A Party included in Annex I shall not account for emissions by sources and removals by sinks resulting from activities under Article 3, paragraph 4, if these are already accounted for under Article 3, paragraph 3. | UN | ولا يجوز لطرف مدرج في المرفق الأول حساب الانبعاثات بحسب مصادرها وعمليات إزالتها بواسطة المصارف الناتجة عن الأنشطة المنصوص عليها في الفقرة 4 من المادة 3، إذا كان قد سبق حسابها بموجب الفقرة 3 من المادة 3. |
A Party included in Annex I shall not account for emissions by sources and removals by sinks resulting from activities under Article 3, paragraph 4, if these are already accounted for under Article 3, paragraph 3. | UN | ولا يجوز لطرف مدرج في المرفق الأول حساب الانبعاثات بحسب مصادرها وعمليات إزالتها بواسطة المصارف الناتجة عن الأنشطة المنصوص عليها في الفقرة 4 من المادة 3، إذا كان قد سبق حسابها بموجب الفقرة 3 من المادة 3. |
11. For the second commitment period, accountable anthropogenic greenhouse gas emissions by sources and removals by sinks resulting from [forest management under Article 3, paragraph 4,] [forest land]7 shall be: | UN | 11- فيما يخص فترة الالتزام الثانية، إن انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ بحسب مصادرها وعمليات إزالتها بواسطة المصارف الناتجة عن [إدارة الأحراج بموجب الفقرة 4 من المادة 3،] [الأراضي الحرجية] (): |
Accounting of anthropogenic greenhouse gas emissions by sources and removals by sinks resulting from land use, land-use change and forestry activities under Article 3, paragraphs 3 and 4, shall begin with the onset of the activity or the beginning of the commitment period, whichever comes later. | UN | 18- يبدأ في مستهل النشاط أو بداية فترة الالتزام، أيهما أبعد، حساب انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ بحسب مصادرها وعمليات إزالتها بواسطة المصارف الناتجة عن أنشطة استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة بموجب الفقرتين 3 و4 من المادة 3. |
11. For the second commitment period, accountable anthropogenic greenhouse gas emissions by sources and removals by sinks resulting from [forest management under Article 3, paragraph 4,] [forest land]7 shall be: | UN | 11- فيما يخص فترة الالتزام الثانية، إن انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ بحسب مصادرها وعمليات إزالتها بواسطة المصارف الناتجة عن [إدارة الأحراج بموجب الفقرة 4 من المادة 3،] [الأراضي الحرجية] (): |
Accounting of anthropogenic greenhouse gas emissions by sources and removals by sinks resulting from land use, land-use change and forestry activities under Article 3, paragraphs 3 and 4, shall begin with the onset of the activity or the beginning of the commitment period, whichever comes later. | UN | 18- يبدأ في مستهل النشاط أو بداية فترة الالتزام، أيهما أبعد، حساب انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ بحسب مصادرها وعمليات إزالتها بواسطة المصارف الناتجة عن أنشطة استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة بموجب الفقرتين 3 و4 من المادة 3. |
[6 bis. All Parties included in Annex I shall account for anthropogenic greenhouse gas emissions by sources and removals by sinks resulting from the activity under Article 3, paragraph 4, forest management in the second commitment period.] (this implies deletion of forest management on paragraph 6 above) | UN | [6 مكرراً - تحسب جميع الأطراف المدرجة في المرق الأول انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ بحسب مصادرها وعمليات إزالتها بواسطة المصارف الناتجة عن النشاط المضطلع به في إطار إدارة الأحراج بموجب الفقرة 4 من المادة 3 في فترة الالتزام الثانية.] (هذا يعني حذف إدارة الأحراج، من الفقرة 6 أعلاه). |
6. All Parties included in Annex I shall account for anthropogenic greenhouse gas emissions by sources and removals by sinks resulting from all of the following human-induced activities as defined in this annex, other than afforestation, reforestation, deforestation: forest management, cropland management, grazing land management. | UN | 6- تحسب جميع الأطراف المدرجة في المرفق الأول انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ بحسب مصادرها وعمليات إزالتها بواسطة المصارف الناتجة عن جميع الأنشطة التي يتسبب فيها الإنسان حسب تعريفها في هذا المرفق، غير التحريج وإعادة التحريج وإزالة الأحراج: إدارة الأحراج، وإدارة الأراضي الزراعية، وإدارة المراعي. |
19 bis. When a Party chooses to exclude from its accounting the non-anthropogenic emissions by sources and removals by sinks resulting from natural disturbances, it must report information on the natural disturbances in its national inventory report including a demonstration that the natural disturbance events and the associated emissions and removals are non-anthropogenic and not direct human-induced. | UN | 19 مكرراً - عندما يختار طرف من الأطراف أن يستبعد من محاسبته الانبعاثات غير البشرية المنشأ بحسب مصادرها وعمليات إزالتها بواسطة المصارف الناتجة عن اضطرابات طبيعية، يجب أن يذكر في تقرير الجرد الوطني الذي يقدمه، معلومات عن الاضطرابات الطبيعية تشمل البرهنة على أن أحداث الاضطرابات الطبيعية وما يرتبط بها من انبعاثات وعمليات إزالة ليست بشرية المنشأ ولم يتسبب فيها الإنسان مباشرة. |
6. All Parties included in Annex I shall account for anthropogenic greenhouse gas emissions by sources and removals by sinks resulting from all of the following human-induced activities as defined in this annex, other than afforestation, reforestation, deforestation: forest management, cropland management, grazing land management. | UN | 6- تحسب جميع الأطراف المدرجة في المرفق الأول انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ بحسب مصادرها وعمليات إزالتها بواسطة المصارف الناتجة عن جميع الأنشطة التي يتسبب فيها الإنسان حسب تعريفها في هذا المرفق، غير التحريج وإعادة التحريج وإزالة الأحراج: إدارة الأحراج، وإدارة الأراضي الزراعية، وإدارة المراعي. |
19 bis. When a Party chooses to exclude from its accounting the non-anthropogenic emissions by sources and removals by sinks resulting from natural disturbances, it must report information on the natural disturbances in its national inventory report including a demonstration that the natural disturbance events and the associated emissions and removals are non-anthropogenic and not direct human-induced. | UN | 19 مكرراً - عندما يختار طرف من الأطراف أن يستبعد من محاسبته الانبعاثات غير البشرية المنشأ بحسب مصادرها وعمليات إزالتها بواسطة المصارف الناتجة عن اضطرابات طبيعية، يجب أن يذكر في تقرير الجرد الوطني الذي يقدمه، معلومات عن الاضطرابات الطبيعية تشمل البرهنة على أن أحداث الاضطرابات الطبيعية وما يرتبط بها من انبعاثات وعمليات إزالة ليست بشرية المنشأ ولم يتسبب فيها الإنسان مباشرة. |
6 bis. [All Parties included in Annex I shall account for anthropogenic greenhouse gas emissions by sources and removals by sinks resulting from the activity under Article 3, paragraph 4, forest management in the second commitment period [unless transparent and verifiable information is provided that this activity is not a source.]] (Would imply deletion of forest management from paragraph 6 above).] | UN | 6 مكرراً - [تحسب جميع الأطراف المدرجة في المرفق الأول انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ بحسب مصادرها وعمليات إزالتها بواسطة المصارف الناتجة عن النشاط المضطلع به في إطار إدارة الأحراج بموجب الفقرة 4 من المادة 3 في فترة الالتزام الثانية [ما لم تُقدم معلومات شفافة وقابلة للتحقق بأن هذا النشاط ليس مصدراً.]] (مما يعني حذف إدارة الأحراج من الفقرة 6 أعلاه).] |
6 bis. [All Parties included in Annex I shall account for anthropogenic greenhouse gas emissions by sources and removals by sinks resulting from the activity under Article 3, paragraph 4, forest management in the second commitment period [unless transparent and verifiable information is provided that this activity is not a source.]] (Would imply deletion of forest management from paragraph 6 above).] | UN | 6 مكرراً - [تحسب جميع الأطراف المدرجة في المرفق الأول انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ بحسب مصادرها وعمليات إزالتها بواسطة المصارف الناتجة عن النشاط المضطلع به في إطار إدارة الأحراج بموجب الفقرة 4 من المادة 3 في فترة الالتزام الثانية [ما لم تُقدم معلومات شفافة وقابلة للتحقق بأن هذا النشاط ليس مصدراً.]] (مما يعني حذف إدارة الأحراج من الفقرة 6 أعلاه).] |