ويكيبيديا

    "وعمليات حفظ السلام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and peacekeeping operations
        
    • and peace-keeping operations
        
    • of Peacekeeping Operations
        
    • the peacekeeping operations
        
    • peacekeeping operations and
        
    • peace-keeping operations and
        
    • and the peacekeeping
        
    The Tribunals and peacekeeping operations are to be considered only after installation in the offices away from Headquarters has been successfully implemented. UN ولن يُنظر في تطبيقه في المحكمتين وعمليات حفظ السلام إلا بعد الانتهاء من ذلك بنجاح في المكاتب الموجودة خارج المقر.
    Emphasizing that the highest standards of conduct and accountability are required of all personnel serving in humanitarian and peacekeeping operations, UN وإذ تؤكد ضرورة تحلي جميع العاملين في العمليات الإنسانية وعمليات حفظ السلام بأعلى مقاييس حسن السلوك وحمل المسؤولية،
    Emphasizing that the highest standards of conduct and accountability are required of all personnel serving in humanitarian and peacekeeping operations, UN وإذ تؤكد ضرورة تحلي جميع العاملين في العمليات الإنسانية وعمليات حفظ السلام بأعلى مقاييس حسن السلوك وحمل المسؤولية،
    operational in the context of humanitarian emergencies and peacekeeping operations UN :: العمل في سياق الطوارئ الإنسانية وعمليات حفظ السلام
    Existence of clear guidelines on and practical measures for integration of humanitarian and peace-keeping operations. UN وجود مبادئ توجيهية واضحة وتدابير عملية بشأن التكامل بين العمليات الإنسانية وعمليات حفظ السلام.
    Change management consulting assignments for the Department of Peacekeeping Operations and peacekeeping operations UN مهام استشارية لإدارة التغيير في إدارة عمليات حفظ السلام وعمليات حفظ السلام
    Where appropriate, the Security Council has explicitly called for synergies between different expert groups and expert groups and peacekeeping operations. UN ويدعو مجلس الأمن صراحة، عند الاقتضاء، إلى التآزر بين مختلف أفرقة الخبراء وبين أفرقة الخبراء وعمليات حفظ السلام.
    Where appropriate, the Security Council has explicitly called for synergies between different expert groups and expert groups and peacekeeping operations. UN ودعا مجلس الأمن صراحة، عند الاقتضاء، إلى التآزر بين مختلف أفرقة الخبراء وبين أفرقة الخبراء وعمليات حفظ السلام.
    Stabilization efforts and peacekeeping operations are an eloquent testimony to this. UN وجهود تحقيق الاستقرار وعمليات حفظ السلام شواهد ناطقة على ذلك.
    Deadline for IPSAS implementation in the United Nations and peacekeeping operations UN الموعد النهائي لتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في الأمم المتحدة وعمليات حفظ السلام
    50 instances of maintaining the privileges and immunities of the United Nations and peacekeeping operations before judicial, quasi-judicial and other administrative bodies UN 50 من حالات الحفاظ على امتيازات وحصانات الأمم المتحدة وعمليات حفظ السلام أمام الهيئات القضائية وشبه القضائية والهيئات الإدارية الأخرى
    :: Military cooperation, humanitarian actions and peacekeeping operations UN :: التعاون العسكري، والعمل الإنساني وعمليات حفظ السلام
    Regular support and monitoring provided to the Departments of Field Support and peacekeeping operations in strengthening their capacity in human resources management. UN تم توفير الدعم والرصد بانتظام لإدارتي الدعم الميداني وعمليات حفظ السلام فيما يتعلق بتعزيز قدرتهما في مجال إدارة الموارد البشرية.
    The humanitarian and peacekeeping operations required huge expenditures. UN وقد تطلبت العمليات الإنسانية وعمليات حفظ السلام نفقات هائلة.
    It produces military statistics on troop-contributing countries and peacekeeping operations. UN ويعد إحصاءات عسكرية عن البلدان المساهمة بقوات وعمليات حفظ السلام.
    :: Weak coordination between humanitarian agencies, government authorities and peacekeeping operations. UN :: ضعف التنسيق بين الوكالات الإنسانية والسلطات الحكومية وعمليات حفظ السلام.
    :: Weak coordination between humanitarian agencies, government authorities and peacekeeping operations. UN :: ضعف التنسيق بين الوكالات الإنسانية والسلطات الحكومية وعمليات حفظ السلام.
    At the moment, IMIS operation is not ready for the Tribunals and peacekeeping operations. UN لم تصل جاهزية تشغيل نظام المعلومات الإدارية المتكامل في الوقت الحاضر إلى حد تطبيقه على المحكمتين وعمليات حفظ السلام.
    The scales of assessments for the regular budget and peacekeeping operations should be analysed in the context of United Nations reform. UN ويتعين تحليل جداول الأنصبة المقررة بالنسبة للميزانية العادية وعمليات حفظ السلام في سياق إصلاح الأمم المتحدة.
    As the main guarantor of international peace and security, the United Nations should participate more actively in the prevention and management of crises by employing flexible peace instruments, including preventive diplomacy and peace-keeping operations. UN إن اﻷمم المتحدة، بوصفها الضامن الرئيسي للسلم واﻷمن الدوليين، ينبغي أن تشارك بمزيد من النشاط في منع اﻷزمات ومعالجتها باستعمال أدوات مرنة للسلم، بما في ذلك الدبلوماسية الوقائية وعمليات حفظ السلام.
    Change management consulting assignments for the Department of Peacekeeping Operations and peacekeeping operations UN إسناد مهام استشارية تتعلق بإدارة التغيير في إدارة عمليات حفظ السلام وعمليات حفظ السلام
    However, it emphasizes the need for further improvement and consistency in the budgets of the support account and the peacekeeping operations. UN إلا أنها تؤكد الحاجة إلى المزيد من التحسين والاتساق في إطار ميزانيات حساب الدعم وعمليات حفظ السلام.
    This included Headquarters, the regional commissions, peacekeeping operations and the tribunals. UN ويشمل ذلك المقر واللجان الإقليمية وعمليات حفظ السلام والمحاكم.
    The programme will focus on preventive diplomacy, the criteria for intervention, peace-keeping operations and regional organizations and arrangements. UN وسيركز البرنامج على الدبلوماسية الوقائية ومعايير التدخل وعمليات حفظ السلام والمنظمات والترتيبات الاقليمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد