ويكيبيديا

    "وعملياتها لحفظ السلام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and its peacekeeping operations
        
    • and peacekeeping operations
        
    Bangladesh has consistently stressed the need to ensure a sound financial base for the United Nations in general and its peacekeeping operations in particular. UN ما برحت بنغلاديش تؤكد ضرورة كفالة أساس مالي سليم تنهض عليه الأمم المتحدة بوجه عام وعملياتها لحفظ السلام بوجه خاص.
    50 instances of maintaining the privileges and immunities of the United Nations and its peacekeeping operations before judicial, quasi-judicial and other administrative bodies UN :: 50 حالة حفاظ على امتيازات وحصانات الأمم المتحدة وعملياتها لحفظ السلام معروضة على هيئات قضائية وشبه قضائية وهيئات إدارية أخرى
    50 instances of maintaining the privileges and immunities of the United Nations and its peacekeeping operations before judicial, quasi-judicial and other administrative bodies UN 50 حالة حفاظ على امتيازات وحصانات الأمم المتحدة وعملياتها لحفظ السلام معروضة على الهيئات القضائية وشبه القضائية وغيرها من الهيئات الإدارية
    Progress on the adoption of the International Public Sector Accounting Standards in the United Nations and its peacekeeping operations UN ثالثا - التقدم المحرز في مجال اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في الأمم المتحدة وعملياتها لحفظ السلام
    After completing his Master's Degree in Diplomacy in the Brazilian Diplomatic Academy, he worked for three years in the United Nations Division, with responsibilities in the areas of budget and administration of the United Nations, United Nations reform and peacekeeping operations. UN وبعد الحصول على درجة الماجستير في الدبلوماسية من الأكاديمية البرازيلية للدبلوماسية، عمل لمدة ثلاث سنوات في شعبة الأمم المتحدة، واضطلع بمسؤوليات في مجالات ميزانية وإدارة الأمم المتحدة وإصلاح الأمم المتحدة وعملياتها لحفظ السلام.
    United Nations and its peacekeeping operations UN الأمم المتحدة وعملياتها لحفظ السلام
    80 instances of maintaining the privileges and immunities of the United Nations and its peacekeeping operations before judicial, quasi-judicial and other administrative bodies UN :: 80 حالة حفظ لامتيازات وحصانات الأمم المتحدة وعملياتها لحفظ السلام أمام الهيئات القضائية وشبه القضائية والهيئات الإدارية الأخرى
    80 instances of maintaining the privileges and immunities of the United Nations and its peacekeeping operations before judicial, quasi-judicial and other administrative bodies UN 80 حالة حفظ لامتيازات وحصانات الأمم المتحدة وعملياتها لحفظ السلام أمام الهيئات القضائية وشبه القضائية والهيئات الإدارية الأخرى
    At the same time, his delegation expressed its appreciation to those members of peacekeeping missions who carried out their duties in a way that reflected properly on the image of the United Nations and its peacekeeping operations. UN ويعرب الوفد عن تقديره لأعضاء بعثات حفظ السلام الذين يضطلعون بمهامهم ويعكسون الصورة الصادقة لما يجب أن تكون عليه الأمم المتحدة وعملياتها لحفظ السلام.
    29. Overall, the evaluation found that the local population held a very positive view of the United Nations and its peacekeeping operations and understood their role in helping to end conflict and to provide a safe and stable environment. UN 29 - وأوضحت أن التقييم استنتج بوجه الإجمال أن السكان المحليين ينظرون إلى الأمم المتحدة وعملياتها لحفظ السلام نظرة إيجابية جداً ويدركون دورها في الإسهام في إنهاء النزاع وتوفير بيئة آمنة ومستقرة.
    The Rio Group hoped that the issue would be addressed in a responsible and constructive manner so that the necessary measures could be adopted to put an end to sexual exploitation and abuse, which were a serious blemish on the good name of the United Nations and its peacekeeping operations and jeopardized its efforts to promote international peace and security. UN وتأمل مجموعة ريو أن تكون طريقة تناول المسألة مسؤولة وبناءة من أجل اعتماد الإجراءات اللازمة لوضع نهاية للاستغلال والاعتداء الجنسيين اللذين يلطخان السمعة الجيدة للأمم المتحدة وعملياتها لحفظ السلام ويعرضان جهودها لتعزيز الأمن والسلام الدوليين للخطر.
    I would like to conclude by paying tribute to the men and women of the United Nations who are carrying out their tasks to implement peacekeeping activities, as well as to those peacekeepers who have lost their lives in field operations, defending the flag of the United Nations and contributing to upholding the positive image of the Organization and its peacekeeping operations. UN وأود ختاما الإشادة بالعاملين في الأمم المتحدة، رجالا ونساء، الذي يؤدون مهامهم لتنفيذ أنشطة حفظ السلام، وبحفظة السلام الذين لقوا حتفهم في العمليات الميدانية، دفاعا عن علم الأمم المتحدة وإسهاما في تعزيز الصورة الإيجابية للمنظمة وعملياتها لحفظ السلام.
    The IPSAS adoption strategy selected by the United Nations and its peacekeeping operations is dependent on the successful implementation of Umoja, which, in addition to many other benefits, will provide the systems necessary to process increased data requirements under IPSAS. UN تعتمد استراتيجية اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام التي اختارتها الأمم المتحدة وعملياتها لحفظ السلام على النجاح في تنفيذ أوموجا التي ستوفر إلى جانب العديد من الفوائد الأخرى، النظم اللازمة لمعالجة الاحتياجات المتزايدة من البيانات في إطار المعايير المحاسبية الدولية.
    As you can see, the above-mentioned activities and patterns are developments that my Government takes seriously, as they constitute a serious threat to the security of my country but also put into question the credibility of MONUSCO and its peacekeeping operations. UN وكما ترون، فإن الأنشطة والأنماط المشار إليها آنفا هي تطورات تأخذها حكومتي مأخذ الجد لأنها تشكل تهديدا جسيما لأمن بلدي، لكنها أيضا تثير تساؤلات حول موثوقية بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية وعملياتها لحفظ السلام.
    40. Implementation of IPSAS in the United Nations and its peacekeeping operations was inherently complex and high risk because of the scale and fragmented nature of the Organization and absence of a functional enterprise resource planning system. UN 40 - وأشار إلى أن تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في الأمم المتحدة وعملياتها لحفظ السلام هو، بطبيعته، عملية معقدة وعالية المخاطر بسبب حجم المنظمة وطبيعتها المجزأة وعدم وجود نظام عملي لتخطيط موارد المؤسسة.
    37. In general, the survey indicates that the population of Côte d'Ivoire holds a positive view of the United Nations and its peacekeeping operations. UN 37 - وتشير الدراسة الاستقصائية، عموما، إلى أن سكان كوت ديفوار لديهم آراء إيجابية بشأن الأمم المتحدة وعملياتها لحفظ السلام().
    7. In its previous report on IPSAS, the Board made 15 recommendations, of which 8 (53 per cent) have been implemented and 7 (47 per cent) are under implementation (see annex II). Seven recommendations related solely to the United Nations and its peacekeeping operations and are commented on in section IV. The two recommendations that related to specific funds and programmes were fully implemented in the course of IPSAS implementation in 2012. UN 7 -قدم المجلس في تقريره السابق عن المعايير المحاسبية الدولية 15 توصية، نفذت منها 8 توصيات (53 في المائة) ويجري تنفيذ 7 توصيات (47 في المائة) (انظر المرفق الثاني). وتتعلق سبع توصيات بالأمم المتحدة وعملياتها لحفظ السلام فقط وترد تعليقات عليها في الفرع الرابع. ونفذت تنفيذا كاملا التوصيتان المتعلقتان بصناديق وبرامج محددة في سياق تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية في عام 2012.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد