ويكيبيديا

    "وعمليات التنمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • development processes
        
    • and development operations
        
    • processes of development
        
    The traditional family is, however, being confronted by the many challenges stemming from globalization and development processes worldwide. UN بيد أن الأسرة بشكلها التقليدي تواجه تحديات جمة ناشئة عن العولمة وعمليات التنمية في شتى أنحاء العالم.
    development processes inherently involve conflict risks as resources are shifted, and new actors and priorities emerge. UN وعمليات التنمية تنطوي بطبيعتها على أخطار الصراع، عندما تنتقل الموارد، وتظهر جهات فاعلة وأولويات جديدة.
    While national environmental management and sustainable development processes have improved throughout the region, local initiatives have remained limited. UN في حين شهدت إدارة البيئة الوطنية وعمليات التنمية المستدامة تحسنا في جميع أنحاء المنطقة، ظلت المبادرات المحلية محدودة.
    :: Preparing joint proposals and initiatives regarding programmes and development operations to be submitted to member States, donors and Resident Coordinators for their review and actions; and UN ● وإعداد مقترحات ومبادرات مشتركة تتعلق بالبرامج وعمليات التنمية وتقديمها إلى الدول الأعضاء والمانحين والمنسقين المقيمين ليدرسوها ويتخذوا الإجراءات إزاءها؛
    These processes of development would not be regarded as part of the process of development protected by the 1986 Declaration, as objects of claim as a human right. UN وعمليات التنمية هذه لا تعتبر جزءاً من عملية التنمية التي يحميها إعلان عام 1986 والتي هي محل مطالبة بوصفها حقا من حقوق الإنسان.
    The mobilized self-help groups of rural women were able to effectively influence the local-level planning and development processes throughout cooperation and consultations with local municipalities and village assemblies. UN وتمكنت مجموعات المساعدة الذاتية التي حشدت بين نساء الأرياف من التأثير بشكل فعال على التخطيط المحلي وعمليات التنمية بالتعاون والمشاورات مع البلدات المحلية ومجمعات البلدات.
    The series also supports delegates in their consideration of migration in other relevant discussions, including the global survey of the International Conference on Population and Development beyond 2014 and the post-2015 development processes. III. Capacity development UN كما تدعم تلك الاجتماعات الوفود أثناء نظرها في قضايا الهجرة في المناقشات الأخرى ذات الصلة، بما فيها الدراسة الاستقصائية للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية لما بعد عام 2014، وعمليات التنمية لما بعد عام 2015.
    Reception and accommodation of these minors in safe and well-organized centres which are able to handle and address trauma and development processes is fundamental for hindering any developmental distortion resulting from distress. UN إن استقبال وإيواء هؤلاء القُصّر في مراكز مأمونة وحسنة التنظيم قادرة على تناول ومعالجة الصدمات النفسية وعمليات التنمية أساسيان لمنع أي تشويه تنموي نابع من الضائقة.
    She called for equitable access to housing for young people, green building practices, socially inclusive development processes and affordable finance mechanisms. UN ودعت إلى التوفير العادل لسبل حصول الشباب على الإسكان، وممارسات البناء الأخضر، وعمليات التنمية الاجتماعية الشاملة، وآليات التمويل بأسعار معقولة.
    The programme is a Community mechanism for deepening levels of youth participation, partnership in regional integration and region-wide social and economic development processes. UN فالبرنامج آلية مجتمعية لتعميق مشاركة الشباب، والشراكة في مجال التكامل الإقليمي، وعمليات التنمية الاجتماعية والاقتصادية على نطاق المنطقة.
    The work of the country technical services teams has been progressively oriented towards strengthening the capacity of programme countries in policy dialogue, policy development and national development processes. UN وما برحت أعمال أفرقة الخدمات التقنية القطرية توجّه باطراد نحو تعزيز قدرة بلدان البرنامج في مجالات حوار السياسات، ووضع السياسات، وعمليات التنمية الوطنية.
    According to the Constitution, women enjoy the same status and rights as men in terms of education, health, political process, employment, development processes and social welfare. UN وفقاً للدستور، تحظى المرأة بنفس الوضع والحقوق المتاحة للرجل من حيث التعليم، والصحة، والعملية السياسية، والعمل، وعمليات التنمية والرعاية الاجتماعية.
    A. Cultural rights, globalization of exchanges and of information, and development processes 44 - 53 15 UN ألف - الحقوق الثقافية، وعولمة المعلومات وعولمة تبادلها، وعمليات التنمية 44-53 19
    A. Cultural rights, globalization of exchanges and of information, and development processes UN ألف - الحقوق الثقافية، وعولمة المعلومات وعولمة تبادلها، وعمليات التنمية
    minorities, poverty and development processes UN الأقليات والفقر وعمليات التنمية
    The Forum also reiterated its concerns regarding the inclusion of indigenous peoples' issues in national Millennium Development Goal reports, global, regional and national human development reports, and national development processes. UN وكرر من جديد الإعراب عن قلقه بشأن إدراج قضايا الشعوب الأصلية في التقارير الوطنية المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية، والتقارير العالمية والإقليمية والوطنية للتنمية البشرية، وعمليات التنمية الوطنية.
    It recognizes the importance of Government efforts to foster public participation in governance and development processes through the cooperation of all stakeholders within each society. UN ويقر بأهمية جهود الحكومة الرامية إلى تعزيز المشاركة العامة في الحكم وعمليات التنمية من خلال تعاون جميع أصحاب المصلحة داخل كل مجتمع.
    The proposal to unify the various programmes of the United Nations devoted to development seems to us to be a very important step towards the effective coordination of intersectoral policies, concentrating strategies and development operations in a United Nations Development Group. UN ويبدو لنا أن اقتراح توحيد مختلف برامج اﻷمم المتحدة المكرسة للتنمية خطوة هامة جدا صوب التنسيق الفعال للسياسات فيما بين القطاعات، بتركيز الاستراتيجيات وعمليات التنمية في مجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية.
    77. Strategic planning guidance has assisted the field missions and the police and other law enforcement agencies of the host States in Chad, the Democratic Republic of the Congo, Haiti, Kosovo, Liberia, the Sudan and Timor-Leste in developing their police reform and development operations planning and assessment. UN 77 - وقد ساعد التوجيه في مجال التخطيط الاستراتيجي البعثات الميدانية والشرطة وغيرها من وكالات إنفاذ القانون في الدول المضيفة في تشاد وجمهورية الكونغو الديمقراطية وهايتي وكوسوفو وليبريا والسودان وتيمور - ليشتي على تطوير أعمال التخطيط والتقييم التي تقوم بها لإصلاح الشرطة وعمليات التنمية.
    The core business areas of UNDP include " a continuation of the successful Area Development Programme approach; support to democratic governance institutions and strengthening of the rule of law; and an approach to transitions whereby UNDP programming provides an essential bridge between relief and development operations " . UN وتتضمن المجالات الرئيسية لعمل البرنامج الإنمائي " استمرار النهج الناجح لبرنامج تنمية المنطقة؛ ودعم مؤسسات الحكم الديمقراطي وتعزيز سيادة القانون؛ واتباع نهج إزاء مراحل الانتقال توفر برامج البرنامج الإنمائي به جسرا أساسيا بين الإغاثة وعمليات التنمية " .
    Unsustainable processes of development had exerted tremendous pressure on natural resources and unsustainable patterns of production and consumption, especially in the industrialized countries, were threatening the fragility of the natural environment. UN وعمليات التنمية غير المستدامة قد مارست ضغوطا استثنائية على الموارد الطبيعية، ولا سيما بالبلدان الصناعية، كما أن طرق الإنتاج والاستهلاك غير المستدامة قد فاقمت من هشاشة البيئة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد