ويكيبيديا

    "وعملا بتوصية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • pursuant to the recommendation
        
    • following the recommendation
        
    • pursuant to a recommendation
        
    • compliance with the recommendation
        
    • acting on the recommendation
        
    • as recommended by
        
    • in accordance with the recommendation of the
        
    • on the recommendation of
        
    • following a recommendation
        
    For example, pursuant to the recommendation of OIOS, the library at the United Nations Office at Geneva, a large, stand-alone unit with no connection to conference management, had been moved out of that section. UN وعلى سبيل المثال، وعملا بتوصية مكتب خدمات الرقابة الداخلية، أسقطت من ذلك الباب المكتبة التابعة لمكتب الأمم المتحدة في جنيف، وهي وحدة كبيرة مستقلة بذاتها ولا يربطها رابط بإدارة خدمات المؤتمرات.
    pursuant to the recommendation of the Forum, the Council, by its decision 2007/244 of 25 July 2007, decided to authorize such a meeting. UN وعملا بتوصية المنتدى، قرر المجلس في مقرره 2007/244، المؤرخ 25 تموز/يوليه 2007، الإذن بعقد هذا الاجتماع.
    following the recommendation of the Advisory Committee, this provision was reviewed and limited to 10 flying hours per month. UN وعملا بتوصية اللجنة الاستشارية، أعيد النظر في هذا الاعتماد واقتصر على ١٠ ساعات طيران في الشهر.
    following the recommendation of the World Conference, the General Assembly, in its resolution 49/184 of 23 December 1994, proclaimed the United Nations Decade for Human Rights Education, 1995-2004. UN ٥٥ - وعملا بتوصية المؤتمر العالمي، أعلنت الجمعيـة العامـة، فـي قرارهـا ٤٩/١٨٤ المـؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، عقد اﻷمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان.
    pursuant to a recommendation of UNCTAD at its ninth session, it has since been renamed the Commission on Investment, Technology and Related Financial Issues. UN وعملا بتوصية من اﻷونكتاد في دورته التاسعة، أعيدت تسميتها منذ ذلك الحين باللجنة المعنية بالاستثمار والتكنولوجيا والمسائل المالية ذات الصلة.
    7.5 In compliance with the recommendation of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions in its first report on the proposed programme budget for the biennium 2004-2005 (A/58/7 and Corr.1), elements of results-based budgeting have been introduced in the current proposals for non-judicial functions of the Registry. UN 7-5 وعملا بتوصية اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في تقريرها الأول عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005 (A/58/7 و Corr.1)، تم إدراج عناصر من الميزنة على أساس تحقيق النتائج في المقترحات الحالية للمهام غير القضائية لقلم المحكمة.
    acting on the recommendation of the Director General of the national police, MINUSTAH and the national police jointly conducted initial background checks as part of the screening process of Police School applicants. UN وعملا بتوصية المدير العام للشرطة الوطنية، أجرت البعثة، بالاشتراك مع الشرطة الوطنية، تحريات أولية، في إطار عملية الفرز، عن مقدمي طلبات الالتحاق بكلية الشرطة.
    as recommended by OIOS, efforts have been initiated by the Department of Management to recover the amounts overcharged. UN وعملا بتوصية المكتب، بدأت إدارة الشؤون اﻹدارية مساعيها لاسترجاع المبالغ الزائدة.
    111. in accordance with the recommendation of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination, the Commission is empowered to carry out investigations into cases of human rights violation. UN 111 - وعملا بتوصية لجنة القضاء على التمييز العنصري، يحق للجنة الوطنية إجراء تحقيقات في حالات انتهاك حقوق الإنسان.
    75. pursuant to the recommendation of the third ad hoc inter-agency meeting, an inter-agency task force on families at risk met at Geneva on 12 and 13 July 1993, at the invitation of WHO. UN ٧٥ - وعملا بتوصية الاجتماع الثالث المخصص المشترك بين الوكالات اجتمعت فرقة عمل مشتركة بين الوكالات معنية باﻷسر المعرضة للخطر في جنيف يومي ١٢ و ١٣ تموز/يوليه ١٩٩٣ بناء على دعوة من منظمة الصحة العالمية.
    2. pursuant to the recommendation of the Committee, in a note verbale dated 26 July 2000, the Secretary-General requested Governments to submit any information on the above questions by 31 October 2000 so that it could be submitted to the Scientific and Technical Subcommittee at its next session. UN 2- وعملا بتوصية اللجنة، طلب الأمين العام الى الحكومات، في مذكرة شفوية مؤرخة 26 تموز/يوليه 2000، أن تقدم أي معلومات عن المسائل الوارد ذكرها أعلاه في موعد غايته 31 تشرين الأول/أكتوبر 2000، كي يتسنى تقديمها الى اللجنة الفرعية العلمية والتقنية في دورتها المقبلة.
    13. pursuant to the recommendation of the Ministers, President Paul Biya of the Republic of Cameroon convened a summit of Heads of State and Government of the countries of Central Africa on 25 and 26 February 1999. UN ١٣ - وعملا بتوصية الوزراء، عقد الرئيس بول بيا رئيس جمهوية الكاميرون مؤتمر قمة لرؤساء دول وحكومات بلدان وسط أفريقيا في ٢٥ و ٢٦ شباط/فبراير ١٩٩٩.
    pursuant to the recommendation of the Monitoring Group, the Chairman of the Committee, along with a small delegation, visited the Horn of Africa and the Arabian Peninsula in April 2010 to raise awareness and ensure a better understanding of the sanctions regime. UN وعملا بتوصية فريق الرصد، قام رئيس اللجنة، إلى جانب وفد صغير، بزيارة منطقة القرن الأفريقي وشبه الجزيرة العربية في نيسان/أبريل 2010 لإذكاء الوعي بنظام الجزاءات وكفالة تحسين الإلمام به.
    6. pursuant to the recommendation of the Economic and Social Council, the representative of Hungary, together with 48 co-sponsors, introduced a draft resolution on the matter at the sixty-eighth session of the General Assembly. UN 6 - وعملا بتوصية المجلس الاقتصادي والاجتماعي، قام ممثل هنغاريا، إلى جانب 48 من الدول الأعضاء، بتقديم مشروع قرار بشأن هذه المسألة في الدورة الثامنة والستين للجمعية العامة.
    following the recommendation of the General Assembly in its resolution 61/263, the High-level Committee on Management agreed that field-related security costs would be apportioned on the basis of the actual percentage of staff, based on data from the Chief Executives Board. UN وعملا بتوصية الجمعية العامة الواردة في قرارها 61/263، وافقت اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى على قسمة التكاليف الأمنية المتعلقة بالميدان على أساس النسبة المئوية الفعلية للموظفين، بناء على بيانات مستمدة من مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة.
    following the recommendation of OIOS, the United Nations Office at Geneva conducted a survey of architectural and engineering fees paid in Switzerland, which concluded that the fees being paid by the United Nations Office at Geneva, as a percentage of total construction cost applied at the time of signing the contract in 2002, were reasonable. UN وعملا بتوصية المكتب، أجرى مكتب الأمم المتحدة في جنيف دراسة استقصائية للرسوم المعمارية والهندسية التي دفعت في سويسرا، حيث خلصت هذه الدراسة إلى أن الرسوم التي يسددها مكتب الأمم المتحدة في جنيف، كنسبة مئوية من مجموع تكاليف التشييد، مطبقة وقت توقيع العقد في عام 2002، هي رسوم معقولة.
    a This practice was instituted in accordance with General Assembly resolution 64/263, following the recommendation of the Independent Audit Advisory Committee. UN (أ) أرسيت هذه الممارسة وفقا لقرار الجمعية العامة 64/263، وعملا بتوصية اللجنة الاستشارية المستقلة لمراجعة الحسابات.
    pursuant to a recommendation of the tenth inter-committee meeting, the eleventh inter-committee meeting focused on the preparation of lists of issues, including lists of issues prior to reporting. UN وعملا بتوصية الاجتماع العاشر المشترك بين اللجان، ركز الاجتماع الحادي عشر المشترك بين اللجان على إعداد قوائم المسائل، بما فيها قوائم المسائل المعروضة قبل تقديم التقارير.
    pursuant to a recommendation of UNISPACE III, the Office for Outer Space Affairs had also become an active player in the promotion of activities for youth, to encourage interest in space activities among students and young scientists and engineers. UN 42- وعملا بتوصية اليونيسبيس الثالث، أصبح مكتب شؤون الفضاء الخارجي أيضا جهة فاعلة نشطة في ترويج الأنشطة المتعلقة بالشباب وتشجيع الاهتمام بالأنشطة الفضائية بين الطلاب والعلماء الشباب والمهندسين.
    7.5 In compliance with the recommendation of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions in its first report on the proposed programme budget for the biennium 2004-2005 (A/58/7 and Corr.1), elements of results-based budgeting for non-judicial functions of the Registry, which were introduced initially in the biennium 2006-2007, are included in the present proposals. UN 7-5 وعملا بتوصية اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، الواردة في تقريرها الأول عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005 (A/58/7 و Corr.1)، أُدرجت في المقترحات الحالية عناصر من الميزنة القائمة على النتائج للمهام غير القضائية لقلم المحكمة، كانت قُدمت أصلا في فترة السنتين 2006-2007.
    17. The Council, acting on the recommendation of the Legal and Technical Commission, considered and approved four applications for approval of plans of work for exploration in the Area. UN 17 - وعملا بتوصية اللجنة القانونية والتقنية، نظر المجلس وأقر أربعة طلبات للموافقة على خطط عمل للاستكشاف في المنطقة.
    as recommended by the Advisory Committee, the most up-to-date vacancy rates will be provided to the General Assembly at the time of its consideration of the support account budget to enable the Assembly to make an informed decision. UN وعملا بتوصية اللجنة الاستشارية، ستُعرَض أحدث معدلات الشواغر على الجمعية العامة أثناء نظرها في ميزانية حساب الدعم وذلك لتمكينها من اتخاذ قرار مستنير.
    35. in accordance with the recommendation of the Finance Committee, the Secretary-General is to report annually to the Finance Committee on the use and status of the fund. UN 35 - وعملا بتوصية لجنة المالية، مطلوب من الأمين العام تقديم تقرير سنوي إلى هذه اللجنة عن استخدام الصندوق وحالته.
    following a recommendation by OIOS, UNCTAD advised that it will launch a new software application in 2010 so as to fully comply with United Nations rules. UN وعملا بتوصية من مكتب خدمات الرقابة الداخلية، أعلن الأونكتاد، أنه سيشرع في استخدام تطبيق برامجيات جديدة في عام 2010 بما يجعله ممتثلا امتثالا تاما لقواعد الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد