ويكيبيديا

    "وعملية السلام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • peace process
        
    • and peace processes
        
    In addition, a total of 132 scholars and students were briefed on the question of Palestine and the Middle East peace process. UN وبالإضافة إلى ذلك، استمع ما مجموعه 132 من العلماء والطلاب إلى إحاطة بشأن قضية فلسطين وعملية السلام في الشرق الأوسط.
    This explains our efforts to resolve this bitter and prolonged conflict through diplomacy, international law and the peace process. UN وهو يبرر جهودنا لحل هذا الصراع المرير الذي طال أمده من خلال الدبلوماسية والقانون الدولي وعملية السلام.
    We live in a post-apartheid world, with a Europe of free nations and the Middle East peace process a reality rather than a slogan. UN ونحن نعيش اليوم في عالم ما بعد الفصل العنصري. واﻷمم الحرة في أوروبا وعملية السلام في الشرق اﻷوسط حقائق لا مجرد شعارات.
    The peace process which began so hopefully a bit more than five years ago is likewise in danger of being wasted. UN وعملية السلام التي بدأت بشكل واعد جدا قبل مدة تزيد قليلا على خمس سنوات تتعرض لخطر الضياع هي اﻷخرى.
    The Middle East peace process is at a critical juncture. UN وعملية السلام في الشرق اﻷوسط تقف عند منعطف حاسم.
    Later in 1992, Jerusalem served as the site for a seminar that focused on international agreements and the Middle East peace process. UN وفي وقت لاحق في عام ١٩٩٢، انعقدت في القدس حلقة دراسية تركزت على الاتفاقات الدولية وعملية السلام في الشرق اﻷوسط.
    4 workshops were held for 6 civil society organizations on reconciliation and the peace process in El Geneina UN نُظمت أربع حلقات عمل لأجل ست من منظمات المجتمع المدني بشأن المصالحة وعملية السلام في الجنينة
    The Museum will be an excellent historical resource on Sierra Leone's conflict and peace process. UN وسيشكل المتحف مصدراً تاريخياً ممتازاً بشأن النزاع وعملية السلام في سيراليون.
    Advice was provided through 30 consultations held with the parties to the conflict, and all other stakeholders, on mediation efforts and the peace process. UN أسديت المشورة من خلال 30 مشاورة أجريت مع أطراف النـزاع وسائر أصحاب المصلحة بخصوص جهود الوساطة وعملية السلام.
    The Middle East peace process is not advancing. UN وعملية السلام في الشرق الأوسط تراوح مكانها.
    I will now touch on the political situation and the ongoing peace process in my country. UN وسأتناول الآن الحالة السياسية وعملية السلام الجارية في بلدي.
    I recalled the sustained and resolute commitment of the United Nations General Assembly to the Palestinian people, the peoples of the region and the peace process. UN وذكّرتُ بالتزام الجمعية العامة للأمم المتحدة الدائم والقوي تجاه الشعب الفلسطيني، وشعوب المنطقة، وعملية السلام.
    III. HUMAN RIGHTS AND THE peace process IN NEPAL UN ثالثاً - حقوق الإنسان وعملية السلام في نيبال
    The peace process launched in Madrid has been losing its momentum, incentive and compass, day after day and year after year. UN منذ عشر سنوات وعملية السلام التي انطلقت من مؤتمر مدريد تفقد، سنة بعد سنة، ويوما بعد يوم، زخمها ودافعها وبوصلتها.
    The Council of Ministers had addressed the question of Palestine, the Arab-Israeli conflict, the status of Jerusalem and the peace process. UN وتناول المجلس الوزاري قضية فلسطين، والصراع العربي الإسرائيلي، ووضع القدس وعملية السلام.
    Closely linked to this scenario are the interrelationship between humanitarian assistance programmes and the peace process. UN وهناك ترابط وثيق بين هذا السيناريو والعلاقة المتبادلة القائمة بين برامج المساعدة اﻹنسانية وعملية السلام.
    Two years ago the peace process was initiated; it is now under way and proceeding in a manner satisfactory to all those concerned. UN وعملية السلام التي بدأت قبل عامين تجري اﻵن وتسير بطريقة ترضي جميع اﻷطراف المعنية.
    Central American Women in Confrontation with Crisis, War and the peace process. UN المرأة في أمريكا الوسطى في مواجهة اﻷزمة والحرب وعملية السلام.
    C. Situation in 1997: Electoral process and peace process UN جيم- الحالة في ٧٩٩١: العملية الانتخابية وعملية السلام
    The business plan for Colombia stresses the need for close interaction between alternative development and the peace process. UN وتؤكد الخطة العملية لكولومبيا على ضرورة التفاعل الوثيق بين التنمية البديلة وعملية السلام.
    4. The United Nations Information Service in Geneva briefed the press on the disastrous effects of El Niño in Paraguay; the humanitarian and peace processes in Sierra Leone and Angola; and the Security Council ministerial meeting on Africa on 25 September 1998 as well as the presidential statement following the meeting. UN ٤ - وقدمت دائرة اﻷمم المتحدة لشؤون اﻹعلام في جنيف إفادة إعلامية للصحافة بشأن اﻵثار المروعة لظاهرة النينيو في باراغواي؛ والعملية اﻹنسانية وعملية السلام في كل من سيراليون وأنغولا؛ والاجتماع الوزاري لمجلس اﻷمن بشأن أفريقيا المعقود في ٢٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨ إلى جانب البيان الرئاسي الذي صدر عقب الاجتماع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد