ويكيبيديا

    "وعملا بقرار مجلس الأمن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • pursuant to Security Council resolution
        
    • in accordance with Security Council resolution
        
    • further to Security Council resolution
        
    • in pursuance of Security Council resolution
        
    73. pursuant to Security Council resolution 2066 (2012), the UNMIL force began the next stage of its drawdown. UN 73 - وعملا بقرار مجلس الأمن 2066 (2012)، بدأت قوة البعثة المرحلة التالية من عملية انسحابها.
    2. pursuant to Security Council resolution 2044 (2012), I submitted a report to the Council on the situation concerning Western Sahara (S/2013/220). UN 2 - وعملا بقرار مجلس الأمن 2044 (2012)، قدمتُ إلى مجلس الأمن تقريرا عن الحالة فيما يتعلق بالصحراء الغربية (S/2013/220).
    5. pursuant to Security Council resolution 1961 (2010), the Process continues to monitor progress in the implementation of internal controls in Liberia. UN 5 - وعملا بقرار مجلس الأمن 1961 (2010)، تواصل عملية كيمبرلي رصد التقدم المحرز في تنفيذ الضوابط الداخلية في ليبريا.
    4. pursuant to Security Council resolution 1920 (2010), the Secretary-General submitted a report dated 1 April 2011 to the Security Council (S/2011/249). UN 4 - وعملا بقرار مجلس الأمن 1920 (2010)، قدم الأمين العام إلى مجلس الأمن تقريرا مؤرخا 1 نيسان/أبريل 2011 (S/2011/249).
    4. pursuant to Security Council resolution 1783 (2007), the Secretary-General submitted a report dated 14 April 2008 to the Security Council (S/2008/251). UN 4 - وعملا بقرار مجلس الأمن 1783 (2007)، قدم الأمين العام إلى مجلس الأمن تقريرا مؤرخا 14 نيسان/أبريل 2008 (S/2008/251).
    19. pursuant to Security Council resolution 1783 (2007), the Secretary-General submitted to the Council a second report on the status and progress of the negotiations on Western Sahara (S/2008/45), dated 25 January 2008. UN 19 - وعملا بقرار مجلس الأمن 1783 (2007)، قدم الأمين العام إلى المجلس تقريرا ثانيا عن حالة المفاوضات بشأن الصحراء الغربية والتقدم المحرز فيها (S/2008/45)، مؤرخا 25 كانون الثاني/يناير 2008.
    pursuant to Security Council resolution 1490 (2003), the mandate of UNIKOM had expired on 6 October 2003. UN وعملا بقرار مجلس الأمن 1490 (2003)، انتهت ولاية البعثة في 6 تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    5. pursuant to Security Council resolution 1783 (2007), the Secretary-General submitted a report dated 14 April 2008 to the Security Council (S/2008/251). UN 5 - وعملا بقرار مجلس الأمن 1783 (2007)، قدم الأمين العام إلى مجلس الأمن تقريرا مؤرخا 14 نيسان/أبريل (2008) (S/2008/251).
    10. pursuant to Security Council resolution 1201 (1998), MINURCA provided logistical support for the legislative elections and participated in the observation of the two rounds of elections held on 22 November and 13 December 1998. UN 10 - وعملا بقرار مجلس الأمن 1201 (1998)، فقد وفرت البعثة الدعم السوقي للانتخابات التشريعية، وشاركت في مراقبة جولتين من جولات الانتخابات عقدتا في 22 تشرين الثاني/نوفمبر و 13 كانون الأول/ديسمبر 1998.
    pursuant to Security Council resolution 1051 (1996), the export/import joint unit continued to receive notifications from States and international organizations of exports to Iraq of dual-use goods. UN وعملا بقرار مجلس الأمن 1051 (1996)، ظلت الوحدة المشتركة للتصدير والاستيراد تتلقى إشعارات من الدول والمنظمات الدولية بشأن تصدير سلع مزدوجة الاستخدام إلى العراق.
    As previously stated, the Special Rapporteur urges the Government of Iraq to cooperate with the Tripartite Commission and the High-level Coordinator, Ambassador Yuli Vorontsov, pursuant to Security Council resolution 1284 (1999) of 17 December 1999. UN وحسبما ورد سابقا يحث المقرر الخاص حكومة العراق على التعاون مع اللجنة الثلاثية ومع المنسق رفيع المستوى، السفير يولي فورونتسوف، وعملا بقرار مجلس الأمن 1284 (1999) المؤرخ 17 كانون الأول/ ديسمبر 1999.
    pursuant to Security Council resolution 1373 (2001), we have taken necessary actions to combat terrorism. UN وعملا بقرار مجلس الأمن 1373 (2001) اتخذنا الخطوات اللازمة لمكافحة الإرهاب.
    54. pursuant to Security Council resolution 1483 (2003), it was established that unencumbered funds in the Iraq Account would be transferred to the Development Fund for Iraq. UN 54 - وعملا بقرار مجلس الأمن 1483 (2003)، تقرر تحويل جميع الأموال غير المستخدمة في حساب العراق إلى صندوق تنمية العراق.
    20. pursuant to Security Council resolution 1861 (2009), the military component would be headquartered at the Mission's forward headquarters in Abéché. UN 20 - وعملا بقرار مجلس الأمن 1861 (2009)، سيكون العنصر العسكري للبعثة بمقرها المتقدم في أبيشي.
    2. pursuant to Security Council resolution 1813 (2008), the Secretary-General submitted a report dated 13 April 2009 (S/2009/200 and Corr.1) to the Security Council on the situation concerning Western Sahara. UN 2 - وعملا بقرار مجلس الأمن 1813 (2008)، قدم الأمين العام تقريرا بتاريخ 13 نيسان/أبريل 2009 (S/2009/200 و Corr.1) إلى مجلس الأمن بشأن الحالة في الصحراء الغربية.
    pursuant to Security Council resolution 1662 (2006), two new UNAMA provincial sub-offices were opened in Zabul and Kunar provinces. UN وعملا بقرار مجلس الأمن 1662 (2006)، افتتح مكتبان فرعيان جديدان تابعان للبعثة في مقاطعتي زابل وكنـر.
    18. pursuant to Security Council resolution 1564 (2004), the Secretary-General appointed an International Commission of Inquiry on Darfur, whose terms of reference are clearly spelled out in the resolution. UN 18- وعملا بقرار مجلس الأمن 1564 (2004)، عين الأمين العام لجنة تحقيق دولية بشأن دارفور، بُينت صلاحياتها بوضوح في القرار.
    105. pursuant to Security Council resolution 1558 (2004), the Monitoring Group was re-established on 16 September 2004 for another six months following the Secretary-General's reappointment of its members on 23 August 2004 (S/2004/676). UN 105 - وعملا بقرار مجلس الأمن 1558 (2004)، أعيد إنشاء فريق الرصد في 16 أيلول/سبتمبر 2004 لفترة ستة أشهر أخرى عقب قيام الأمين العام بإعادة تعيين أعضائه في 23 آب/أغسطس 2004 (S/2004/676).
    5. pursuant to Security Council resolution 1565 (2004), MONUC has adjusted its military concept of operations, with force deployment concentrated in the east of the country. UN 5 - وعملا بقرار مجلس الأمن 1565 (2004)، عدلت البعثة مفهومها العسكري للعمليات، حيث نشرت قواتها بكثافة في شرق البلد.
    in accordance with Security Council resolution 1320 (2000), the model status-of-forces agreement is therefore in effect. UN وبناء عليه، وعملا بقرار مجلس الأمن 1320 (2000)، يكون الاتفاق النموذجي لمركز القوات نافذ المفعول.
    Meanwhile, further to Security Council resolution 2093 (2013), I and the African Union have jointly initiated an operational review of AMISOM in the light of the current security challenges. UN وإلى أن يتم ذلك، وعملا بقرار مجلس الأمن 2093 (2013) ، بادرتُ مع الاتحاد الأفريقي إلى إجراء مراجعة عملانية لبعثة الاتحاد الأفريقي في ضوء التحديات الأمنية الراهنة.
    in pursuance of Security Council resolution 1287 (2000), work continued on the question of the distribution of constitutional competences between Tbilisi and Sukhumi (see S/2000/39, para. 7). UN وعملا بقرار مجلس الأمن 1287 (2000) تواصل العمل بشأن مسألة توزيع الصلاحيات الدستورية بين تبيليسي وسوخومي (انظر S/2000/39، الفقرة 7).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد