ويكيبيديا

    "وعملا بطلب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • pursuant to the request
        
    • pursuant to a request
        
    • further to the request
        
    • pursuant to that request
        
    pursuant to the request of the Secretary-General, Mary Robinson, United Nations High Commissioner for Human Rights, made a statement. UN وعملا بطلب الأمين العام، أدلت ماري روبنسون، المفوضة السامية لحقوق الإنسان للأمم المتحدة، ببيان.
    pursuant to the request of the Secretary-General, Sergio Vieira de Mello, Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs and Emergency Relief Coordinator, made a statement. UN وعملا بطلب الأمين العام، أدلى سيرجيو فييرا دي ميللو، وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ، ببيان.
    pursuant to the request of the Secretary-General, Mrs. Mary Robinson, United Nations High Commissioner for Human Rights, made a statement. UN وعملا بطلب اﻷمين العام، أدلت السيدة ماري روبنسون، مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان، ببيان.
    pursuant to a request contained in the same resolution, the Secretary-General subsequently submitted a report containing detailed implementation proposals, including administrative and payment arrangements and procedures for the new system. UN وعملا بطلب ورد في نفس القرار، قدم اﻷمين العام بعد ذلك تقريرا يتضمن مقترحات تنفيذ تفصيلية، بما فيها الترتيبات واﻹجراءات اﻹدارية والمتعلقة بالدفع فيما يختص بالنظام الجديد.
    Finally, further to the request of the Council, I am pleased to report that the Mission is developing a strategic workplan, including mechanisms to measure and track progress on the implementation of MINURCAT's benchmarks. UN وختاما، وعملا بطلب مجلس الأمن، يسرني الإبلاغ بأن البعثة تعكف على وضع خطة عمل استراتيجية، بما في ذلك آليات لقياس التقدم المحرز ومتابعته في تنفيذ المعايير التي حددتها البعثة.
    pursuant to the request of the General Assembly, the Secretary-General will submit his comments on that report to the Assembly at the resumed part of its sixty-first session. UN وعملا بطلب الجمعية العامة، سيقدم الأمين العام تعليقاته على التقرير إلى الجمعية في دورتها الحادية والستين المستأنفة.
    2. pursuant to the request of the General Assembly, the Secretary-General, in a note verbale dated 18 February 1993, requested all Member States to submit their reports not later than 30 April 1993. UN ٢ - وعملا بطلب الجمعية العامة، رجا اﻷمين العام من جميع الدول اﻷعضاء، في مذكرة شفوية مؤرخة ١٨ شباط/فبراير ١٩٩٣، أن تقدم تقاريرها في موعد لا يتجاوز ٣٠ نيسان/ابريل ١٩٩٣.
    2. pursuant to the request of the General Assembly, the Secretary-General, in a note verbale dated 25 February 1994, requested all Member States to submit their reports not later than 30 April 1994. UN ٢ - وعملا بطلب الجمعية العامة، رجا اﻷمين العام من جميع الدول اﻷعضاء، في مذكرة شفوية مؤرخة ٢٥ شباط/فبراير ١٩٩٤، أن تقدم تقاريرها في موعد لا يتجاوز ٣٠ نيسان/ابريل ١٩٩٤.
    pursuant to the request of the Secretary-General, Mr. Sergio Vieira de Mello, Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs and Emergency Relief Coordinator, made a statement. UN وعملا بطلب من اﻷمين العام، أدلى ببيان السيد سيرجيو فييرا دي ميلو، وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹنسانية ومنسق عمليات اﻹغاثة في حالات الطوارئ.
    pursuant to the request made by the Governing Council at the forty-seventh session, the secretariat prepared an information note containing a list of proposed questions designed to solicit further information from the Government of Kuwait on this question. UN وعملا بطلب مجلس الإدارة في الدورة السابعة والأربعين، أعدّت الأمانة مذكرة معلومات تتضمن قائمة بأسئلة مقترحة مصممة للحصول على مزيد من المعلومات من حكومة الكويت عن هذه المسألة.
    pursuant to the request of the General Assembly, the Secretary-General developed specifications for a proposed accidental death and disability insurance scheme for troops, comprising the following key elements: UN وعملا بطلب الجمعية العامة، وضع اﻷمين العام مواصفات للنظام المقترح للتأمين على أفراد الوحدات ضد حالات الوفاة والعجز نتيجة للحوادث، يشمل العناصر اﻷساسية التالية:
    pursuant to the request of the Security Council, the Secretary-General established a Trust Fund and appealed to Member States to give serious consideration to contributing to the Trust Fund. UN وعملا بطلب مجلس اﻷمن، أنشأ اﻷمين العام صندوق استئمانيا وأهاب بالدول اﻷعضاء أن تنظر بجدية في أمر المساهمة في الصندوق الاستئماني.
    2. pursuant to the request of the General Assembly, the Secretary-General addressed a note verbale on 6 April 1993 to the Governments of Member States inviting them to submit, by 30 July 1993, their views in accordance with paragraph 2 of the above-mentioned resolution. UN ٢ - وعملا بطلب الجمعية العامة وجه اﻷمين العام في ٦ نيسان/أبريل ١٩٩٣ مذكرة شفوية الى حكومات الدول اﻷعضاء دعاها فيها الى أن تقدم في موعد غايته ٣٠ تموز/يوليه آراءها وفقا للفقرة ٢ من القرار آنف الذكر.
    3. pursuant to the request of the General Assembly, the Secretary-General requested all Member States to submit their reports no later than 30 April 1997. UN ٣ - وعملا بطلب الجمعية العامة، طلب اﻷمين العام إلى جميع الدول اﻷعضاء أن تقدم تقاريرها في موعد لا يتجاوز ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٧.
    pursuant to the request of ACABQ to address the impact of the increase in the volume of peacekeeping operations in recent years, the table below sets out the number of participants recruited to peacekeeping missions at the end of each of the past six years: UN ١٤٣ - وعملا بطلب اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية من أجل التصدي لﻷثر المترتب على زيادة حجم عمليات حفظ السلام في السنوات اﻷخيرة، يبين الجدول أدناه عدد المشتركين المعينين لبعثات حفظ السلام في نهاية كل سنة من السنوات الست اﻷخيرة.
    35. pursuant to the request of the Advisory Committee, the Secretary-General sought the advice of a consulting actuary on the pension scheme of the members of ICJ. UN ٣٥ - وعملا بطلب اللجنة الاستشارية، التمس اﻷمين العام المشورة من خبير اكتواري استشاري بشأن خطة المعاشات التقاعدية ﻷعضاء محكمة العدل الدولية.
    pursuant to the request of the General Assembly contained in its resolutions 53/77 D and 55/33 S, the Centre continued to provide assistance to Mongolia in taking the necessary measures to consolidate and strengthen the country's international security and nuclear-weapon-free status. UN وعملا بطلب الجمعية العامة الوارد في قراريها 53/77 دال و 55/33 قاف، واصل المركز تقديم المساعدة لمنغوليا في اتخاذ التدابير اللازمة لتعزيز وتدعيم أمنها الدولي ومركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية.
    34. pursuant to the request of the Committee, UNIFIL has conducted a full review of the 151 posts currently funded under general temporary assistance. UN ٣٤- وعملا بطلب اللجنة الاستشارية، أجرت القوة المؤقتة في لبنان استعراضا كاملا للوظائف الممولة حاليا من اعتمادات المساعدة المؤقتة العامة وعددها ١٥١ وظيفة.
    pursuant to a request in that resolution, the Secretary-General sent a United Nations mission to the affected areas, headed by the Executive Secretary of the Economic Commission for Europe (ECE). UN وعملا بطلب ورد في ذلك القرار، أوفد اﻷمين العام بعثة لﻷمم المتحدة الى المناطق المتضررة، ترأسها اﻷمين التنفيذي للجنة الاقتصادية ﻷوروبا.
    67. pursuant to a request contained in paragraph 13 of General Assembly resolution 60/268, a preliminary external study of the evolution of the support account was undertaken. UN 67 - وعملا بطلب وارد في الفقرة 13 من قرار الجمعية العامة 60/268، أُجريت دراسة خارجية أولية لتطور حساب الدعم.
    further to the request of the parties, the President of the Special Chamber extended the time limit for making preliminary objections until 1 January 2006, by Order dated 16 December 2003. UN وعملا بطلب الطرفين، وبموجب أمر مؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 2003، مـــــدد رئيس الدائـرة الخاصة الحد الزمني لتقديم الاعتراضات الأولية حتى 1 كانون الثاني/يناير 2006.
    2. pursuant to that request, the Secretary-General, in a note verbale dated 15 March 1995, requested Member States to provide the relevant information by 30 April 1995. UN ٢ - وعملا بطلب الجمعية العامة، طلب اﻷمين العام، في مذكرة شفوية مؤرخة ١٥ آذار/مارس ١٩٩٥، من الدول اﻷعضاء أن توافيه بالمعلومات ذات الصلة قبل حلول ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٥.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد