2. pursuant to that request, on 27 April 2004, the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights sent a request for views on this issue. | UN | 2 - وعملا بذلك الطلب أرسلت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، في 27 نيسان/أبريل 2004، طلبا لاستطلاع الآراء عن هذه القضية. |
2. pursuant to that request, by a note dated 28 January 1993 and a reminder dated 3 January 1994, the Secretary-General invited the Governments of Member States to provide him with any information and comments they might wish to contribute to the preparation of the report of the Secretary-General requested in paragraph 3 of the above resolution. | UN | ٢ - وعملا بذلك الطلب دعا اﻷمين العام، بمذكرة مؤرخة ٢٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣ وبمذكرة لاحقة مؤرخة ٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، حكومات الدول اﻷعضاء الى موافاته بأي معلومات وتعليقات قد ترغب في اﻹسهام بها في إعداد تقرير اﻷمين العام المطلوب في الفقرة ٣ من القرار الوارد أعلاه. |
2. pursuant to that request and in line with the previous report of the Secretary-General (A/55/410), the present report takes stock of the utilization of the two centres, action taken, future plans and constraints remaining. | UN | 2 - وعملا بذلك الطلب وتمشيا مع التقرير السابق للأمين العام (A/55/410)، يقدم هذا التقرير تقييما لاستخدام المركزين، والإجراءات المتخذة، وخطط المستقبل، والمعوقات المتبقية. |
pursuant to that request, the present document examines the floor/ceiling mechanism applicable to the International Court of Justice, which is designed to provide protection against the exchange rate fluctuations in respect of the emoluments of the members of the Court, and proposes to apply the same mechanism to the members of the Tribunal. | UN | وعملا بذلك الطلب تتناول هذه الوثيقة آلية الحد الأدنى/الأعلى المنطبقة على محكمة العدل الدولية وهي آلية الغرض منها توفير حماية من تقلبات أسعار الصرف بالنسبة لأجور أعضاء محكمة العدل الدولية، وتقترح تطبيق نفس الآلية على أعضاء المحكمة الدولية لقانون البحار. |