح للمحكمة السلطة لتقديم توصيات للحكومة بشأن التطبيق العملي لمعاهدة وايتانغي التاريخية لعام 1840.
    3. pursuant to that resolution, the Commission will have before it the following documents: UN 3- وعملاً بذلك القرار، سوف تعرض على اللجنة الوثائق التالية:
    pursuant to the decision, Mr. Petr Uhl (Czech Republic) resigned from the Working Group after the twenty-ninth session, on 1 December 2000, and was replaced by Mr. Tamás Bán. UN وعملاً بذلك المقرر، استقال السيد بيتر أوهل (الجمهورية التشيكية) من الفريق العامل بعد الدورة التاسعة والعشرين، في 1 كانون الأول/ديسمبر 2000، وحل محله السيدة تاماس بان.
    2. in accordance with that conclusion, the Secretariat herewith presents detailed information on the various funding options and on the possibility of drawing on the Working Capital Fund as an interim mechanism. UN 2- وعملاً بذلك الاستنتاج، تقدم الأمانة فيما يلي معلومات مفصّلة عن مختلف خيارات التمويل، وعن امكانية الاستعانة بموارد صندوق رأس المال المتداول كآلية مؤقتة.
    in pursuance of that decision, the NGO Committee on Disarmament has organized today an exhibition of its written material in the hall outside the Council chamber. UN وعملاً بذلك المقرر، نظمت لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بنزع السلاح اليوم معرضاً لموادها المكتوبة في الردهة خارج قاعة المجلس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد